Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PROFI
H
Fuel Cell Car
2
schertechnik GmbH
Klaus-Fischer-Str. 1
72178 Waldachtal
Germany
Phone: +49 74 43/12-43 69
Fax:
+49 74 43/12-45 91
info@ schertechnik.de
www. schertechnik.de
www.fischertechnik.de
Bauanleitung
Manual de montagem
Assembly instruction
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Инструкция по сборке
安装说明书
Bouwhandleiding
Instrucciónes de construcción
PROFI
H
Fuel Cell Car
2
MODELS
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROFI H2 Fuel Cell Car and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for fischertechnik PROFI H2 Fuel Cell Car

  • Page 1 Istruzioni di montaggio Instructions de montage Инструкция по сборке 安装说明书 Bouwhandleiding Instrucciónes de construcción schertechnik GmbH Klaus-Fischer-Str. 1 72178 Waldachtal Germany PROFI MODELS Phone: +49 74 43/12-43 69 Fuel Cell Car Fax: +49 74 43/12-45 91 info@ schertechnik.de www.fischertechnik.de www. schertechnik.de...
  • Page 2 M et het fischertechnik eLearning portaal geven wij jou de mogelijkheid, nog meer achtergrondkennis over het thema van de bouwdoos te verkrijgen. Via https://www.fischertechnik.de/elearning-h2fuelcellcar kom je rechtstreeks naar het portaal. C on el portal de eLearning de fischertechnik, te damos la posibilidad de obtener aún más conocimientos básicos sobre el tema del kit de montaje. Para acceder al portal, ingresa a https://www.fischertechnik.de/elearning-h2fuelcellcar C om o portal de eLearning da fischertechnik damos lhe a possibilidade de obter ainda mais conhecimentos aprofundados sobre os kits de construção.
  • Page 3 Inhalt Inhoud Contenuto Contents Contenido Содержание Contenu Conteúdo 目录 Einzelteilübersicht / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Onderdelenoverzicht / Lista da piezas / Resumo de peça individual / Singoli componenti / 零件概览 ........................... Перечень деталей Montagetipps / Tips for assembly / Tuyaux pour le montage / Montagetips / Consejos para el montaje / ”Dicas” para montagem / Consigli per il montaggio Советы...
  • Page 4 Einzelteilübersicht Onderdelenoverzicht Singoli componenti Spare parts list Lista da piezas Перечень деталей Liste des pièces détachées Resumo de peça individual 零件概览 30° 31 011 32 064 36 264 146 500 31 031 32 870 36 334 152 249 31 058 32 879 36 913 156 504 31 061...
  • Page 5 Hinweise zum Umweltschutz / Instructions for Environmental Protection / Remarques de protection de l‘environnement / Bescherming van het milieu / Notas con respecto a la protección del medio ambiente / Instruções para a proteção do meio ambiente / Indicazioni sulla tutela ambientale / Указания по охране окружающей среды / I有关环保的提示 : www.fischertechnik.de/environment...
  • Page 6 Avertissement : les erreurs (de commutation) ou les modifications inadmissibles peuvent avoir pour effet d‘augmenter la température des surfaces, qu‘on peut toucher, au-delà des valeurs limites admissibles ! L‘utilisation de la cellule électrochimique est uniquement admissible avec un courant continu de jusqu‘à 3 Volts. Ne jamais raccorder à d‘autres alimentations en courant, p. ex. celle de 9 Volts de fischertechnik.
  • Page 7 Alerta: Através de erros de conexão ou alterações inadmissíveis, os aumentos de temperatura podem exceder os valores limite admissíveis em superfícies em contato! A célula a combustível somente deve ser operada com uma tensão contínua de até 3 V. De maneira nenhuma, conectar, p.ex., as alimentações de corrente elétrica fischertechnik de 9V.
  • Page 8 Avviso: errori (di cablaggio) o modifiche non consentite possono fare aumentare oltre i limiti ammessi la temperatura delle superfici che si possono toccare! La cella di carburante deve essere alimentata solo con una tensione continua fino a 3 V. Non eseguire assolutamente l‘allacciamento ad altri alimentatori ad es. alimentatori fischertechnik da 9V.
  • Page 9 Автомобиль на топливных H2 Fuel Cell Car Coche de pila de combustible H2 элементах H2 H2 Fuel Cell Car Auto a celle a combustibile H2 H2燃料电池车 Voiture à pile à combustible H2 H2 Brandstofcel Auto 110 mm ● Nabenmutter sehr fest anziehen ● Fasten the hub nut very tightly ●...
  • Page 10 15° 15° 15° 15° 1 x 1 x...
  • Page 11 15° 15°...
  • Page 12 30° 30°...
  • Page 14 Schaltplan Schakelschema Schema elettrico Circuit diagram Diagrama de circuitos Схема подключения Plan électrique Plano elétrico de ligação 电路图 Brennstoffzelle laden Charge fuel cell Charger la pile à combustible Laad brandstofcel Cargar la pila de combustible Carregar célula de combustível Carica cella a combustibile Зарядный топливный элемент...
  • Page 15 Die Brennstoffzelle muss mit einer Gleichspannung zwischen 1,8 und 3 Volt versorgt werden. Vorsicht Materialschaden möglich: Durch eine zu hohe Spannung kann die Brennstoffzellenmembran zerstört werden. Die Brennstoffzelle darf auf keinen Fall an eine 9V-fischertechnik-Stromversorgungen angeschlossen werden. Schließe das beiliegende 3V-Netzgerät wie im Schaltplan (S. 13) gezeigt an die zuvor mit destilliertem Wasser befüllte Brennstoffzelle an und stecke das 3V-Netzgerät in die Steckdose ein.
  • Page 16 The fuel cell must be supplied with a direct current of between 1.8 and 3 volt. Caution, possible material damage: If the voltage is too high, the fuel cell membrane may be destroyed. The fuel cell may never be connected to a 9V fischertechnik power supply.
  • Page 17 Retirer donc les bouchons de la cellule à combustible après les tests et déverser l’eau. Secouer la cellule à combustible pour la vider entièrement. Laisser ensuite bien sécher. Responsabilité La responsabilité de la société fischertechnik GmbH est exclue en cas de dommages qui résulteraient du fait que le module n'a pas été utilisé conformément à son usage conforme. Données techniques Cellule à combustible Généralités...
  • Page 18 De brandstofcel moet van een gelijkspanning tussen 1,8 en 3 volt worden voorzien. Voorzichtig want het materiaal kan beschadigd worden: Door een te hoge spanning kan het membraan van de brandstofcel onherstelbaar beschadigd worden. De brandstofcel mag in geen geval op een 9 V-fischertechnik- -voedingsspanning worden aangesloten.
  • Page 19 La pila de combustible debe ser abastecida con una tensión continua de entre 1,8 y 3 voltios. Precaución por posibles daños materiales: Un exceso de tensión puede dañar la membrana de la pila de combustible. La pila de combustible no debe conectarse nunca a una fuente de alimentación fischertechnik de 9 V.
  • Page 20 Portanto, após o uso remover a tampa das células de combustível e escorrer a água. Chacoalhar as células de combustível a fim de esvazia-las por completo. Em seguida, deixar secar bem. Responsabilidade A responsabilidade da fischertechnik GmbH por danos resultantes do mau uso da caixa de construção é excluída. Dados técnicos das células de combustível Geral Operação do eletrolisador...
  • Page 21 La cella a combustibile deve essere alimentata con una tensione continua compresa tra 1,8 e 3 volt. Attenzione, possibili danni materiali: se la tensione è troppo alta, la membrana della cella a combustibile può essere distrutta. In nessun caso la cella a combustibile deve essere collegata ad un alimentatore fischertechnik da Collegare l’alimentatore 3V in dotazione come mostrato nello schema elettrico (pag.
  • Page 22 Руководство по эксплуатации топливного элемента Принцип работы топливного элемента Топливный элемент превращает химическую энергию топлива (напр., водорода) в электрический ток. То есть, топливный элемент — это не накопитель, а преобразователь энергии. Топливные элементы используются, например, для приведения в движение транспортных средств, а также для тепло- и электроснабжения домов. Топливный элемент состоит из двух электродов (анода и катода), разделенных электролитной мембраной. Электроды, как правило, изготовлены из металла или углерода. На них нанесен слой катализатора, например платины или палладия. В топливном элементе водород и кислород вступают в реакцию, образуя воду. В результате этой реакции между двумя электродами возникает электриче- ское напряжение, которое может, например, привести в действие электродвигатель. Виды топливных элементов Электромобиль H2 Fuel Cell Car работает на так называемом реверсивном топливном элементе. Это означает, что топливный элемент выполняет две следующие функции: - Во-первых, реверсивный топливный элемент можно использовать как так называемый электролизер для получения водорода и кислорода из дистиллиро- ванной воды. Это процесс называется электролиз. Водород и кислород накапливаются в накопительных цилиндрах. - Во-вторых, реверсивный топливный элемент может вырабатывать электроэнергию путем реакции между накопленным водородом и накопленным кисло- родом. Принцип действия топливного элемента Описание топливного элемента: 1. Переливная камера на стороне водорода 2. Накопительный цилиндр для водорода 3. Пробки для воздухоотводных каналов 4. Накопительный цилиндр для кислорода 5. Гнездо «–» (черное) 6. Защитный диод 7. Гнездо «+» (красное) 8. Переливная камера на стороне кислорода Заполнение топливного элемента дистиллированной водой Для этого поставь топливный элемент на плоскую тарелку. Потом достань пробки (3) из обоих воздухоотводных каналов. Залей в оба накопительных цилиндра дистиллированную воду до отметки уровня (9) (см. рис. Осторожно, возможны повреждения устройства: водопроводная вода и другие жидкости наносят непоправимый вред мембране топливного элемента. При заливании воды воздух выходит из топливного элемента через воздухоотводные каналы. Чтобы вода лучше обтекала мембрану и токосъемные метал- лические пластины, слегка постучи топливным элементом по столу. Долей немного воды — доливай, только пока вода не вытеснится из воздухоотводных каналов и при этом вода в переливных камерах не дойдет до отметки уровня. Сейчас можешь снова закрыть воздухоотводные каналы пробками. При этом следи за тем, чтобы в накопительном цилиндре не было воздуха. Один ма- ленький воздушный пузырек не создаст проблем, и им можно пренебречь. Если топливный элемент долго не использовался, подожди около 10 минут, чтобы мембрана хорошо пропиталась. Выработка водорода и кислорода (электролиз) На топливный элемент надо подать постоянное напряжение в диапазоне от 1,8 до 3 вольт. Осторожно, возможны повреждения устройства: слишком высокое напряжение может разрушить мембрану топливного элемента. Ни в коем случае не...
  • Page 23 燃料电池 D 操作说明书 燃料电池的工作原理 燃料电池将燃料(如氢)的化学能转化为电能。因此,燃料电池不是能量存储器,而是能量转换器。 例如,燃料电池被用来为车辆提供动力、为房屋供暖和供电。 燃料电池由两个电极(阳极和阴极)组成,电解质膜片将这两个电极彼此分开。 电极通常由金属或碳制成。电极涂有催化剂,例如铂或钯。 在燃料电池中,氢和氧反应生成水。通过这种反应,在两个电极之间产生电压,利用该电压例如可以驱动电机。 燃料电池类型 氢燃料电池汽车中采用的燃料电池是所谓的可逆燃料电池。即燃料电池具有以下两项功能: - 一方面,可逆燃料电池可以用作所谓的电解槽,可以从蒸馏水中产生氢气和氧气。这个过程人们称之为电解。 氢气和氧气储存在储存气缸中。 - 另一方面,利用可逆燃料电池可以通过储存的氢气与储存的氧气反应产生电能。 燃料电池的运行 燃料电池说明: 1.氢气侧溢流腔 2.储氢气缸 3.排气通道塞 4.储氧气缸 5.负极插座(黑色) 6.保护二极管 7.正极插孔(红色) 8.氧气侧溢流腔 为燃料电池填充蒸馏水 为此,将燃料电池放在一块平板上。 然后拆下排气通道的两个塞子 (3)。用蒸馏水填充两个储存气缸至液位标记 (9)。(见图 A) 注意可能造成材料损坏:自来水或其他液体会对燃料电池膜片造成永久性损坏。 在加水时,燃料电池中的空气通过排气通道逸出。为了让水更好地围绕膜片和取电金属板流动,在桌子上轻轻敲击燃料电池。 再加适量水,直到水从排气通道逸出,同时溢流腔中的水达到液位标记。 现在可以用塞子再次堵上排气通道。请注意,存储气缸中不得夹杂有空气。一个小气泡不会引起任何问题,可以忽略不计。 如果燃料电池已经很久没有使用,则需等待大约 10 分钟,使膜片充分浸透。 产生氢气和氧气(电解) 燃料电池必须提供 1.8 至 3 伏的直流电压。 注意可能造成材料损坏:过高的电压会破坏燃料电池膜片。在任何情况下,燃料电池都不得连接到 9V-fi schertechnik 电源上。 如电路图(第 13 页)所示,将随附的 3V 电源连接到先前充满蒸馏水的燃料电池上,并将 3V 电源插入电源插座中。 一旦有足够的电流流动,即开始产生氢气和氧气。气体储存在相应的储存气缸中。水被压入上面的溢流腔中。 当来自储氢气缸 (2) 的所有水被推入上方的溢流腔 (1) 中时,燃料电池“充满电”。该过程大约持续 2-3 分钟。现在可以断开燃料电池和充电电缆的连 接。此操作会停止产生氢气和氧气。...