Anaheim Automation L-3200 Owner's Manual

Food waste disposer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual of Product 1:
Waste King 3/4 HP Garbage Disposal with Power Cord, Food
Waste Disposer for Kitchen Sink, L-3200
User Manual of Product 2:
Waste King 1/2 HP Garbage Disposal with Power Cord for
Kitchen Sink Food Waste, L-1001

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L-3200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anaheim Automation L-3200

  • Page 1 User Manual of Product 1: Waste King 3/4 HP Garbage Disposal with Power Cord, Food Waste Disposer for Kitchen Sink, L-3200 User Manual of Product 2: Waste King 1/2 HP Garbage Disposal with Power Cord for Kitchen Sink Food Waste, L-1001...
  • Page 2 FOOD WASTE DISPOSER OWNER’S GUIDE See insert for specific information about your new disposer NOTE: This Food Waste Disposer has been designed to operate on 110-120 Volt, 60 Hz exclusively. Using any other voltage or Hz adversely affects performance. IMPORTANT: Read all instructions thoroughly.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING disposer is magnetically actuated, non-magnetic – When using electrical appliances, tools should be used. basic precautions should always be followed, includ- ing the following: To reduce the risk of injury by materials that may be expelled by a waste disposer, do not put the...
  • Page 4: Dishwasher Connection

    2. DISHWASHER CONNECTION If you are utilizing a dishwasher, complete the follow- connections are tight and in accordance with all ing procedure. If dishwasher is not to be connected plumbing codes and ordinances. Run water and go on to section 3. check for leaks.
  • Page 5 3-Bolt Mount System (continued) flange firmly into the sink opening to make a good seal. DO SINK NOT move or rotate the sink flange once seated or the seal may be broken. Take the remaining portion of the mount assembly, as it was STOPPER* set aside and make sure that the rubber gasket is on top of SINK FLANGE**...
  • Page 6: Electrical Connections

    EZ Mount System (continued) Place mount ring over sink flange and hold in place while installing cushion mount (large side down) so the groove on the inside of cushion mount fits STOPPER* over lip on sink flange, similar to putting the lid on a plastic container (see REMOVABLE SPLASH 3G, 3H &...
  • Page 7: Attaching Discharge Elbow

    4. ELECTRICAL CONNECTIONS Connect disposer to 110-120 Volt, 60 Hz AC cur- Wiring Disposer Directly to House Current rent only. This appliance must be connected to a grounded, metal permanent wiring system or an equipment- If plug-in cord is used, use a three prong plug (see grounding conductor must be run with the circuit 4A).
  • Page 8 6. CONNECTING DISPOSER TO MOUNT ASSEMBLY (continued) EZ MOUNT (See section 3 for your mount type.) Line up disposer under mounting assembly. Guide hopper SLOT projections into mount ring slots. Turn mount ring about 1/4” PROJECTION to right so that disposer is temporarily supported (see 6C). Turn mount ring and disposer until disposer elbow lines up ELBOW with trap (see 6D).
  • Page 9: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING Before seeking repair or replacement, we recom- IF TURNTABLE DOES NOT ROTATE FREELY: Turn mend that you review the following: off disposer, then check for any foreign object lodged between the turntable and grind ring. Dislodge object LOUD NOISES: (Other than those during grinding of by rotating table with a wooden broom handle and small bones and fruit pits): These are usually caused remove object.
  • Page 10 GUÍA DEL PROPIETARIO DEL TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE COMIDA Vea la informacíon específica para su nuevo triturador NOTA: Este triturador de desperdicios de comida ha sido diseñado para funcionar exclusivamente con 110-120 voltios, 60 Hz. El uso de cualquier otro voltaje o frecuencia afectará negativamente el funcionamiento. IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones con atención.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES CONCERNIENTES A RIESGO DE FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones por materiales que puedan – Cuando utilice aparatos eléctricos, ser expulsados por el triturador de basura, no coloque los siempre debe seguir precauciones básicas, entre las cuales siguientes dentro del triturador: conchas de ostiones o alme- se incluyen las siguientes:...
  • Page 12: Instalación Del Conjunto De Montaje

    2. COMO CONECTAR LA MÁQUINA LAVADORA DE TRASTOS Si usa un máquina lavadora de trastos, complete el siguiente las conexiones de tuberías estén bien apretadas según los procedimiento. Si no está conectada a una máquina lavadora de códigos y regulamentos de plomería. Deje correr el agua el y trastos, prosiga a la sección 3.
  • Page 13 MONTAJE DE 3 PERNOS (CONT.) mueva ni le dé vuelta a la brida del fregadero una vez que quede asenta- FREGADERO da, ya que puede romper el sello. Tome la porción que queda del conjunto de montaje, tal como la puso a un lado y asegúrese de que la empaquetadura de caucho quede encima TAPÓN* del anillo protector.
  • Page 14: Conexiones Eléctricas

    MONTAJE “EZ” (CONT.) Coloque el anillo de montura sobre la brida del fregadero y sosténgalo en esa posición mien- TAPÓN* tras instala la montura de cojín (el lado grande hacia abajo) de manera que la estría en la parte interior de la montura de cojín encaje sobre el borde en la brida del fregadero, similar a PROTECTOR ANTISALPICADUA cuando coloca una tapa en un envase plástico (vea el detalle de la montura de cojín y 3B).
  • Page 15: Cómo Conectar El Codo De Descarga

    4. CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.) Conecte el triturador sólo a corriente de 110-120 voltios, 60 Si está conectando el cableado de su triturador directa- mente a la corriente casera: Hz AC. Este artefacto debe conectarse a un sistema de cableado perma- Si usa un cordón enchufable, use un enchufe de tres dientes nente, metálico, y conectado a tierra;...
  • Page 16: Instrucciones De Operación

    6. CÓMO CONECTAR EL TRITURADOR AL CONJUNTO DE MONTAJE (cont.) Montaje “EZ” (Consulte la sección 3 para identifiguar sutipode de montaje.) ABERTURA Alinee el triturador debajo del conjunto de montaje. Guíe las proyecciones PROYECCIÓN de la tolva en las ranuras del anillo de montura. Gire el anillo de montura DE TOLVA aproximadamente 1/4 pulg.
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    8. DIAGNÓSTICO Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de tratar de reparar o reemplazar, recomendamos entre el disco de cuchillas y el anillo de trituración. Destrabe y que estudie lo siguiente: quite el objeto girando el disco con un palo de madera de esco- ba.
  • Page 18 BROYEUR À ORDURES GUIDE DE L’UTILISATEUR Voir le feuillet inclus pour informations spécifiques concernant votre nouveau broyeur NOTE: Ce broyeur à ordures ménagères a été conçu pour fonctionner uniquement sur du courant 110-120 volts, 60 Hz. Utiliser un autre voltage ou Hz peut affecter de manière défavorable la performance de l’appareil. IMPORTANT: Lire attentivement toutes les instructions.
  • Page 19: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS RELATIVES A UN RISQUE D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE, OU DE BLESSURES PHYSIQUES. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures causées par des matéri- - Lors de l’utilisation d’appareils aux qui pourraient être expulsés par un broyeur à ordures, électriques, des précautions élémentaires doivent être n’insérez aucun des objets suivants dans le broyeur: coquilles suivies, incluant les suivantes:...
  • Page 20 2. RACCORDEMENT DU LAVE-VAISSELLE Si vous utilisez un lave-vaisselle, passer à l’étape suivante. Si son bien serrés et respectent le Code et les règlements de vous ne raccordez pas de lave-vaisselle au broyeur, passer à la plomberie. Faire couler de l’eau et s’assurer qu’il n’y a pas de section 3.
  • Page 21 MONTAGE AVEC 3 BOULONS DE FIXATION (SUITE) Prendre le reste de l’ensemble de montage, tel que mis de côté, et s’assur- ÉVIER er que la rondelle de caoutchouc est bien sur l’anneau de protection. Du dessous de l’évier, tout en tenant fermement le collet d’évier d’une main, aligner les saillies de l’anneau de montage avec les arêtes du collet d’évier.
  • Page 22: Connexions Électriques

    MONTAGE EZ (SUITE) BOUCHON* IMPORTANT NOTE: PARE- GARNITURE ÉLASTIQUE D’ÉTANCHÉITÉ ÉPURE ÉCLABOUSSURES AMOVIBLE** Lorsque la garniture élastique d’étanchéité est installée correctement, la lèvre du collet COLLET D’ÉVIER d’évier s’ajuste dans le sillon de la garniture élastique d’étanchéité et l’anneau de mon- tage peut être tiré...
  • Page 23 4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (SUITE) Brancher le broyeur uniquement sur du courant alternatif Si vous branchez votre broyeur directement sur le courant de 110-120 volts, 60 Hz. la maison: Cet appareil doit être branché à un système permanent de Si un cordon enfichable est utilisé, utiliser une prise enfich- filage métallique muni de mise à...
  • Page 24 6. CONNECTER LE BROYEUR À L’ENSEMBLE DE MONTAGE (SUITE) MONTAGE EZ (Voir la section 3 pour votre type de montage.) Aligner le broyeur sous l’ensemble de montage. Guider les pattes de la ENCOCHE trémie dans les fentes de l’ensemble de montage. Tourner |l’anneau de PATTE montage de 1/4”...
  • Page 25: Dépannage

    8. DÉPANNAGE Avant de réclamer des réparations ou un remplacement, il étrangers entre la plaque tournante et la couronne de broyage. est recommendé de faire les vérifications suivantes: Dégager l’objet en tournant la plaque au moyen d’un manche à balai (voir 8B). S’il n’y a pas de corps étrangers, l’unité peut BRUITS MARQUÉS: (autres que ceux produits durant le broy- avoir des problèmes internes.
  • Page 26 FOOD WASTE DISPOSER OWNER’S GUIDE See insert for specific information about your new disposer NOTE: This Food Waste Disposer has been designed to operate on 110-120 Volt, 60 Hz exclusively. Using any other voltage or Hz adversely affects performance. IMPORTANT: Read all instructions thoroughly.
  • Page 27 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING – When using electrical appliances, basic disposer is magnetically actuated, non-magnetic precautions should always be followed, including the tools should be used. following: To reduce the risk of injury by materials that may Read all instructions before using the appliance.
  • Page 28 2. DISHWASHER CONNECTION If you are utilizing a dishwasher, complete the follow- connections are tight and in accordance with all ing procedure. If dishwasher is not to be connected plumbing codes and ordinances. Run water and go on to section 3. check for leaks.
  • Page 29 3-Bolt Mount System (continued) flange firmly into the sink opening to make a good seal. DO SINK NOT move or rotate the sink flange once seated or the seal may be broken. Take the remaining portion of the mount assembly, as it was STOPPER* set aside and make sure that the rubber gasket is on top of SINK FLANGE**...
  • Page 30: Electrical Connections

    EZ Mount System (continued) Place mount ring over sink flange and hold in place while installing cushion mount (large side down) so the groove on the inside of cushion mount fits STOPPER* over lip on sink flange, similar to putting the lid on a plastic container (see REMOVABLE SPLASH 3G, 3H &...
  • Page 31 4. ELECTRICAL CONNECTIONS Connect disposer to 110-120 Volt, 60 Hz AC cur- Wiring Disposer Directly to House Current rent only. This appliance must be connected to a grounded, metal permanent wiring system or an equipment- If plug-in cord is used, use a three prong plug (see grounding conductor must be run with the circuit 4A).
  • Page 32 6. CONNECTING DISPOSER TO MOUNT ASSEMBLY (continued) EZ MOUNT (See section 3 for your mount type.) Line up disposer under mounting assembly. Guide hopper SLOT projections into mount ring slots. Turn mount ring about 1/4” PROJECTION to right so that disposer is temporarily supported (see 6C). Turn mount ring and disposer until disposer elbow lines up ELBOW with trap (see 6D).
  • Page 33 8. TROUBLESHOOTING Before seeking repair or replacement, we recom- IF TURNTABLE DOES NOT ROTATE FREELY: Turn mend that you review the following: off disposer, then check for any foreign object lodged between the turntable and grind ring. Dislodge object LOUD NOISES: (Other than those during grinding of by rotating table with a wooden broom handle and small bones and fruit pits): These are usually caused remove object.
  • Page 34 GUÍA DEL PROPIETARIO DEL TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE COMIDA Vea la informacíon específica para su nuevo triturador NOTA: Este triturador de desperdicios de comida ha sido diseñado para funcionar exclusivamente con 110-120 voltios, 60 Hz. El uso de cualquier otro voltaje o frecuencia afectará negativamente el funcionamiento. IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones con atención.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES CONCERNIENTES A RIESGO DE FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – Cuando utilice aparatos eléctricos, siem- Para reducir el riesgo de lesiones por materiales que puedan pre debe seguir precauciones básicas, entre las cuales se ser expulsados por el triturador de basura, no coloque los incluyen las siguientes: siguientes dentro del triturador: conchas de ostiones o alme-...
  • Page 36 2. COMO CONECTAR LA MÁQUINA LAVADORA DE TRASTOS Si usa un máquina lavadora de trastos, complete el siguiente las conexiones de tuberías estén bien apretadas según los procedimiento. Si no está conectada a una máquina lavadora de códigos y regulamentos de plomería. Deje correr el agua el y trastos, prosiga a la sección 3.
  • Page 37 MONTAJE DE 3 PERNOS (CONT.) mueva ni le dé vuelta a la brida del fregadero una vez que quede asenta- FREGADERO da, ya que puede romper el sello. Tome la porción que queda del conjunto de montaje, tal como la puso a un lado y asegúrese de que la empaquetadura de caucho quede encima TAPÓN* del anillo protector.
  • Page 38 MONTAJE “EZ” (CONT.) Coloque el anillo de montura sobre la brida del fregadero y sosténgalo en esa posición mien- TAPÓN* tras instala la montura de cojín (el lado grande hacia abajo) de manera que la estría en la parte interior de la montura de cojín encaje sobre el borde en la brida del fregadero, similar a PROTECTOR ANTISALPICADUA cuando coloca una tapa en un envase plástico (vea el detalle de la montura de cojín y 3B).
  • Page 39 4. CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.) Conecte el triturador sólo a corriente de 110-120 voltios, 60 Si está conectando el cableado de su triturador directa- mente a la corriente casera: Hz AC. Este artefacto debe conectarse a un sistema de cableado perma- Si usa un cordón enchufable, use un enchufe de tres dientes nente, metálico, y conectado a tierra;...
  • Page 40 6. CÓMO CONECTAR EL TRITURADOR AL CONJUNTO DE MONTAJE (cont.) Montaje “EZ” (Consulte la sección 3 para identifiguar sutipode de montaje.) ABERTURA Alinee el triturador debajo del conjunto de montaje. Guíe las proyecciones PROYECCIÓN de la tolva en las ranuras del anillo de montura. Gire el anillo de montura DE TOLVA aproximadamente 1/4 pulg.
  • Page 41 8. DIAGNÓSTICO Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de tratar de reparar o reemplazar, recomendamos entre el disco de cuchillas y el anillo de trituración. Destrabe y que estudie lo siguiente: quite el objeto girando el disco con un palo de madera de esco- ba.
  • Page 42 BROYEUR À ORDURES GUIDE DE L’UTILISATEUR Voir le feuillet inclus pour informations spécifiques concernant votre nouveau broyeur NOTE: Ce broyeur à ordures ménagères a été conçu pour fonctionner uniquement sur du courant 110-120 volts, 60 Hz. Utiliser un autre voltage ou Hz peut affecter de manière défavorable la performance de l’appareil. IMPORTANT: Lire attentivement toutes les instructions.
  • Page 43 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS RELATIVES A UN RISQUE D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE, OU DE BLESSURES PHYSIQUES. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. MISE EN GARDE - Lors de l’utilisation d’appareils élec- Afin de réduire le risque de blessures causées par des matéri- triques, des précautions élémentaires doivent être suivies, aux qui pourraient être expulsés par un broyeur à...
  • Page 44 2. RACCORDEMENT DU LAVE-VAISSELLE Si vous utilisez un lave-vaisselle, passer à l’étape suivante. Si son bien serrés et respectent le Code et les règlements de vous ne raccordez pas de lave-vaisselle au broyeur, passer à la plomberie. Faire couler de l’eau et s’assurer qu’il n’y a pas de section 3.
  • Page 45 MONTAGE AVEC 3 BOULONS DE FIXATION (SUITE) Prendre le reste de l’ensemble de montage, tel que mis de côté, et s’assur- ÉVIER er que la rondelle de caoutchouc est bien sur l’anneau de protection. Du dessous de l’évier, tout en tenant fermement le collet d’évier d’une main, aligner les saillies de l’anneau de montage avec les arêtes du collet d’évier.
  • Page 46 MONTAGE EZ (SUITE) BOUCHON* IMPORTANT NOTE: PARE- GARNITURE ÉLASTIQUE D’ÉTANCHÉITÉ ÉPURE ÉCLABOUSSURES AMOVIBLE** Lorsque la garniture élastique d’étanchéité est installée correctement, la lèvre du collet COLLET D’ÉVIER d’évier s’ajuste dans le sillon de la garniture élastique d’étanchéité et l’anneau de mon- tage peut être tiré...
  • Page 47 4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (SUITE) Brancher le broyeur uniquement sur du courant alternatif Si vous branchez votre broyeur directement sur le courant de 110-120 volts, 60 Hz. la maison: Cet appareil doit être branché à un système permanent de Si un cordon enfichable est utilisé, utiliser une prise enfich- filage métallique muni de mise à...
  • Page 48 6. CONNECTER LE BROYEUR À L’ENSEMBLE DE MONTAGE (SUITE) MONTAGE EZ (Voir la section 3 pour votre type de montage.) Aligner le broyeur sous l’ensemble de montage. Guider les pattes de la ENCOCHE trémie dans les fentes de l’ensemble de montage. Tourner |l’anneau de PATTE montage de 1/4”...
  • Page 49 8. DÉPANNAGE Avant de réclamer des réparations ou un remplacement, il étrangers entre la plaque tournante et la couronne de broyage. est recommendé de faire les vérifications suivantes: Dégager l’objet en tournant la plaque au moyen d’un manche à balai (voir 8B). S’il n’y a pas de corps étrangers, l’unité peut BRUITS MARQUÉS: (autres que ceux produits durant le broy- avoir des problèmes internes.

This manual is also suitable for:

L-1001

Table of Contents