KIKKA BOO NOA Manual

Wearable breast pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NOA
wearable
0m+
breast pump

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KIKKA BOO NOA

  • Page 1 wearable breast pump...
  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR USE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCCIONES DE USO UPUTE ZA UPOTREBU ISTRUZIONI D'USO UPUTE ZA UPORABU GEBRAUCHSANWEISUNG NÁVOD K POU ITÍ MODE D'EMPLOI NÁVOD NA POU ITIE GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILA ZA UPORABO KÄYTTÖOHJEET HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUÇÕES DE USO KASUTUSJUHEND NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UDHËZIMET E PËRDORIMIT...
  • Page 3 Description Quantity Dust cap Silicone shield Main unit Diaphragm Silicone stopper USB charging cable and adaptor Valve Milk collector cup Silicone insert 19mm Silicone insert 22mm Bra adjustment polyester/PP buckle polyester Travel pouch...
  • Page 4 Device, USB cable, Adapter III.
  • Page 6: Safety Information

    IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCES. PRODUCT FEATURES: Electric breast pump with innovative wearable design, without external cords and tubes. Designed for moms on the go. It is so convenient that you can wear it inside your nursing bra. Quiet and lightweight. With large rechargeable lithium battery 1100 mAh, fully charged could be used for 2 hours.
  • Page 7: Battery Operation

    IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS FOR USING LITHIUM POLYMER BATTERIES: • ONLY an adult can plug the adaptor! • Do not bend, drill (especially with metal objects) or damage the battery in any other way. • Charge the battery only with the adaptor provided by the producer! •...
  • Page 8 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Assembling the pump (Figure IV): Important: • Before assembling the pump, make sure that all parts, except the main device, USB cable and the adaptor are cleaned and sterilized. • Check breast pump kit components for wear or damage before each use. Replace if necessary. •...
  • Page 9 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. • Never heat milk by boiling or using the microwave. • Always check food temperature before feeding. • Discard any milk that is left over. Freshly expressed breast milk storage guidelines (for healthy term babies) •...
  • Page 10: Información De Seguridad

    ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZARLO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS REFERENCIAS. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: Extractor de leche eléctrico con innovador diseño portátil, sin cables ni tubos externos. Diseñado para mamás en movimiento. Es tan conveniente que puedes usarlo dentro de tu sostén de lactancia. Silencioso y ligero. Con una gran batería de litio recargable de 1100 mAh, la carga completa se puede utilizar durante 2 horas.
  • Page 11: Instrucciones De Uso

    ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS PARA EL USO DE BATERÍAS DE POLÍMERO DE LITIO: • ¡SÓLO un adulto puede enchufar el adaptador! • No doble, taladre (especialmente con objetos metálicos) ni dañe la batería de ninguna otra forma. •...
  • Page 12 ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. Montaje de la bomba (Figura IV): Importante: • Antes de montar la bomba, asegúrese de que todas las piezas, excepto el dispositivo principal, el cable USB y el adaptador, estén limpias y esterilizadas. •...
  • Page 13 ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. • Nunca caliente la leche hirviéndola o usando el microondas. • Siempre verifique la temperatura de los alimentos antes de alimentarlos. • Deseche la leche sobrante. Pautas de almacenamiento de leche materna recién extraída (para bebés nacidos a término sanos) •...
  • Page 14: Информация За Безопасност

    ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ И Я ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА: Електрическа помпа за кърма с иновативен дизайн, без външни кабели и тръбички. Проектирана за майки в движение. Тиха, лека и много практична. Предназначена да се постави в сутиена за кърмене. С голяма...
  • Page 15 ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. • В уреда няма части, които могат да бъдат обслужвани от потребителя. Не е разрешено модифициране на оборудването. Ако извършите такова, Вашата гаранция става невалидна. • Не изпускайте и не удрайте помпата/ USB адаптера. Не натискайте силно по дисплея. •...
  • Page 16 ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. Кога да почиствате и стерилизирате (Фигура III): • Преди първа употреба измийте и стерилизирайте: силиноковата фуния и приставки (I-2; I-9; I-10); частите I-4; I-5; I-7 и колектора (I-8). • След всяка употреба измийте: силиноковата фуния и приставки (I-2; I-9; I-10); частите I-4; I-5; I-7 и колектора (I-8). •...
  • Page 17 ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. • Ако искате да съхраните кърмата, внимателно я прехвърлете в дезинфектиран контейнер или предварително стерилизирана торбичка за съхранение на кърма. За условията на съхранение, моля, вижте раздел съхранение на кърмата. • Разглобете и почистете другите части според инструкциите в раздел почистване и дезинфекция. Съхранение...
  • Page 18 ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. Проблем: Не усещам никакво засмукване. Решение: Проверете дали сте сглобили правилно помпата за кърма. Разглобете и сглобете помпата (фигура III; фигура IV). СГЛОБЯВАЙКИ ВАШАТА ПОМПА: Уверете се, че всички части са чисти и не са повредени.
  • Page 19: Informazioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PER L’UTENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: Tiralatte elettrico con innovativo design indossabile, senza cavi e tubi esterni. Progettato per le mamme in movimento. È così comodo che puoi indossarlo all’interno del reggiseno per l’allattamento. Silenzioso e leggero. Con una grande batteria al litio ricaricabile da 1100 mAh, completamente carica può...
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI. AVVERTENZE PER L’UTILIZZO DI BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: • SOLO un adulto può collegare l’adattatore! • Non piegare, forare (soprattutto con oggetti metallici) o danneggiare la batteria in altro modo. • Caricare la batteria solo con l’adattatore fornito dal produttore! •...
  • Page 21 IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI. Montaggio della pompa (figura IV): Importante: • Prima di montare la pompa, assicurarsi che tutte le parti, ad eccezione del dispositivo principale, del cavo USB e dell’adattatore, siano pulite e sterilizzate. • Verificare che i componenti del kit tiralatte non siano usurati o danneggiati prima di ogni utilizzo. Sostituire se necessario. •...
  • Page 22 IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI. • Non scaldare mai il latte bollendolo o usando il microonde. • Controllare sempre la temperatura del cibo prima dell’alimentazione. • Eliminare il latte avanzato. Linee guida per la conservazione del latte materno appena spremuto (per neonati sani a termine) •...
  • Page 23: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Ηλεκτρικό θήλαστρο με πρωτοποριακό φορετό σχεδιασμό, χωρίς εξωτερικά κορδόνια και σωλήνες. Σχεδιασμένο για μαμάδες εν κινήσει. Είναι τόσο βολικό που μπορείτε να το φορέσετε μέσα στο σουτιέν θηλασμού. Αθόρυβο και...
  • Page 24 ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΠΟΛΥΜΕΡΩΝ ΛΙΘΙΟΥ: • ΜΟΝΟ ένας ενήλικας μπορεί να συνδέσει τον προσαρμογέα! • Μην λυγίζετε, τρυπάτε (ειδικά με μεταλλικά αντικείμενα) και μην καταστρέφετε την μπαταρία με οποιονδήποτε άλλο τρόπο. •...
  • Page 25 ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Συναρμολόγηση της αντλίας (Εικόνα IV): Σπουδαίος: • Πριν συναρμολογήσετε την αντλία, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα, εκτός από την κύρια συσκευή, το καλώδιο USB και τον προσαρμογέα είναι καθαρισμένα και αποστειρωμένα. • Ελέγξτε τα εξαρτήματα του κιτ θήλαστρου για φθορά ή ζημιά πριν από κάθε χρήση. Αντικαταστήστε εάν χρειάζεται. •...
  • Page 26 ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • Μην θερμαίνετε ποτέ το γάλα βράζοντας ή χρησιμοποιώντας το φούρνο μικροκυμάτων. • Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του φαγητού πριν το τάισμα. • Πετάξτε το γάλα που περισσεύει. Οδηγίες αποθήκευσης φρέσκου μητρικού γάλακτος (για υγιή τελειόμηνα μωρά) •...
  • Page 27 WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. LESEN SIE DIESES BENUTZERHANDBUCH VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE ES FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. PRODUKTEIGENSCHAFTEN: Elektrische Milchpumpe mit innovativem tragbarem Design, ohne externe Kabel und Schläuche. Entwickelt für Mütter unterwegs. Es ist so bequem, dass Sie es in Ihrem Still-BH tragen können. Leise und leicht. Mit großem wiederaufladbarem Lithium-Akku 1100 mAh, voll aufgeladen könnte für 2 Stunden verwendet werden.
  • Page 28 WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. WARNHINWEISE ZUR VERWENDUNG VON LITHIUM-POLYMER-BATTERIEN: • NUR ein Erwachsener darf den Adapter anschließen! • Den Akku nicht biegen, bohren (insbesondere mit metallischen Gegenständen) oder auf andere Weise beschädigen. • Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller mitgelieferten Adapter! •...
  • Page 29 WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Zusammenbau der Pumpe (Abbildung IV): Wichtig: • Stellen Sie vor dem Zusammenbau der Pumpe sicher, dass alle Teile außer dem Hauptgerät, dem USB-Kabel und dem Adapter gereinigt und sterilisiert sind. • Überprüfen Sie die Komponenten des Milchpumpensets vor jedem Gebrauch auf Abnutzung oder Beschädigung. Gegebenenfalls ersetzen. •...
  • Page 30 WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. • Erhitzen Sie Milch niemals durch Kochen oder in der Mikrowelle. • Vor dem Füttern immer die Futtertemperatur prüfen. • Verwerfen Sie übrig gebliebene Milch. Aufbewahrungsrichtlinien für frisch abgepumpte Muttermilch (für gesunde termingeborene Babys) •...
  • Page 31: Information De Sécurité

    IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT: Tire-lait électrique avec un design portable innovant, sans cordons ni tubes externes. Conçu pour les mamans actives. Il est si pratique que vous pouvez le porter à l’intérieur de votre soutien-gorge d’allaitement. Silencieux et léger.
  • Page 32: Fonctionnement Sur Batterie

    IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DE BATTERIES AU LITHIUM POLYMÈRE : • SEUL un adulte peut brancher l’adaptateur ! • Ne pliez pas, ne percez pas (en particulier avec des objets métalliques) et n’ e ndommagez pas la batterie de quelque manière que ce soit. •...
  • Page 33 IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Assemblage de la pompe (Figure IV) : Important: • Avant d’assembler la pompe, assurez-vous que toutes les pièces, à l’ e xception de l’appareil principal, du câble USB et de l’adaptateur, sont nettoyées et stérilisées. •...
  • Page 34 IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. • Ne chauffez jamais le lait en le faisant bouillir ou en l’utilisant au micro-ondes. • Vérifiez toujours la température des aliments avant de les nourrir. • Jetez tout reste de lait. Directives de conservation du lait maternel fraîchement exprimé (pour les bébés nés à terme et en bonne santé) •...
  • Page 35 BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. PRODUCTEIGENSCHAPPEN: Elektrische borstkolf met innovatief draagbaar ontwerp, zonder externe snoeren en slangen. Ontworpen voor moeders onderweg. Het is zo handig dat je het in je voedingsbeha kunt dragen. Stil en lichtgewicht. Met grote oplaadbare lithiumbatterij 1100 mAh, kan volledig opgeladen 2 uur worden gebruikt.
  • Page 36 BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN LITHIUM-POLYMEER BATTERIJEN: • ALLEEN een volwassene mag de adapter aansluiten! • Buig, boor (vooral met metalen voorwerpen) niet en beschadig de batterij niet op een andere manier. • Laad de batterij alleen op met de door de producent geleverde adapter! •...
  • Page 37 BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. Montage van de pomp (Figuur IV): Belangrijk: • Voordat u de pomp monteert, moet u ervoor zorgen dat alle onderdelen, behalve het hoofdapparaat, de USB-kabel en de adapter, zijn gereinigd en gesteriliseerd. • Controleer de onderdelen van de borstkolfset voor elk gebruik op slijtage of schade. Vervang indien nodig. •...
  • Page 38 BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. • Verwarm melk nooit door te koken of de magnetron te gebruiken. • Controleer altijd de temperatuur van het voer voordat u gaat voeren. • Gooi eventueel overgebleven melk weg. Richtlijnen voor het bewaren van vers afgekolfde moedermelk (voor gezonde voldragen baby’s) •...
  • Page 39 TÄRKEÄ! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAT VARAT. LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE TULEVAT VIITTEET VARTEN. TUOTTEEN OMINAISUUDET: Sähköinen rintapumppu, jossa innovatiivinen puettava muotoilu, ilman ulkoisia johtoja ja putkia. Suunniteltu liikkeellä oleville äideille. Se on niin kätevä, että voit käyttää sitä imetysliivien sisällä. Hiljainen ja kevyt. Suurella ladattavalla litiumakulla 1100 mAh, täyteen ladattua voi käyttää...
  • Page 40: Akun Käyttö

    TÄRKEÄ! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAT VARAT. VAROITUKSET LITIUMPOLYMERIPARISTOJEN KÄYTTÖÖN: • VAIN aikuinen voi kytkeä sovittimen! • Älä taivuta, poraa (etenkään metalliesineillä) tai vaurioita akkua millään muulla tavalla. • Lataa akku vain valmistajan toimittamalla sovittimella! • Älä salli oikosulkua! • Säilytä tuote huoneenlämmössä! •...
  • Page 41 TÄRKEÄ! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAT VARAT. Pumpun kokoaminen (kuva IV): Tärkeä: • Varmista ennen pumpun kokoamista, että kaikki osat paitsi päälaite, USB-kaapeli ja sovitin on puhdistettu ja steriloitu. • Tarkista rintapumppusarjan osat kulumien tai vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. Vaihda tarvittaessa. •...
  • Page 42 TÄRKEÄ! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAT VARAT. • Älä koskaan lämmitä maitoa keittämällä tai käyttämällä mikroaaltouunia. • Tarkista aina ruoan lämpötila ennen ruokintaa. • Hävitä ylijäänyt maito. Juuri lypsetyn rintamaidon säilytysohjeet (terveille syntyneille vauvoille) • Huoneen lämpötila jopa 25°C, enintään 4 tuntia. •...
  • Page 43 IMPORTANT! PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU REFERINȚE VITORIALE. CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚE VITORIALE. CARACTERISTICILE PRODUSULUI: Pompă de sân electrică cu design inovator, portabil, fără cabluri și tuburi externe. Conceput pentru mamele aflate în mișcare. Este atât de convenabil încât îl poți purta în interiorul sutienului tău de alăptare. Silențios și ușor. Cu o baterie mare reîncărcabilă...
  • Page 44 IMPORTANT! PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU REFERINȚE VITORIALE. AVERTIZĂRI PENTRU UTILIZAREA BATERIILOR DE POLIMER DE LITIU: • NUMAI un adult poate conecta adaptorul! • Nu îndoiți, găuriți (în special cu obiecte metalice) și nu deteriorați bateria în niciun alt mod. • Încărcați bateria numai cu adaptorul furnizat de producător! •...
  • Page 45 IMPORTANT! PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU REFERINȚE VITORIALE. Asamblarea pompei (Figura IV): Important: • Înainte de a asambla pompa, asigurați-vă că toate piesele, cu excepția dispozitivului principal, a cablului USB și a adaptorului, sunt curățate și sterilizate. • Verificați componentele setului pompei de sân pentru uzură sau deteriorare înainte de fiecare utilizare. Înlocuiți dacă este necesar. •...
  • Page 46 IMPORTANT! PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU REFERINȚE VITORIALE. • Nu încălziți niciodată lapte prin fierbere sau folosind cuptorul cu microunde. • Verificați întotdeauna temperatura alimentelor înainte de hrănire. • Aruncați orice lapte rămas. Ghid de păstrare a laptelui matern proaspăt exprimat (pentru bebelușii sănătoși la termen) •...
  • Page 47: Informação De Segurança

    IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE USAR E GUARDE-O PARA REFERÊNCIAS FUTURAS. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: Bomba tira-leite elétrica com design inovador e usável, sem cabos e tubos externos. Projetado para mães em movimento. É tão conveniente que você pode usá-lo dentro do sutiã de amamentação. Silencioso e leve. Com grande bateria de lítio recarregável de 1100 mAh, totalmente carregada pode ser usada por 2 horas.
  • Page 48: Instruções De Uso

    IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. ADVERTÊNCIAS PARA O USO DE BATERIAS DE LÍTIO POLÍMERO: • APENAS um adulto pode conectar o adaptador! • Não dobre, perfure (especialmente com objetos de metal) ou danifique a bateria de qualquer outra forma. •...
  • Page 49 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. Montagem da bomba (Figura IV): Importante: • Antes de montar a bomba, certifique-se de que todas as peças, exceto o dispositivo principal, o cabo USB e o adaptador estejam limpos e esterilizados. • Verifique os componentes do kit da bomba tira leite quanto a desgaste ou danos antes de cada uso. Substitua se necessário. •...
  • Page 50 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. • Nunca aqueça o leite fervendo ou usando o micro-ondas. • Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de os alimentar. • Descarte o leite que sobrar. Diretrizes de armazenamento de leite materno recém-extraído (para bebês de termo saudáveis) •...
  • Page 51 IMPORTANTI! ŻOMM DAWN L-ISTRUZZJONIJIET GĦAL REFERENZA FUTURA. AQRA DAN IL-MANWAL TA’ L-UŻU DWAR GĦAL QABEL TUŻA U SĦAJNU GĦAL REFERENZI FUTUR. KARATTERISTIĊI TAL-PRODOTT: Pompa tas-sider elettrika b’ d isinn innovattiv li jintlibes, mingħajr kurduni u tubi esterni. Iddisinjat għall-ommijiet fuq il-go. Huwa tant konvenjenti li tista ‘tilbsu ġewwa l-bra ta’ l-infermiera tiegħek. Kwiet u ħfief. B’batterija tal-litju kbira rikarikabbli ta ‘1100 mAh, iċċarġjata kompletament tista’...
  • Page 52 IMPORTANTI! ŻOMM DAWN L-ISTRUZZJONIJIET GĦAL REFERENZA FUTURA. TWISSIJIET GĦALL-UŻU TA’ BATTERIJI TAL-POLIMRU TAL-LITJU: • Adult BISS jista’ jwaħħal l-adapter! • M’għandekx tgħawweġ, tħaffer (speċjalment b’ o ġġetti tal-metall) jew tagħmel ħsara lill-batterija b’xi mod ieħor. • Iċċarġja l-batterija biss bl-adapter ipprovdut mill-produttur! •...
  • Page 53 IMPORTANTI! ŻOMM DAWN L-ISTRUZZJONIJIET GĦAL REFERENZA FUTURA. Armar tal-pompa (Figura IV): Importanti: • Qabel ma tgħaqqad il-pompa, kun żgur li l-partijiet kollha, minbarra l-apparat prinċipali, il-kejbil USB u l-adapter huma mnaddfa u sterilizzati. • Iċċekkja l-komponenti tal-kit tal-pompa tas-sider għal xedd jew ħsara qabel kull użu. Ibdel jekk meħtieġ. •...
  • Page 54 IMPORTANTI! ŻOMM DAWN L-ISTRUZZJONIJIET GĦAL REFERENZA FUTURA. • Qatt saħħan il-ħalib billi jagħli jew tuża l-microwave. • Dejjem iċċekkja t-temperatura tal-ikel qabel tmigħ. • Armi kull ħalib li jkun fadal. Linji gwida dwar il-ħażna tal-ħalib tas-sider li jkunu ġew espressi friski (għal trabi b’saħħithom) •...
  • Page 55: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNY! ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. PRZED UŻYCIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. CECHY PRODUKTU: Laktator elektryczny o innowacyjnej konstrukcji do noszenia, bez zewnętrznych przewodów i rurek. Zaprojektowany dla mam w podróży. Jest tak wygodny, że można go nosić w biustonoszu do karmienia. Cichy i lekki. Z dużą...
  • Page 56: Instrukcja Użytkowania

    WAŻNY! ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYWANIA BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH: • TYLKO osoba doros a może pod ączyć adapter! • Nie zginać, nie wiercić (zw aszcza metalowymi przedmiotami) ani nie uszkadzać baterii w żaden inny sposób. • Akumulator należy adować wy ącznie zasilaczem dostarczonym przez producenta! •...
  • Page 57 WAŻNY! ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. Montaż pompy (Rysunek IV): Ważny: • Przed z ożeniem pompy upewnij się, że wszystkie części, z wyjątkiem g ównego urządzenia, kabla USB i adaptera, są wyczyszczone i wysterylizowane. • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy elementy zestawu laktatora nie są zużyte lub uszkodzone. W razie potrzeby wymień. •...
  • Page 58 WAŻNY! ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. • Nigdy nie podgrzewaj mleka poprzez gotowanie lub używanie kuchenki mikrofalowej. • Zawsze sprawdzaj temperaturę jedzenia przed karmieniem. • Wylej resztki mleka. Wytyczne dotyczące przechowywania świeżo odciągniętego mleka matki (dla zdrowych noworodków donoszonych) • Temperatura pokojowa do 25°C, do 4 godzin. •...
  • Page 59: Информације О Безбедности

    ВАЖНО! САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ. ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ ОВО УПУТСТВО ПРЕ УПОТРЕБЕ И САЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ. КАРАКТЕРИСТИКЕ ПРОИЗВОДА: Електрична пумпа за мајчино млеко иновативног дизајна, без спољних каблова и цеви. Дизајниран за маме у покрету. Тих, лаган и веома практичан. Дизајниран за стављање у грудњак за дојење. Са великом Ли-јонском...
  • Page 60 ВАЖНО! САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ. УПОЗОРЕЊА ЗА РАД СА ЛИТЈУМ-ПОЛИМЕР БАТЕРИЈАМА: • Обавезно прикључење адаптера САМО од стране одрасле особе! Не дозволите да се батерија савија, буши (посебно металним предметима) или на други начин оштети. • Батерију пуните само адаптером који је обезбедио произвођач! Не правите кратак спој! •...
  • Page 61 ВАЖНО! САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ. Састављање пумпе (слика IV): Важно: • Пре састављања пумпе, проверите да ли су сви делови осим главне јединице, USB кабла и адаптера очишћени и стерилисани. • Проверите да ли су поједини делови пумпе истрошени или оштећени пре употребе. Замените ако је потребно. •...
  • Page 62 ВАЖНО! САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ. Смернице за чување свеже изцеђеног мајчиног млека (за здраве доношене бебе): • На собној температури до 25°C, до 4 сата. • Приликом хлађења замрзнутим ледом од -15°C до 4°C, до 24 сата. • У фрижидеру на 4°C, до 3 дана. •...
  • Page 63: Безбедносни Информации

    ВАЖНО! ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА. ПРОЧИТАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО ВНИМАТЕЛНО ПРЕД КОРИСТЕЊЕТО И ЗАЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА. КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ: Електрична пумпа за мајчино млеко со иновативен дизајн, без надворешни кабли и цевки. Дизајниран за мајки во движење. Тивко, лесен и многу практичен. Дизајниран да се става во градник за доење. Со голема...
  • Page 64 ВАЖНО! ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА. ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА РАБОТА СО ЛИТИУМ-ПОЛИМЕРНИ БАТЕРИИ: • Задолжително приклучување на адаптерот САМО од возрасен! Не дозволувајте батеријата да се свитка, да се пробие (особено со метални предмети) или на друг начин да се оштети. •...
  • Page 65 ВАЖНО! ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА. Склопување на пумпата (Слика IV): Важно: • Пред да ја монтирате пумпата, проверете дали сите делови освен главниот уред, USB-кабелот и адаптерот се исчистени и стерилизирани. • Проверете ги поединечните делови на пумпата за абење или оштетување пред употреба. Заменете ако е потребно. •...
  • Page 66 ВАЖНО! ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА. • Никогаш не го загревајте мајчиното млеко во микробранова печка и никогаш не го варете. • Секогаш проверувајте ја температурата на храната пред јадење. • Фрлете го мајчиното млеко што останало од хранењето на бебето. Насоки...
  • Page 67 E RËNDËSISHME! MBANI KËTO UDHËZIME PËR REFERIM TË ARDHMEN. LEXOJENI ME KUJDES KËTË MANUAL PËRDORIMI PARA PËRDORIMIT DHE RUAJENI PËR REFERENCAT E ARDHMJA. KARAKTERISTIKAT E PRODUKTIT: Pompë elektrike e gjirit me dizajn inovativ të veshjes, pa korda dhe tuba të jashtëm. Projektuar për nënat në lëvizje. Është aq i përshtatshëm sa mund ta vishni brenda sytjenës suaj pleqsh. I qetë dhe i lehtë. Me bateri të madhe litium të...
  • Page 68 E RËNDËSISHME! MBANI KËTO UDHËZIME PËR REFERIM TË ARDHMEN. PARALAJMËRIME PËR PËRDORIMIN E BATERIVE LITIUM POLIMERE: • VETËM një i rritur mund ta mbyllë përshtatësin! • Mos përkulni, shponi (veçanërisht me objekte metalike) ose mos e dëmtoni baterinë në asnjë mënyrë tjetër. •...
  • Page 69 E RËNDËSISHME! MBANI KËTO UDHËZIME PËR REFERIM TË ARDHMEN. Montimi i pompës (Figura IV): E rëndësishme: • Përpara montimit të pompës, sigurohuni që të gjitha pjesët, përveç pajisjes kryesore, kabllos USB dhe përshtatësit të jenë pastruar dhe sterilizuar. • Kontrolloni komponentët e kompletit të pompës së gjirit për konsum ose dëmtim përpara çdo përdorimi. Zëvendësoni nëse është e nevojshme. •...
  • Page 70 E RËNDËSISHME! MBANI KËTO UDHËZIME PËR REFERIM TË ARDHMEN. • Asnjëherë mos e ngrohni qumështin duke e zier ose duke përdorur mikrovalën. • Kontrolloni gjithmonë temperaturën e ushqimit përpara se ta ushqeni. • Hidhni qumështin që ka mbetur. Udhëzime për ruajtjen e qumështit të gjirit të saposhprehur (për foshnjat e shëndetshme afatgjata) •...
  • Page 71: Bezbednosne Informacije

    BITAN! SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA ZA BUDUĆE REFERENCE. PAŽLJIVO PROČITAJTE OVO UPUTSTVO PRIJE UPOTREBE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. KARAKTERISTIKE PROIZVODA: Električna pumpa za majčino mlijeko inovativnog dizajna, bez vanjskih kabela i cijevi. Dizajniran za mame u pokretu. Tih, lagan i vrlo praktičan. Dizajniran za stavljanje u grudnjak za dojenje. Uz veliku Li-ion bateriju od 1100 mAh, potpuno napunjenu možete koristiti 2 sata.
  • Page 72 BITAN! SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA ZA BUDUĆE REFERENCE. UPOZORENJA ZA RAD SA LIT-POLIMER BATERIJAMA: • Obavezno priključenje adaptera SAMO od strane odrasle osobe! Nemojte dozvoliti da se baterija savija, buši (posebno metalnim predmetima) ili na drugi način ošteti. • Bateriju punite samo adapterom koji je obezbedio proizvođač! Ne stvarajte kratki spoj! •...
  • Page 73 BITAN! SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA ZA BUDUĆE REFERENCE. Sastavljanje pumpe (slika IV): Bitan: • Prije sastavljanja pumpe, provjerite jesu li svi dijelovi osim glavne jedinice, USB kabela i adaptera očišćeni i sterilizirani. • Prije upotrebe provjerite istrošenost ili oštećenje pojedinih dijelova pumpe. Zamijenite ako je potrebno. •...
  • Page 74 BITAN! SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA ZA BUDUĆE REFERENCE. Smjernice za čuvanje svježe izdojenog majčinog mlijeka (za zdrave donošene bebe): • Na sobnoj temperaturi do 25°C, do 4 sata. • Kod hlađenja zamrznutim ledenim oblozima -15°C do 4°C, do 24 sata. • U frižideru na 4°C, do 3 dana. •...
  • Page 75 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! შეინახეთ ეს ინსტრუქციები მომავალი მითითებისთვის. გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ ეს მომხმარებლის სახელმძღვანელო და შეინახეთ იგი მომავალი ცნობებისთვის. გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ ეს მომხმარებლის სახელმძღვანელო და შეინახეთ იგი მომავალი ცნობებისთვის. ᲞᲠᲝᲓᲣᲥᲢᲘᲡ ᲛᲐᲮᲐᲡᲘᲐᲗᲔᲑᲚᲔᲑᲘ: ᲞᲠᲝᲓᲣᲥᲢᲘᲡ ᲛᲐᲮᲐᲡᲘᲐᲗᲔᲑᲚᲔᲑᲘ: ელექტრო მკერდის ტუმბო ინოვაციური სატარი დიზაინით, გარე სადენებისა და მილების გარეშე. შექმნილია მოგზაურობისას დედებისთვის. ის იმდენად მოსახერხებელია, რომ თქვენ...
  • Page 76 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! შეინახეთ ეს ინსტრუქციები მომავალი მითითებისთვის. გაფრთხილებები ლითიუმ პოლიმერული ბატარეების გამოყენებისას: გაფრთხილებები ლითიუმ პოლიმერული ბატარეების გამოყენებისას: • ადაპტორის შეერთება მხოლოდ ზრდასრულ ადამიანს შეუძლია! • არ დაღუნოთ, არ გაბურღოთ (განსაკუთრებით ლითონის საგნებით) და არ დააზიანოთ ბატარეა სხვაგვარად. • ბატარეის დატენვა მხოლოდ მწარმოებლის მიერ მოწოდებული ადაპტერით! •...
  • Page 77 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! შეინახეთ ეს ინსტრუქციები მომავალი მითითებისთვის. ტუმბოს აწყობა (სურათი IV): ტუმბოს აწყობა (სურათი IV): Მნიშვნელოვანი: Მნიშვნელოვანი: • ტუმბოს აწყობამდე დარწმუნდით, რომ ყველა ნაწილი, გარდა ძირითადი მოწყობილობის, USB კაბელისა და ადაპტერისა, გაწმენდილი და სტერილიზებულია. • ყოველი გამოყენებამდე შეამოწმეთ მკერდის ტუმბოს ნაკრების კომპონენტები ცვეთა ან დაზიანებაზე. საჭიროების შემთხვევაში შეცვალეთ. •...
  • Page 78 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! შეინახეთ ეს ინსტრუქციები მომავალი მითითებისთვის. • არასოდეს გააცხელოთ რძე ადუღებით ან მიკროტალღური ღუმელის გამოყენებით. • კვებამდე ყოველთვის შეამოწმეთ საკვების ტემპერატურა. • გადაყარეთ დარჩენილი რძე. ახლად გამოწურული დედის რძის შენახვის ინსტრუქციები (ჯანმრთელი ასაკის ჩვილებისთვის) ახლად გამოწურული დედის რძის შენახვის ინსტრუქციები (ჯანმრთელი ასაკის ჩვილებისთვის) •...
  • Page 79 VAŽNO! PRAVITE OVE INSTRUKCIJE ZA FUTURU REFERENCIJU. ČITITE KAO JE OVAJ KORISTOR ČOVJEK PRIJE UPOTREBLJAVANJA I SAČUVAO IH ZA FUDBALE KONFERENCIJE. FEATURE PRODUKA: Električna pumpa sa inovativnim napornim dizajnom, bez spoljnih kabla i cijevi. dizajnirani za mame na kretanju. Tako je udobno da ga možeš nositi unutar medicinskog grudnjaka. Tiho i lagano. Sa velikim ritamijskim baterijama 1100 mA, potpuno napunjenim se može koristiti 2 sata.
  • Page 80 VAŽNO! PRAVITE OVE INSTRUKCIJE ZA FUTURU REFERENCIJU. Upozorenje za upotrebu litijumske baterije: • Samo odrasli može povezati adapter! • Ne mičite, bušite (naročito sa metalnim objektima) ili oštećete bateriju na drugačiji način. • Napuni bateriju samo sa adapterom koji je pružio proizvođač! •...
  • Page 81 VAŽNO! PRAVITE OVE INSTRUKCIJE ZA FUTURU REFERENCIJU. Sklapanje pumpe (slika IV): Važno: • Prije nego što prikupimo pumpu, pobrinite se da su svi dijelovi, osim glavnog uređaja, kabel USB i adaptora očišteni i sterilizirani. • Provjerite komponente čizme za prsa ili oštećenje prije svake primjene. Zamijeni ako je potrebno. •...
  • Page 82 VAŽNO! PRAVITE OVE INSTRUKCIJE ZA FUTURU REFERENCIJU. Nikada ne podgrijavajte mlijeko kipući ili koristeci mikrotalasnu. Uvijek provjerite temperaturu hrane prije hranjenja. “Odbaci” svako mleko koje je ostalo. Svježe izraženo uputstvo za skladištenje mlijeka (za zdrave bebe) Temperatura u sobi do 25 °C, do 4 sata. Frižider sa smrznutim ledom-15 °C do 4 °C, do 24 sata.
  • Page 83 ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ. ОСОБЛИВОСТІ ПРОДУКТУ: Електричний молоковідсмоктувач з інноваційним дизайном, без зовнішніх кабелів і трубок. Створено для мам у дорозі. Тихий, легкий і дуже практичний. Призначений для розміщення в бюстгальтері для годування.
  • Page 84 ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО РОБОТИ З ЛІТІЄВО-ПОЛІМЕРНИМИ АКУМУЛЯТОРАМИ: • Обов’язкове підключення адаптера ТІЛЬКИ дорослим! Не допускайте згинання, проколювання акумулятора (особливо металевими предметами) або іншого пошкодження акумулятора. • Заряджайте акумулятор лише за допомогою адаптера, який надається виробником! Не допускайте короткого замикання! •...
  • Page 85 ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ. Збірка насоса (Малюнок IV): Важливо: • Перед складанням насоса переконайтеся, що всі частини, крім основного блоку, USB-кабелю та адаптера, очищені та простерилізовані. • Перед використанням перевірте окремі частини насоса на знос або пошкодження. При необхідності замініть. •...
  • Page 86 ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ. Рекомендаці щодо зберігання свіжозцідженого грудного молока (для здорових доношених дітей): • При кімнатній температурі до 25°C, до 4 годин. • При охолодженні замороженими пакетами з льодом від -15°C до 4°C, до 24 годин. •...
  • Page 87: Sigurnosne Informacije

    VAŽNO! SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆU REFERENCU. PROČITAJTE OVE UPUTE PAŽLJIVO PRIJE UPOTREBE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. ZNAČAJKE PROIZVODA: Električna pumpa za mlijeko inovativnog dizajna, bez vanjskih kabela i cijevi. Dizajnirano za mame u pokretu. Tih, lagan i vrlo praktičan. Dizajniran za stavljanje u grudnjak za dojenje. S velikom Li-ion baterijom od 1100 mAh, potpuno napunjena može se koristiti 2 sata.
  • Page 88 VAŽNO! SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆU REFERENCU. UPOZORENJA ZA RAD S LITIJ-POLIMERSKIM BATERIJAMA: • Obavezno priključivanje adaptera ISKLJUČIVO od strane odrasle osobe! Ne dopustite da se baterija savija, buši (osobito metalnim predmetima) ili na drugi način ošteti. • Bateriju punite samo adapterom koji je isporučio proizvođač! Ne stvarajte kratki spoj! •...
  • Page 89 VAŽNO! SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆU REFERENCU. Sastavljanje pumpe (slika IV): Važno: • Prije sastavljanja pumpe provjerite jesu li svi dijelovi osim glavne jedinice, USB kabela i adaptera očišćeni i sterilizirani. • Prije uporabe provjerite pojedinačne dijelove crpke na istrošenost ili oštećenje. Zamijenite ako je potrebno. •...
  • Page 90 VAŽNO! SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆU REFERENCU. Smjernice za čuvanje svježe izdojenog majčinog mlijeka (za zdrave donošene bebe): • Na sobnoj temperaturi do 25°C, do 4 sata. • Pri hlađenju smrznutim vrećicama leda -15°C do 4°C, do 24 sata. • U hladnjaku 4°C, do 3 dana. •...
  • Page 91 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO POKYN A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. VLASTNOSTI PRODUKTU: Elektrická odsávačka mateřského mléka s inovativním designem, bez externích kabelů a hadiček. Určeno pro maminky na cestách. Tichý, lehký a velmi praktický. Navrženo pro vložení do kojící podprsenky. S velkou 1100 mAh Li-ion baterií...
  • Page 92: Provoz Na Baterie

    DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S LITHIUM-POLYMEROVÝMI BATERIE: • Povinné zapojování adaptéru POUZE dospělou osobou! Nenechte baterii ohnout, prorazit (zejména kovovými předměty) nebo jinak poškodit. • Baterii nabíjejte pouze adaptérem dodaným výrobcem! Nezkratujte! • Skladujte při pokojové teplotě! Nevystavujte přímému slunečnímu záření! •...
  • Page 93 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Sestavení čerpadla (obrázek IV): Důležité: • Před sestavením pumpy se ujistěte, že jsou všechny části kromě hlavní jednotky, USB kabelu a adaptéru vyčištěny a sterilizovány. • Před použitím zkontrolujte jednotlivé díly čerpadla, zda nejsou opotřebené nebo poškozené. V případě potřeby vyměňte. •...
  • Page 94 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Pokyny pro uchovávání čerstvě odsátého mateřského mléka (pro zdravé donošené děti): • Při pokojové teplotě do 25°C až 4 hodiny. • Při chlazení pomocí mraženého ledu -15°C až 4°C až 24 hodin. • V chladničce 4°C po dobu až 3 dnů. •...
  • Page 95: Bezpečnostné Informácie

    DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽITIE. PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE. VLASTNOSTI PRODUKTU: Elektrická odsávačka materského mlieka s inovatívnym dizajnom, bez vonkajších káblov a hadičiek. Určené pre mamičky na cestách. Tichý, ľahký a veľmi praktický. Navrhnuté na vloženie do podprsenky na dojčenie. S veľkou 1100 mAh Li-ion batériou je možné...
  • Page 96 DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽITIE. UPOZORNENIA PRE PRÁCU S LÍTIUM-POLYMÉROVÝMI BATÉRIAMI: • Povinné zapojenie adaptéra LEN dospelou osobou! Nedovoľte, aby sa batéria ohýbala, prepichovala (najmä kovovými predmetmi) alebo inak poškodzovala. • Batériu nabíjajte iba adaptérom dodaným výrobcom! Neskratujte! •...
  • Page 97 DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽITIE. Zostavenie čerpadla (obrázok IV): Dôležité: • Pred zostavením pumpy sa uistite, že sú všetky časti okrem hlavnej jednotky, USB kábla a adaptéra vyčistené a sterilizované. • Pred použitím skontrolujte jednotlivé časti čerpadla, či nie sú opotrebované alebo poškodené. V prípade potreby vymeňte. •...
  • Page 98 DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽITIE. Pokyny na uchovávanie čerstvo odsatého materského mlieka (pre zdravé donosené deti): • Pri izbovej teplote do 25°C do 4 hodín. • Pri chladení mrazeným ľadom -15°C až 4°C až 24 hodín. • V chladničke pri teplote 4°C do 3 dní. •...
  • Page 99: Varnostne Informacije

    POMEMBNO! SHRANITE TA NAVODILA ZA PRIHODNJE UPORABO. PRED UPORABO POZORNO PREBERITE TO NAVODILO IN SHRANITE ZA PRIHODNJE UPORABO. LASTNOSTI IZDELKA: Električna črpalka za mleko z inovativnim dizajnom, brez zunanjih kablov in cevi. Zasnovan za mamice na poti. Tih, lahek in zelo praktičen. Zasnovan za namestitev v nedrček za dojenje. Z veliko litij-ionsko baterijo 1100 mAh lahko popolnoma napolnjeno uporabljate 2 uri.
  • Page 100 POMEMBNO! SHRANITE TA NAVODILA ZA PRIHODNJE UPORABO. OPOZORILA ZA DELO Z LITIJ-POLIMERSKIMI BATERIJAMI: • Obvezna priključitev adapterja SAMO odrasla oseba! Ne dovolite, da bi baterijo upognili, preluknjali (zlasti s kovinskimi predmeti) ali kako drugače poškodovali. • Akumulator polnite samo s priloženim adapterjem proizvajalca! Ne povzročajte kratkega stika! •...
  • Page 101 POMEMBNO! SHRANITE TA NAVODILA ZA PRIHODNJE UPORABO. Sestavljanje črpalke (slika IV): Pomembno: • Pred sestavljanjem črpalke se prepričajte, da so vsi deli, razen glavne enote, kabla USB in adapterja, očiščeni in sterilizirani. • Pred uporabo preverite posamezne dele črpalke glede obrabe ali poškodb. Po potrebi zamenjajte. •...
  • Page 102 POMEMBNO! SHRANITE TA NAVODILA ZA PRIHODNJE UPORABO. Smernice za shranjevanje sveže iztisnjenega materinega mleka (za zdrave donošene dojenčke): • Pri sobni temperaturi do 25°C, do 4 ure. • Pri hlajenju z zamrznjenimi ledenimi vložki -15°C do 4°C, do 24 ur. •...
  • Page 103: Biztonsági Információk

    FONTOS! ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ. HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ. A TERMÉK JELLEMZŐI: Elektromos mellszívó innovatív hordható kialakítással, külső zsinórok és csövek nélkül. Útközben lévő anyukák számára készült. Annyira kényelmes, hogy a szoptatós melltartóban is viselheti. Csendes és könnyű. A nagyméretű, 1100 mAh-s újratölthető...
  • Page 104: Használati Utasítás

    FONTOS! ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ. FIGYELMEZTETÉSEK LITHIUM POLIMER AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATÁRA: • CSAK felnőtt csatlakoztathatja az adaptert! • Ne hajlítsa meg, ne fúrja meg (különösen fémtárgyak esetén), és ne sértse meg más módon az akkumulátort. • Az akkumulátort csak a gyártó által biztosított adapterrel töltse! •...
  • Page 105 FONTOS! ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ. A szivattyú összeszerelése (IV. ábra): Fontos: • A szivattyú összeszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a fő eszköz, az USB-kábel és az adapter kivételével minden alkatrész meg van tisztítva és sterilizálva. • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a mellszívó készlet alkatrészei nem koptak vagy sérültek-e. Szükség esetén cserélje ki. •...
  • Page 106 FONTOS! ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ. • Soha ne melegítse a tejet forralással vagy mikrohullámú sütőben. • Etetés előtt mindig ellenőrizze az élelmiszer hőmérsékletét. • Dobja ki a maradék tejet. A frissen lefejtett anyatej tárolására vonatkozó irányelvek (egészséges idős csecsemők számára) •...
  • Page 107 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀՊԱՆԵՔ ԱՅՍ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐԸ ԱՊԱԳԱ ՀՂԵԼՈՒ ՀԱՄԱՐ: ՕԳՏԱԳՈՐԾԵԼԻՑ ԱՌԱՋ ՈՒՇԱԴԻՐ ԿԱՐԴԱՑԵ՛Ք ԱՅՍ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ ԵՎ ՊԱՀԵՔ այն ԱՊԱԳԱ ՀԻՄՆԱՐԿՄԱՆ ՀԱՄԱՐ: ՕԳՏԱԳՈՐԾԵԼԻՑ ԱՌԱՋ ՈՒՇԱԴԻՐ ԿԱՐԴԱՑԵ՛Ք ԱՅՍ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ ԵՎ ՊԱՀԵՔ այն ԱՊԱԳԱ ՀԻՄՆԱՐԿՄԱՆ ՀԱՄԱՐ: ԱՊՐԱՆՔԻ ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ: ԱՊՐԱՆՔԻ ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ: Կրծքագեղձի էլեկտրական պոմպ նորարարական կրելու դիզայնով, առանց արտաքին լարերի և խողովակների: Նախատեսված է շարժվող մայրերի համար: Այն այնքան հարմար է, որ դուք...
  • Page 108 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀՊԱՆԵՔ ԱՅՍ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐԸ ԱՊԱԳԱ ՀՂԵԼՈՒ ՀԱՄԱՐ: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ Լիթիումի պոլիմերային մարտկոցներ օգտագործելու համար. ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ Լիթիումի պոլիմերային մարտկոցներ օգտագործելու համար. • ՄԻԱՅՆ մեծահասակը կարող է միացնել ադապտերը: • Մի ծալեք, մի փորեք (հատկապես մետաղական առարկաներով) կամ այլ կերպ մի վնասեք մարտկոցը: •...
  • Page 109 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀՊԱՆԵՔ ԱՅՍ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐԸ ԱՊԱԳԱ ՀՂԵԼՈՒ ՀԱՄԱՐ: • Asnjëherë mos e ngrohni qumështin duke e zier ose duke përdorur mikrovalën. Պոմպի հավաքում (Նկար IV): Պոմպի հավաքում (Նկար IV): Կարևոր է. Կարևոր է. • Նախքան պոմպը հավաքելը, համոզվեք, որ բոլոր մասերը, բացառությամբ հիմնական սարքի, USB մալուխի և ադապտերի, մաքրված և ստերիլիզացված են: •...
  • Page 110 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀՊԱՆԵՔ ԱՅՍ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐԸ ԱՊԱԳԱ ՀՂԵԼՈՒ ՀԱՄԱՐ: • Երբեք մի տաքացրեք կաթը եռացնելով կամ միկրոալիքային վառարանով: • Միշտ ստուգեք սննդի ջերմաստիճանը կերակրելուց առաջ: • Մնացած կաթը դեն նետեք: Թարմ արտազատված կրծքի կաթի պահպանման ուղեցույցներ (առողջ ժամկետային երեխաների համար) Թարմ արտազատված կրծքի կաթի պահպանման ուղեցույցներ (առողջ ժամկետային երեխաների համար) •...
  • Page 111 TÄHTIS! SÄILITA NEED JUHISED EDASISEKS KASUTAMISEKS. ENNE KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEVA KASUTUSJUHEND HOOLIKAS JA SALVESTA EDASISEKS KASUTAMISEKS. TOOTE OMADUSED: Elektriline rinnapump uuendusliku kantava disainiga, ilma väliste nööride ja torudeta. Mõeldud liikvel olevatele emadele. See on nii mugav, et saate seda kanda rinnahoidja sees. Vaikne ja kerge. Suure 1100 mAh laetava liitiumakuga saab täislaetud akut kasutada 2 tundi.
  • Page 112 TÄHTIS! SÄILITA NEED JUHISED EDASISEKS KASUTAMISEKS. HOIATUSED LIITIUMPOLÜMEERPAKUDE KASUTAMISE KOHTA: • Adapterit võib ühendada AINULT täiskasvanu! • Ärge painutage, puurige (eriti metallesemetega) ega kahjustage akut muul viisil. • Laadige akut ainult tootja poolt kaasa antud adapteriga! • Ärge lubage lühist! •...
  • Page 113 TÄHTIS! SÄILITA NEED JUHISED EDASISEKS KASUTAMISEKS. Pumba kokkupanek (joonis IV): Tähtis: • Enne pumba kokkupanemist veenduge, et kõik osad, välja arvatud põhiseade, USB-kaabel ja adapter, on puhastatud ja steriliseeritud. • Kontrollige rinnapumba komplekti komponente enne iga kasutamist kulumise või kahjustuste suhtes. Vajadusel vahetage välja. •...
  • Page 114 TÄHTIS! SÄILITA NEED JUHISED EDASISEKS KASUTAMISEKS. • Ärge kunagi soojendage piima keetes ega mikrolaineahjus. • Enne söötmist kontrollige alati toidu temperatuuri. • Visake järelejäänud piim ära. Värskelt pressitud rinnapiima säilitamise juhised (tervete imikute jaoks) • Toatemperatuur kuni 25°C, kuni 4 tundi. •...
  • Page 115 SVARBU! SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS ATEIČIAI. PRIEŠ NAUDOJANT ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ NAUDOTOJIMO INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOJITE JĄ ATEIČIAI NUORODAI. PREKĖS SAVYBĖS: Elektrinis krūties siurblys su naujovišku nešiojamu dizainu, be išorinių laidų ir vamzdelių. Sukurta keliaujančioms mamoms. Tai tokia patogi, kad galite nešioti ją maitinančios liemenėlės viduje. Tylus ir lengvas. Su didele įkraunama 1100 mAh ličio baterija pilnai įkrautą...
  • Page 116: Naudojimo Instrukcija

    SVARBU! SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS ATEIČIAI. ĮSPĖJIMAI, NAUDOJANT LIČIO POLIMERŲ BATERIJAS: • TIK suaugęs asmuo gali prijungti adapterį! • Nelenkite, negręžkite (ypač metaliniais daiktais) ir negadinkite akumuliatoriaus kaip nors kitaip. • Įkraukite akumuliatorių tik su gamintojo pateiktu adapteriu! • Neleiskite trumpojo jungimo! •...
  • Page 117 SVARBU! SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS ATEIČIAI. Siurblio surinkimas (IV pav.): Svarbu: • Prieš surinkdami siurblį, įsitikinkite, kad visos dalys, išskyrus pagrindinį įrenginį, USB kabelį ir adapterį, yra išvalytos ir sterilizuotos. • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar krūties siurblio komplekto komponentai nesusidėvėję ar nepažeisti. Jei reikia, pakeiskite. •...
  • Page 118 SVARBU! SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS ATEIČIAI. • Niekada nešildykite pieno virindami arba naudodami mikrobangų krosnelę. • Prieš maitinimą visada patikrinkite maisto temperatūrą. • Išmeskite likusį pieną. Šviežiai ištraukto motinos pieno laikymo taisyklės (sveikiems gimusiems kūdikiams) • Kambario temperatūra iki 25°C, iki 4 val. •...
  • Page 119: Drošības Informācija

    SVARĪGS! SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS NĀKOTĀM UZZIŅAI. PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA UN SAGLABĀJIET TO NĀKĀMĀM ATSAUCES VAJADZĪBĀM. PRODUKTA ĪPAŠĪBAS: Elektriskais krūts sūknis ar novatorisku valkājamu dizainu, bez ārējiem vadiem un caurulēm. Paredzēts māmiņām, kas atrodas ceļā. Tas ir tik ērti, ka varat to nēsāt barošanas krūštura iekšpusē. Kluss un viegls. Ar lielu uzlādējamu litija akumulatoru 1100 mAh pilnībā...
  • Page 120: Lietošanas Instrukcija

    SVARĪGS! SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS NĀKOTĀM UZZIŅAI. BRĪDINĀJUMI PAR LITIJA POLIMERA AKUMULATORU LIETOŠANU: • Adapteri var pievienot TIKAI pieaugušais! • Nelokiet, neurbiet (īpaši ar metāla priekšmetiem) un nebojājiet akumulatoru kā citādi. • Uzlādējiet akumulatoru tikai ar ražotāja nodrošināto adapteri! • Nepieļaujiet īssavienojumu! •...
  • Page 121 SVARĪGS! SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS NĀKOTĀM UZZIŅAI. Sūkņa montāža (IV attēls): Svarīgs: • Pirms sūkņa montāžas pārliecinieties, ka visas daļas, izņemot galveno ierīci, USB kabeli un adapteri, ir iztīrītas un sterilizētas. • Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai krūts sūkņa komplekta komponenti nav nodiluši vai bojāti. Ja nepieciešams, nomainiet. •...
  • Page 122 SVARĪGS! SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS NĀKOTĀM UZZIŅAI. • Nekad nesildiet pienu vārot vai izmantojot mikroviļņu krāsni. • Pirms barošanas vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru. • Izmetiet pāri palikušo pienu. Svaigi atslaukta mātes piena uzglabāšanas vadlīnijas (veselīgiem zīdaiņiem) • Telpas temperatūra līdz 25°C, līdz 4 stundām. •...
  • Page 123 ‫.دیراد هگن یدعب عجارم یارب و دیناوخب تقد اب !مهم‬ ‫.دینک هریخذ یدعب عجارم یارب ار نآ و دیناوخب تقد اب ار ربراک یامنهار هچرتفد نیا ،هدافتسا زا لبق‬ ‫.دینک هریخذ یدعب عجارم یارب ار نآ و دیناوخب تقد اب ار ربراک یامنهار هچرتفد نیا ،هدافتسا زا لبق‬ ‫:لوصحم...
  • Page 124 ‫.دیراد هگن یدعب عجارم یارب و دیناوخب تقد اب !مهم‬ ‫:یرمیلپ مویتیل یاه یرتاب زا هدافتسا یارب اهرادشه‬ ‫:یرمیلپ مویتیل یاه یرتاب زا هدافتسا یارب اهرادشه‬ • ‫!دنک لصو ار روتپادآ دناوت یم لاسگرزب کی طقف‬ • ‫.دیهدن بیسآ یرتاب هب هجو چیه هب و )یزلف ماسجا اب ًاصوصخم( یراک هتم ،ندش مخ زا‬ •...
  • Page 125 ‫.دیراد هگن یدعب عجارم یارب و دیناوخب تقد اب !مهم‬ ‫ لکش( پمپ ژاتنوم‬IV): ‫ لکش( پمپ ژاتنوم‬IV): ‫:مهم‬ ‫:مهم‬ • ‫ لباک ،یلصا هاگتسد زج هب تاعطق مامت هک دیوش نئمطم ،پمپ ژاتنوم زا لبق‬USB ‫.دنشاب هدش لیرتسا و زیمت روتپادآ و‬ •...
  • Page 126 ‫.دیراد هگن یدعب عجارم یارب و دیناوخب تقد اب !مهم‬ • ‫.دینکن مرگ ویوورکیام زا هدافتسا ای ندناشوج اب ار ریش زگره‬ • ‫.دینک کچ ار اذغ یامد نداد اذغ زا لبق هشیمه‬ • ‫.دیزیرب رود ار هدنامیقاب ریش‬ ‫)ملاس مرت نادازون یارب( هدش هدیشود هزات ریش یرادهگن یاه لمعلاروتسد‬ ‫)ملاس...
  • Page 127 ‫هب ظفتحاو ةيانعب أرقا !مهم‬ ‫هب ظفتحاو ةيانعب أرقا !مهم‬ ‫.لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل‬ ‫.لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل‬ ‫.ةيلبقتسملا عجارملل هظفحاو همادختسا لبق ةيانعب اذه مدختسملا ليلد أرقا‬ ‫.ةيلبقتسملا عجارملل هظفحاو همادختسا لبق ةيانعب اذه مدختسملا ليلد أرقا‬ ‫جتنملا تافصاوم‬ ‫جتنملا...
  • Page 128 ‫هب ظفتحاو ةيانعب أرقا !مهم‬ ‫هب ظفتحاو ةيانعب أرقا !مهم‬ ‫.لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل‬ ‫.لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل‬ ‫:رميلوب مويثيللا تايراطب مادختسال تاريذحت‬ ‫:رميلوب مويثيللا تايراطب مادختسال تاريذحت‬ • ‫!لوحملا ليصوت طقف رابكلل نكمي‬ • ‫.ىرخأ ةقيرط يأب ةيراطبلا فلتت وأ )ةيندعملا ماسجألاب ًةصاخ( بقثت وأ ينحنت ال‬ •...
  • Page 129 ‫هب ظفتحاو ةيانعب أرقا !مهم‬ ‫هب ظفتحاو ةيانعب أرقا !مهم‬ ‫.لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل‬ ‫.لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل‬ ‫:)عبارلا لكشلا( ةخضملا عيمجت‬ ‫:)عبارلا لكشلا( ةخضملا عيمجت‬ ‫:مهم‬ ‫:مهم‬ • ‫ لباكو يسيئرلا زاهجلا ءانثتساب ءازجألا عيمج ميقعتو فيظنت نم دكأت ، ةخضملا عيمجت لبق‬USB ‫.لوحملاو‬ •...
  • Page 130 ‫هب ظفتحاو ةيانعب أرقا !مهم‬ ‫هب ظفتحاو ةيانعب أرقا !مهم‬ ‫.لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل‬ ‫.لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل‬ • ‫.فيووركيملا مادختساب وأ نايلغلاب ا ًدبأ بيلحلا نخست ال‬ • ‫.هماعطإ لبق ماعطلا ةرارح ةجرد ا ًمئاد يصحفا‬ • ‫.يقبتم بيلح يأ نم صلخت‬ ‫)ةديج...
  • Page 131 Kika Group Ltd. Vasil Levski 121 4000 Plovdiv, Bulgaria office@kikkaboo.com +359 32 51 51 51 KikkaBoo España S.L. Pol. ind., Los Álamos s/n, Fase II, Nave 17 18230 Atarfe (Granada), España oficina@kikkaboo.com +34 919 148 299 www.kikkaboo.com /KikkabooBaby @kikkabooworld /@KikkaBooOfficial...

Table of Contents