Do you have a question about the ES-160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Esther
January 28, 2025
Cuantos segundos hay que mantener el algodón mojado sobre la piel? El aparato emite unos pitidos en ese momento,pero si se si marcan el tiempo que necesita para la lectura porque no siempre suena igual. Hay que hacer caso al pitido o se cuenta siempre internamente los mismos segundos en todos los puntos?
Summary of Contents for ITO ES-160
Page 1
6-Channel Programmable Electroacupuncture For Safe and Correct Use Read the manual carefully and follow the instructions to use the unit safely and correctly...
Page 3
● Thank you for purchasing the “ES-160.” This is a 6-channel universal electroacupuncture stimulator equipped with the three functions: Electroacupuncture mode, Ryodoraku Point Measurement mode, and Acupuncture-point Search/Stimulation mode. Please read this manual carefully to ensure proper use of the unit.
Page 4
Symbols • Symbol for “CONSULT • Symbol for INSTRUCTIONS FOR “ATMOSPHERIC USE” PRESSURE LIMITATION” • Symbol for “SERIAL NUMBER” • Symbol for “Waste Electrical and Electronic Equipment • Symbol for (WEEE), Directive” “CATALOGUE * This symbol is valid NUMBER” only in European Union.
Main Unit, Standard Accessories, and Specifications Main Unit and Standard Accessories order code ①Main Unit ① ②1 x Search/Stimulation Probe 【 ESE001】 011380 *1 ③6 x Electrode Cords 011324 (black) 【ESC001】 011325 (brown) 011326 (red) 011327 (green) 011328 (blue) ③ 011329 (gray) ②...
Burst fc = 100 Hz Fast+Slow Fs (Slow freq.) = Ff (Fast freq.)/3 f = 0.5, 0.7, 1–7 Hz Fs = 1–166 Hz ES-160 is a continuous operation equipment. ES-160 output ports provide an output current exceeding 10 mA rms and 10 V.
Safety Precautions Intended Use Relief of pain of muscles, joints, and other tissues To Ensure Safe Operation ● Be sure to read this manual first to ensure proper operation. ● Be sure to keep this manual on hand for future reference. ●...
Page 8
Following warning symbol marks are used in this manual. indicates a danger of death or serious injury of an operator or patient if the operator ignores this symbol and use the ES-160. indicates a possibility of death or serious injury of an operator or patient when the operator ignores this warning and use the ES-160.
Page 9
1)Over or in the region of carotid sinus 2)Thorax of individuals with cardiac disease 3)ES-160 should not be used to people or in conjunction with the devices listed below a) Individuals with cardiac pacemakers or other devices implanted b) Pump-oxygenators and other electronic devices designed for sustentation c) Electrocardiographs and other electronic medical devices used for monitoring patients 4)Over or into abdomen, trunk, pelvis or low back during pregnancy...
8)Stimulators should be used only with the Electrode Cords and needle electrodes recommended for use by the manufacturer. 9)ES-160 should not be used while driving, operating machinery, or during any activity in which involuntary muscle contractions may put the user under extreme risk of injury.
Cautions for Installation 1)Install the unit at a place free from a splash of water. 2)Avoid installing the unit in the environment susceptible to undue humidity, temperature, dust, air containing salt or sulfur, or places exposed to direct sunbeam. 3)Install the unit at a flat stable place free from inclination, vibration or shock. 4)Do not use the unit in the inflammable environment containing oxygen, nitrous oxide, anesthetic gas, or inflammable disinfectant mixed with the air 5)Do not install the unit at storage places of chemicals and pharmaceuticals, or...
Page 12
2)Designate an administrator responsible for the unit, and do not allow anyone other than trained personnel to operate the unit. 3)Obtain a full understanding of the patient's diagnosis and prescriptions, and determine whether there are any special notes or instructions to be taken into account.
Page 13
Precautions after the Treatment 1)After using the unit, put the operation switches and dials back in their original positions in accordance with the prescribed procedure, turn off the power, and store the unit in an appropriate location. 2)Before unplugging the Electrode Cords from the output ports of the unit, be sure to first set the output dials back to “0.”...
Maintenance and Check Items To ensure safety, conduct checks on a periodic basis. If you have any questions, contact your dealer or the manufacturer. ITEM DESCRIPTION METHOD ① Check for a broken or damaged part. Appearance ② Visual inspection Check the indications on the LCD screens to confirm and markings that they are legible.
Page 16
Power switch ① Turns the power ON/ OFF. Buzzer key ② ON /OFF Turns the buzzer sound ON / OFF. Store key ③ Saves displayed data and parameters that appear during operation of the unit. Recall key ④ Recalls stored data. Battery check key ⑤...
Operating Method Preparations Open the battery cover on the rear of the unit, and load the batteries as indicated by the battery marks. Note: The unit is supplied without batteries installed. Use 4 R14 batteries. Confirm that all output intensity knobs are set to “0.” Electroacupuncture Mode Connect the Exclusive Clips to each Electrode Cord.
Turn on the unit. L (low) output level must be used in Electroacupuncture mode ① If all 6 Output intensity knobs are not set to “0,” a warning sound will be emitted (4 intermittent Error lamp beeps) for 15 seconds and the Error lamp will come on when the unit is turned on.
Page 19
■When a free programmable mode such as , or the like is selected Const Burst Surge Fast+Slow Sweep ① When the unit is turned on for the first time, the initial settings of the unit are as specified below. To change a parameter values, use the Frequency key, Phase duration key, or Timer key, as appropriate.
Page 20
■ When a preset program mode such as Random program 1, 2, 3, etc., is selected To prevent habituation to stimulation, the unit comes equipped with three preset programs: the Slow-frequency, Fast-frequency and Slow+Fast-frequency programs. These programs have their respective parameters preset as shown below.
Page 21
The treatment time can be chosen from among 10, 15, and 20 minutes. Upon completion of the preparations, operate the Output intensity knob to increase the output intensity. The treatment will begin. Increase output intensity gradually to avoid shock to the patient. Storing and recalling the parameters ①...
Page 22
Acupuncture-Point Search/Stimulation Mode Set the Search/Stimulation Probe. Note: ※The Search/Stimulation Probe allows the application of current stimulation to a local area. ※One end of the Search/Stimulation Probe is made of metal. The probe is used with the other end stuffed with purified cotton soaked in water.
Page 23
■Display in the Search Mode ① Pressing the Search/Stimulation selector key, the left LCD displays [ 0 ] . ② When the search begins, the unit displays the level of sensitivity using bars, a value, and sound. As the number of displayed bars increases, the value rises, and the buzzer beeping interval becomes shorter, the acupuncture- point can be located.
Page 24
While the Ryodoraku point measurement mode is actived, the measurement values can be held. The unit displays 200 as the maximum measurement value. The unit displays a value when the probe is applied to the surface of the skin. This value is retained when the probe is removed from contact with the skin.
Page 25
If the Recall key is pressed after measurement data has been partially stored using the Store key, the data stored up to that point can be checked. If the Store key is held down, more data can be stored in continuation from the point at which the data storing was suspended.
Page 26
• Medical electronic devices are designed to ensure electromagnetic compatibility (EMC). • These devices must be installed and used in accordance with the EMC information provided in the attached document. • Do not use portable and/or mobile RF communication devices closer than 30 cm within the medical electronic device.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity This unit is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this unit should assure that it is used in such an environment. It does not harm users and patients within the electromagnetic environment shown below. However, it is possible to affect the medical equipment (LED abnormality and output stop etc.).
Page 28
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity This unit is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this unit should assure that it is used in such an environment. It does not harm users and patients within the electromagnetic environment shown below. However, it is possible to affect the medical equipment (LED abnormality and output stop etc.).
Page 29
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this unit This unit is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this unit can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this unit as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 32
MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany C0a230535-2306 V2307DATA Manufacturer "AUTHORISED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN COMMUNITY" 3-1-8 Sakae-cho, Kawaguchi-shi, Saitama 332-0017, Japan TEL: 81-48-254-1031 FAX: 81-48-254-1033 URL: https: //www.itocoltd.com/ E-Mail: itocoltd@itolator.co.jp...
Need help?
Do you have a question about the ES-160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Cuantos segundos hay que mantener el algodón mojado sobre la piel? El aparato emite unos pitidos en ese momento,pero si se si marcan el tiempo que necesita para la lectura porque no siempre suena igual. Hay que hacer caso al pitido o se cuenta siempre internamente los mismos segundos en todos los puntos?