Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EHEIM BEASTER180e

  • Page 2 OPTIONAL SE PRESENTE (vedi imballaggio). IF PRESENT (see packaging). SI INCLUSE (voir l’emballage). SI ESTUVIERA PRESENTE (véase embalaje). INDIEN AANWEZIG (zie verpakking). SE PRESENTE (ver embalagem). JE-LI PŘÍTOMNÁ (viz obal). SÅFREMT ER FORSYNET DERMED (se emballagen). ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ (ανατρέξτε στη συσκευασία). MIKÄLI VARUSTEENA (katso laatikon).
  • Page 3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÃO DE MONTAGEM NÁVOD K MONTÁŽI MONTERINGSVEJELDNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ KOKKUPANEMISE JUHISED ASENNUSOHJE SZERELÉSI UTASÍTÁS SURINKIMO INSTRUKCIJOS MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA MONTERINGSVEILEDNING INSTRUKCJE MONTAŻU РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ POKYNY NA MONTÁŽ...
  • Page 4 existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä (katso laatikon). Afhankelijk van het model zijn er verschillen in de leveringspakketten (zie verpakking). Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se emballasjen). Leveransomfånget varierar allt efter modell (se förpackningen).
  • Page 5 OPTIONAL: OPTIONAL: PATIO CLEANER Ø 28 PATIO CLEANER Ø 25 ACCESSORIO LAVASUPERFICI DA ESTERNI PER IDROPULITRICI PATIO CLEANER HIGH-PRESSURE ACCESSORY ACCESSOIRE POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION INDIQUÉ POUR LE SURFACES EXTÉRIEURES TERRASSENREINIGER FÜR HOCHDRUCKREINIGER ACCESORIO LAVASUPERFICIES EXTERIORES PARA Per superfici orizzontali. • For horizontal surfaces. Per superfici verticali.
  • Page 6 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE DESCRIPTION DU ㉔ Entrata + filtro + Raccord portejoint Descrizione dell’apparecchio ㉕ Brosse rotative L’APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL UITZICHT ㉖ Brosse ⑫ Manico COMPONENTES DO APARELHO STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ STANDARDUDSTYR ⑬ Interruttori e pannello comandi Beschreibung des Gerätes ΣΤΆΝΤΑΡ...
  • Page 7: Popis Stroje

    ㉑ Mondstuk: reinigingsmiddel ⑰ Pistol ㉒ Mondstuk: eco groen ⑱ Lanse ㉓ Netsnoer met stekker ⑲ Højtryksdyse ㉔ Inlaatkoppeling + filter ⑳ Turbodyse ㉕ Roterende borstel ㉑ Dyse til vaskemiddel ㉖ Vaste borstel ㉒ Dyse eco grøn ㉓ Elektrisk ledning med stik Descrição do aparelho ㉔...
  • Page 8: Prietaiso Aprašymas

    ⑬ Katkaisin ja ohjauspaneeli Ierīces apraksts ⑭ Pesuaineen imu ⑮ Poistoaukko ⑫ Rokturis ⑯ Korkeapaineputki ⑬ Slēdzis un vadības panelis ⑰ Pistooli ⑭ Mazgāšanas līdzekļa iesūkšana ⑱ Suihkuputki ⑮ Izeja ⑲ Suutin: korkeapaine ⑯ Augstspiediena šļūtene ⑳ Suutin: turbo ⑰ Pistole ㉑...
  • Page 9 ㉔ Slangeinntak + filter ㉑ Dýza: čistiaci prostriedok ⑱ Стрела ⑮ Çıkış ㉕ Roterende børste ㉒ Dýza: eco zelená ⑲ Дюза: високо налягане ⑯ Yüksek basınç hortumu ㉖ Standardbørste ㉓ Elektrický kábel so zástrčkou ⑳ Дюза: турбо ⑰ Tabanca ㉔ Vstup + filter ㉑...
  • Page 10 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL TABLEAU DE BORD BEDIENPULT UND Spia rettangolare rossa lampeggiante WPS Washing Program System ⑧ BEDIENELEMENTE PANEL DE CONTROL Y MANDOS CONTROLE- EN BEDIENINGSPANEEL - Funzione di sicurezza. L'alimentazione elettrica al Tasti: PAINEL DE CONTROLO OVLÁDACÍ PANEL KONTROLPANEL ΠΙΝΑΚΑΣ...
  • Page 11 Flashing red rectangular light ⑧ WPS Washing Program System - Safety function. The electrical power supply Buttons: to the motor is deactivated because of leaks in the hydraulic circuit. To turn the motor back on, ① Main switch 0/I press the 0/I button ① twice. See the paragraph ②...
  • Page 12: Entretien

    WPS Washing Program System Voyant rouge clignotant ⑧ Bouton: Fonction de sécurité. L'alimentation du moteur est désactivée en raison de fuites dans le circuit ① Interrupteur 0/I hydraulique. - Appuyez deux fois sur la bouton 0/I ② Lavage délicat (SOFT) ①, l'appareil se met en service.
  • Page 13: Wartung

    Blinkende rote rechteckige WPS Washing Program System ⑧ Kontrollleuchte Tasten: - Sicherheitsfunktion. Die Stromversorgung des Motors ①Hauptschalter 0/I wird aufgrund von Undichtigkeiten im Hydraulikkreislauf ②Schonendes Waschen (SOFT) abgeschaltet. Um den Motor neu zu starten, drücken Sie ③Mittleres Waschen (MEDIUM). zweimal die Taste 0/I ①. Siehe Abschnitt "Abhilfe bei ④Intensives Waschen (HARD).
  • Page 14: Mantenimiento

    Indicador luminoso rojo WPS Washing Program System ⑧ intermitente. Botón es: - Función de seguridad. La fuente de alimentación al motor está desactivada debido a fugas en ① Interruptor general 0/I el circuito hidráulico. Para volver a encender el ② Lavado suave (SOFT) motor, presione el botón 0 / I (①) dos veces.
  • Page 15 Waarschuwingslampje knipperend WPS Washing Program System ⑧ rood vakje Toetsen: - Veiligheidsfunctie. De stroomvoorziening naar de motor is gedeactiveerd vanwege lekkages van het hydraulische circuit. Druk, om de motor weer ① Hoofdschakelaar 0/I in te schakelen, tweemaal op de toets 0/I ①. Zie ②...
  • Page 16: Indicadores Luminosos

    Indicador luminoso retangular ⑧ WPS Washing Program System vermelho intermitente - Função de segurança. A alimentação elétrica do Teclas: motor foi desativada devido a vazamentos no circuito hidráulico. Para reativar o motor, pressione duas ① Interruptor geral 0/I vezes a tecla 0/I ①. Ver seção “Soluções em caso de ②...
  • Page 17 Blikající obdélníková červená WPS Washing Program System ⑧ kontrolka Tlačítka: - Bezpečnostní funkce. Elektrické napájení motoru je deaktivováno kvůli úniku z hydraulického okruhu. ① Hlavní vypínač 0/I Pro opětovné zapnutí motoru stiskněte dvakrát ② Jemné mytí (SOFT) tlačítko 0/I ①. Viz odstavec "Opatření v případě ③...
  • Page 18 Blinkende rød rektangulær WPS Washing Program System ⑧ advarselslampe Knapper: - Sikkerhedshenvisning. Strømtilførslen til motoren afbrydes grundet læk i det hydrauliske kredsløb. ① Start/stop-knap 0/I For at tænde motoren igen trykkes der to gange på ② Blid vask (SOFT) knappen 0/I ①. Se afsnittet ”Afhjælpning af fejl”. ③...
  • Page 19 Αναλάμπουσα κόκκινη ορθογώνια WPS Washing Program System ⑧ λυχνία Πλήκτρα: - Λειτουργία ασφαλείας. Η ηλεκτρική τροφοδοσία στον κινητήρα έχει απενεργοποιηθεί λόγω διαρροής στο υδραυλικό κύκλωμα. Για να ανάψετε πάλι τον ① Γενικός διακόπτης 0/I κινητήρα πατήστε δύο φορές το πλήκτρο 0/I ①. Βλ. ②...
  • Page 20 Punane vilkuv kandiline näidik WPS Washing Program System ⑧ – Turvafunktsioon. Mootori elektritoide on Nupud: katkestatud sest hüdrosüsteemis on leke. Masina uuesti käivitamiseks vajutage kaks korda nuppu 0/I ①. Vaadake jaotist “Probleemide lahendused”. ① Pealüliti 0/I ② Õrn pesu (SOFT) Lapselukk ⑤...
  • Page 21 Suorakulmion muotoinen WPS Washing Program System ⑧ punainen merkkivalo vilkkuu Näppäimet: - Turvallisuustoiminto. Moottorin sähkövirransyöttö on kytketty pois päältä hydrauliikkapiirin vuotojen vuoksi. Moottori käynnistetään painamalla ① Yleiskatkaisin 0/I kaksi kertaa näppäintä 0/I ①. Katso kappaletta ② Pienitehoinen pesu (SOFT) "Korjauskeinot toimintahäiriöiden sattuessa". ③...
  • Page 22 Négyszögletes villogó piros WPS Washing Program System ⑧ jelzőfény Nyomógombok: - Biztonsági funkció. A motor elektromos ellátása ki van iktatva, mivel szivárgás van a hidraulikus körben. A motor újbóli indításához nyomja meg ① 0/I főkapcsoló kétszer a 0/I gombot (①). Lásd a "Megoldások ②...
  • Page 23 Stačiakampė mirksinti raudona WPS Washing Program System ⑧ lemputė Mygtukai: - Apsauginė funkcija. Elektros tiekimas variklių išjungtas dėl nuotėkių hidrauliniame kontūre. ① Pagrindinis jungiklis 0/I Norėdami vėl įjungti variklį, du kartus paspauskite ② Švelnus plovimas (SOFT) mygtuką 0/I ①. Žr. skirsnį „Sprendimo priemonės ③...
  • Page 24 Sarkans taisnstūra mirgojošs WPS Washing Program System ⑧ indikators Pogas: - Droš bas funkcija. Motora strāvas padeve ir izslēgta hidraulikas ķēdes noplūdes dēļ. Lai ① Galvenais slēdzis 0/I motoru ieslēgtu no jauna, divreiz nospiediet ② Maiga mazgāšana (SOFT) pogu 0/I ①. Skatiet punktu "R c ba nepareizas ③...
  • Page 25 Dawl rettangolari aħmar li jteptep WPS Washing Program System ⑧ - Funzjoni tas-sigurtà. Il-provvista ta 'enerġija Buttuni: elettrika għall-mutur hija diżattivata minħabba tnixxijiet fiċ-ċirkwit idrawliku. Biex itfi l-mutur lura, ① Swiċċ prinċipali 0 / I agħfas il-buttuna 0 / I ① darbtejn. Ara l-paragrafu ②...
  • Page 26 i den hydrauliske kretsen. Trykk to ganger WPS Washing Program System på tasten 0/I ① for å slå på motoren igjen. Se paragrafen "Løsningen i forbindelse med Taster: feilfunksjoner". ① Hovedbryter 0/I Barnesikring ⑤ ② Skånsom vask (SOFT) - Trykk samtidig på tastene SOFT ② og HARD ③...
  • Page 27 braku aktywności (wydłużony tryb stand-by). Aby WPS Washing Program System ponownie uruchomić silnik dwukrotnie nacisnąć na przycisk 0/I ①. Przyciski: Kontrolka prostokątna, migająca w ⑧ ① Wyłącznik główny 0/I kolorze czerwonym ② Mycie delikatne (SOFT) - Funkcja bezpieczeństwa. Zasilanie elektryczne silnika ③...
  • Page 28: Световые Индикаторы

    Красный прямоугольный WPS Washing Program System ⑧ мигающий световой индикатор Кнопки: - Функция защиты. Питание двигателя отключено из-за утечек в гидравлическом контуре. Чтобы снова включить двигатель, дважды нажмите кнопку 0/I ①. ① Главный выключатель 0/I См. раздел "Способы устранения неполадок". ②...
  • Page 29 Blikajúca obdĺžniková červená WPS Washing Program System ⑧ kontrolka Tlačidlá: - Bezpečnostná funkcia. Elektrické napájanie motora je deaktivované kvôli úniku z hydraulického obvodu. Na opätovné spustenie motora dvakrát ① Hlavný vypínač 0/I stlačte tlačidlo 0/I ①. Pozri odsek „Riešenia v ②...
  • Page 30 Pravokotna utripajoča rdeča lučka WPS Washing Program System ⑧ - Varnostna funkcija. Električno napajanje motorja je Tipke: izklopljeno zaradi puščanja v vodnem obtoku. Za ponoven vklop motorja dvakrat pritisnite tipko 0/I ①. Glejte odstavek "Rešitve v primeru nepravilnega ① Glavno stikalo 0/I delovanja".
  • Page 31 Rektangulär kontrollampa, ⑧ WPS Washing Program System blinkande rött ljus - Säkerhetsfunktion. Elförsörjningen till motorn har Knappar: avbrutits på grund av läckor i hydraulkretsen. Sätt på motorn på nytt genom att trycka två gånger ① Huvudströmbrytare 0/I på knappen 0/I ①. Se avsnittet "Åtgärder vid ②...
  • Page 32 Мигащ червен четириъгълен WPS Washing Program System ⑧ индикатор Бутони: - Функция за безопасност. Електрическото захранване на мотора е деактивирано поради течове в хидравличната верига. За да включите ① Главен прекъсвач 0/I отново мотора, натиснете два пъти бутона 0/I ② Деликатно измиване (SOFT) ①.
  • Page 33: Kontrolna Svjetla

    pokretanje motora dvaput pritisnite tipku 0/I ①. WPS Washing Program System Pogledajte odjeljak „Popravci u slučaju kvara“. Tipke: Zaštita djece ⑤ - Istodobno pritisnite tipke SOFT ② i HARD ④ 3 ① Glavni prekidač 0/I sekunde sve dok simbol Zaštita djece ⑤ ne počne ②...
  • Page 34 Indicator luminos dreptunghiular WPS Washing Program System ⑧ roșu intermitent Taste: - Funcție de siguranță. Alimentarea cu energie electrică a motorului este dezactivată ca urmare a unor scurgeri în circuitul hidraulic. Pentru a reporni ① Întrerupător general 0/I motorul, apăsați de două ori tasta 0/I ①. Consultați ②...
  • Page 35 Yanıp sönen kırmızı dikdörtgen ikaz lambası WPS Washing Program System ⑧ - Güvenlik fonksiyonu. Su devresindeki bir kayıp Tuşlar: nedeniyle motora giden elektrik beslemesi kesilmiş. Motoru yeniden çalıştırmak için 0/I tuşuna ① iki kez basın. "Arıza halinde uygulanacak ① Ana şalter 0/I çözümler"...
  • Page 36 Червоний прямокутний WPS Washing Program System ⑧ індикатор блимає Кнопки: - Функція безпеки. Електричне живлення двигуна вимкнене через витоки у гідравлічному контурі. Щоб знову ввімкнути двигун, двічі натисніть ① Головний вимикач 0/I клавішу 0/I ①. Див. параграф "Способи ②Делікатна мийка (SOFT) усунення...
  • Page 37 Црвено светло правоугаоне WPS Washing Program System ⑧ светлости Tasteri: - Сигурносна функција. Снага мотора се деактивира због цурења у хидрауличном колу. Да бисте поново покренули мотор, двапут ① Главни прекидач 0/I притисните дугме 0/I ①. Погледајте "Поправке ② Светло прање (СОФТ) у...

This manual is also suitable for:

5370010

Table of Contents