Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Betriebsanleitung | Instructions for use | Gebruikershandleiding
Notice d'utilisation |Manual de Instrucciones | Manuale per l'uso
Motor | Engine | Motor
Moteur | Motor | Motore
Pro 600 V2
Pro 700 V2
493260_b
DE
GB
NL
FR
ES
IT
03 | 2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro 600 V2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Iseki Pro 600 V2

  • Page 1 Betriebsanleitung | Instructions for use | Gebruikershandleiding Notice d’utilisation |Manual de Instrucciones | Manuale per l'uso Motor | Engine | Motor Moteur | Motor | Motore Pro 600 V2 Pro 700 V2 03 | 2024 493260_b...
  • Page 2 Français..............................39 Español ..............................51 Italiano ..............................63 © 2024 ISEKI France S.A.S This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the ISEKI France S.A.S. Pro 600 / 700 V2...
  • Page 3 Pro 600 V2 Pro 700 V2 493260_b...
  • Page 4 Pro 600 V2 Pro 700 V2 0,7 - 0,8 mm Pro 600 / 700 V2...
  • Page 5 493260_b...
  • Page 6: Table Of Contents

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung ..... 14 Garantie............. 16 Produktbeschreibung ....... 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Bestimmungsgemäße Verwendung ... ■ Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- Symbole am Gerät ......ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Produktübersicht (01)......
  • Page 7: Symbole Am Gerät

    Sicherheitshinweise Symbole am Gerät 3 SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr Achtung! schwerster Verletzungen durch Unkenntnis Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, der Sicherheitshinweise. Unkenntnis der Si- ein geruchloses, farbloses, giftiges cherheitshinweise und Bedienanweisungen kann Gas. zu schwersten Verletzungen und sogar zum Tod Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet führen.
  • Page 8: Sicherheit Von Personen, Tieren Und Sachwerten

    Sicherheitshinweise Sicherheit von Personen, Tieren und Umgang mit Benzin und Öl Sachwerten GEFAHR! Explosions- und Brandgefahr. ■ Benutzen Sie den Motor nur bestimmungsge- Durch austretendes Benzin/Luft-Gemisch ent- mäß. Ein nicht-bestimmungsgemäßer Ge- steht eine explosionsfähige Atmosphäre. Verpuf- brauch kann zu Verletzungen führen sowie fung, Explosion und Brand können bei unsachge- Sachwerte schädigen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Nähe offener Flammen oder Hit- zequellen ein. Öl einfüllen ■ Beschädigten Tank oder Tankverschluss so- HINWEIS Ölinhalt für Motor Pro 600 V2 = fort austauschen. max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l. ■ Tankdeckel immer fest schließen.
  • Page 10: Ölstand Kontrollieren (02)

    Betrieb des Motors 3. Öl langsam und in kleinen Mengen in die 5 BETRIEB DES MOTORS Öleinfüllöffnung einfüllen. Dabei einen Trich- GEFAHR! Lebensgefahr durch Vergif- ter benutzen (nicht im Lieferumfang des Mo- tung. Die Abgase des Motors enthalten Kohlen- tors). monoxid, das einen Menschen in wenigen Minu- 4.
  • Page 11: Motor Starten Und Ausschalten

    Verletzungen und Beschädi- ■ Vor dem Berühren von Zylinderrippen und gungen des Geräts führen. Schutzverkleidung warten bis der Motor aus- Reparaturarbeiten dürfen nur ISEKI Service- ■ reichend abgekühlt ist. stellen oder autorisierte Fachbetriebe durch- ■ Den Motor nicht ohne Zündkerze durchdre- führen!
  • Page 12: Öl Wechseln (06)

    2. Regelmäßig Verunreinigungen mit Lappen ren können. oder Bürste vom Motor entfernen. HINWEIS Ölinhalt für Motor Pro 600 V2 = 3. Alle Abfall- und Schmutzreste vom Schall- max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l. dämpfer und dessen Abdeckung mit Druck- luft entfernen.
  • Page 13: Zündkerze Warten (09)

    Wartung und Pflege nigungsmittel und sonstiges dürfen für die ACHTUNG! Gefahr von Motorschäden. Ein Reinigung der Kartusche nicht verwendet Betrieb des Motors mit falscher Zündkerze oder werden. ohne Zündkerze führt zu schweren Motorschä- den! 8. Schaumstoff-Vorfilter (08/4) mit Wasser und Reinigungsmittel waschen und an der fri- ■...
  • Page 14: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Tätigkeit Nach den Alle 5 Bh Alle Alle Jährlich Alle ersten oder täg- 25 Bh 50 Bh 100 Bh 5 Bh lich vor oder jährlich brauch Benzinfilter kontrollieren Schalldämpfer und Funken- fänger überprüfen Bh: Betriebsstunden 8 HILFE BEI STÖRUNGEN *: Wenn der Motor mit Volllast oder bei hohen VORSICHT! Verletzungsgefahr.
  • Page 15: Transport

    Transport Störung Ursache Beseitigung ■ Ungleichmäßige Funkti- Kerzenelektroden ver- Zündkerze kontrollieren. schmutzt ■ Falscher Elektrodenabstand Zündkerzenstecker schlecht auf- Zündkerzenstecker kontrollieren, auf gesteckt festen Sitz auf der Zündkerze achten. Luftfilter verstopft Luftfilter kontrollieren und reinigen. Choke ist eingeschaltet Choke ausschalten. Verbrennungsprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst- werkstatt überprüfen lassen! Zündprobleme...
  • Page 16: Ersatzteile

    Empfohlene Zündkerzen: RN9YC (Champion) Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- oder gleichwertig teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- gene ISEKI Servicestelle. Diese finden Sie im Ersatzteile erhalten Sie beim autorisierten Ver- Internet unter folgender Adresse: tragshändler oder unserem Service.
  • Page 17: About These Operating Instructions

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 ABOUT THESE OPERATING About these operating instructions ..17 INSTRUCTIONS Product description ........17 ■ The German version is the original operating Designated use ........17 instructions.
  • Page 18: Symbols On The Appliance

    Safety instructions Symbols on the appliance DANGER! Risk of poisoning. The engine exhaust gases contain carbon monoxide that can Important! kill a person within a few minutes. Engines generate carbon monoxide, ■ Operate the engine only outdoors, never in a an odourless, colourless, toxic gas.
  • Page 19: Handling Of Petrol And Oil

    Start-up ■ service and maintenance, and when filling Avoid skin contact with mineral oil products. with the petrol/oil mixture. Do not inhale petrol vapours. When filling, al- ways wear protective gloves. Change and ■ Do not operate the engine in poorly ventilated clean protective clothing regularly.
  • Page 20: Filling With Engine Oil (02)

    On no account should petrol containing meth- Filling with oil anol be used. NOTE Oil capacity for the Pro 600 V2 = ■ max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l. Do not mix petrol with oil or other additives.
  • Page 21: Operating The Engine

    Switch off the engine and allow to cool down ■ Repair work may only be carried out by before removing the tank cap. ISEKI service centres or authorised ■ Switch off the engine and remove the spark specialist workshops. plug cable before checking, cleaning or work- ■...
  • Page 22: Maintenance And Care

    ■ cannot carry out work yourself. Regular maintenance is essential for safety and maintaining performance. NOTE Oil capacity for the Pro 600 V2 = ■ Observe the maintenance schedule. max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l.
  • Page 23: Clean The Air Filter (08)

    Maintenance and care 12. Insert the filter element and refit the filter cov- IMPORTANT! Danger from water. Penetrat- ing water (ignition system, carburettor...) can lead to malfunctions. Maintaining the spark plug (09) ■ Do not spray the engine with water. Prescribed spark plug type: see chapter 11 "Re- 1.
  • Page 24: Help In Case Of Malfunction

    Help in case of malfunction Activity After the Every 5 Every 25 Every 50 Every Every first 5 op- operating operating operating year 100 oper- erating hours or hours hours or ating hours daily pri- annually hours or to use Changing the engine oil Check and clean air filter Change the air filter...
  • Page 25 Help in case of malfunction Malfunction Cause Remedy Engine does not start. Lack of fuel Top up with fuel. Poor quality, contaminated fuel, Empty tank and fill with fresh fuel. old fuel in tank Incorrect starting procedure Execute the starting process correctly. Spark plug not connected Check the spark plug connector, make sure that it is firmly seated on the spark...
  • Page 26: Transport

    If the lawn tractor is idled for longer than 2 to 3 spare parts, please contact your nearest months, the fuel must be drained off to avoid de- ISEKI Service Centre. These can be found on posits in the fuel system. With a shorter idle peri- the Internet at: www.iseki.fr...
  • Page 27: Guarantee

    Guarantee 14 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warran- ty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
  • Page 28: Over Deze Gebruikershandleiding

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave 1 OVER DEZE Over deze gebruikershandleiding .... 28 GEBRUIKERSHANDLEIDING Productomschrijving ........ 28 ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- Reglementair gebruik ......28 wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- gen van de originele gebruiksaanwijzing.
  • Page 29: Symbolen Op Het Apparaat

    Veiligheidsinstructies Symbolen op het apparaat 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAAR! Levensgevaar en gevaar voor Let op! zeer ernstig persoonlijk letsel door onbekend- Motoren stoten koolmonoxide uit, een heid met de veiligheidsinstructies. Onbekend- reukloos, kleurloos en giftig gas. heid met de veiligheidsinstructies en bedienings- Het inademen van koolmonoxide kan instructies kan bijzonder ernstig letsel en zelfs de leiden tot misselijkheid, bewusteloos-...
  • Page 30: Veiligheid Van Personen, Dieren En Eigendommen

    Veiligheidsinstructies Veiligheid van personen, dieren en Omgang met benzine en olie eigendommen GEVAAR! Explosie- en brandgevaar. Bij ■ Gebruik de motor uitsluitend waarvoor deze het ontsnappen van een benzine-luchtmengsel bedoeld is. Niet-reglementair gebruik kan let- ontstaat potentieel explosieve atmosfeer. Door sel en materiële schade veroorzaken.
  • Page 31: Ingebruikname

    Olie bijvullen vuur of warmtebronnen. OPMERKING Olie-inhoud voor Pro 600 V2 ■ Vervang de tank of tankdop onmiddellijk wan- = max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l.
  • Page 32: Oliepeil Controleren (02)

    Gebruik van de motor 4. Onderbreek het vullen met olie meermaals 5 GEBRUIK VAN DE MOTOR om het oliepeil te controleren. Het MAX- GEVAAR! Levensgevaar door vergifti- merkteken (02/3) mag niet worden over- ging. De uitlaatgassen van de motor bevatten schreden (zie Hoofdstuk 4.2.2 "Oliepeil con- koolmonoxide, dat voor een mens binnen enkele troleren (02)", pagina 32).
  • Page 33: De Motor Starten En Stoppen

    Voordat u de cilindervinnen en de afscher- ■ Reparatiewerkzaamheden alleen laten uit- ming aanraakt, moet u wachten totdat de mo- voeren in servicewerkplaatsen van ISEKI of tor voldoende is afgekoeld. bij geautoriseerde montagebedrijven! ■ Draai de motor niet zonder bougie door.
  • Page 34: Olie Verversen (06)

    ■ Spuit de motor niet af met water. OPMERKING Olie-inhoud voor Pro 600 V2 = max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l. 1. Laat de motor afkoelen voordat u met het rei- nigen begint.
  • Page 35: Bougie Onderhouden (09)

    Onderhoud en verzorging 6. Inlaatspruitstuk (08/6) van de motor afsluiten LET OP! Gevaar voor beschadiging van de met een poetsdoek, om te voorkomen dat er motor. Het gebruik van de motor met een onjuis- vuil in de motor terechtkomt. te bougie of zonder bougie leidt tot ernstige be- schadiging van de motor! 7.
  • Page 36: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Activiteit Na de Elke 5 Elke 25 Elke 50 Jaarlijks Elke 100 eerste 5 bedrijfsu- bedrijfsu- bedrijfsu- bedrijfsu- bedrijfsu- ren of da- ren of gelijks jaarlijks voor het gebruik Reinig de directe omgeving van de geluiddemper en de bedieningselementen.
  • Page 37: Transport

    Transport Storing Oorzaak Oplossing ■ Ongelijkmatige werking Bougie-elektrode vervuild Bougie controleren. ■ Onjuiste elektrodenafstand Bougiestekker slecht opgestoken Controleer de bougiestekker, let op cor- recte plaatsing op de bougie. Luchtfilter verstopt Luchtfilter controleren en reinigen. Choke is ingeschakeld Choke uitschakelen. Verbrandingsproblemen Uitsluitend laten controleren door een werkplaats met klantenservice! Ontstekingsproblemen...
  • Page 38: Reserveonderdelen

    Voor vragen over garantie, reparatie of reserve- onderdelen kunt u contact opnemen met het Reservedelen zijn verkrijgbaar via erkende dea- dichtstbijzijnde ISEKI service centre. Deze vindt lers of onze servicedienst. u op internet op het volgende adres: www.iseki.fr PRO 600 V2...
  • Page 39: À Propos De Cette Notice

    Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......39 13 Caractéristiques techniques ...... 50 Description du produit ......39 14 Garantie............. 50 Utilisation conforme......39 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE Symboles sur l’appareil ......
  • Page 40: Symboles Sur L'appareil

    Consignes de sécurité Symboles sur l’appareil 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER ! Danger de mort et de bles- Attention ! sures très graves en cas de non-connais- Les moteurs produisent du monoxyde sance des consignes de sécurité. La non- de carbone, un gaz toxique qui n’a ni connaissance des consignes de sécurité...
  • Page 41: Sécurité Des Personnes, Des Animaux Et Des Objets

    Consignes de sécurité Sécurité des personnes, des animaux et Manipulation de l’essence et de l’huile des objets DANGER ! Risque d'explosion et d’incen- ■ N’utiliser le moteur que de manière die. Les émissions du mélange essence/air conforme. Une utilisation non conforme peut créent une atmosphère explosive.
  • Page 42: Mise En Service

    REMARQUE Contenance d’huile du ■ Toujours bien fermer le bouchon de réser- moteur Pro 600 V2 = max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l. voir. ■ Lorsque de l'essence s'est répandue : REMARQUE Ne pas remplir d’huile au-...
  • Page 43: Contrôler Le Niveau D'huile (02)

    Utilisation du moteur 2. Dévisser la jauge d’huile (02/1) de l’orifice de 5 UTILISATION DU MOTEUR remplissage d’huile (02/2). DANGER ! Danger de mort par intoxica- 3. Remplir lentement l’orifice de remplissage tion. Les fumées dégagées par le moteur d’huile de petites quantités d’huile. Utiliser un contiennent du monoxyde de carbone qui peut entonnoir (non fourni avec le moteur) lors de entraîner la mort d’une personne en quelques mi-...
  • Page 44: Mise En Marche Et Arrêt Du Moteur

    Les travaux de réparation ne doivent être en- d’allumage. trepris que par des services de maintenance Mise en marche et arrêt du moteur ISEKI ou des services spécialisés autorisés. REMARQUE Respectez aussi la notice ■ Il est uniquement autorisé d’utiliser des d'utilisation du tracteur tondeuse !
  • Page 45: Remplacer Le Filtre À Air (03)

    REMARQUE Contenance d’huile du moteur Pro 600 V2 = max. 1,7 l / Pro ■ Contrôlez et nettoyez régulièrement le pot 700 V2 = max. 2,2 l.
  • Page 46: Nettoyer Le Filtre À Air (08)

    Maintenance et entretien 2. Ôter régulièrement les saletés du moteur à AVERTISSEMENT ! Risque de blessure l’aide d’un chiffon ou d’une brosse. en cas de choc électrique. Le contrôle de l’étin- 3. Enlever tous les résidus de déchets et de sa- celle d’allumage en présence d’une bougie dé- letés du silencieux et de son cache à...
  • Page 47: Aide En Cas De Pannes

    Aide en cas de pannes Opérations à effectuer Après les Toutes Toutes Toutes Tous les Toutes 5 pre- les 5 hS les 25 hS les 50 hS les 100 mières ou tous ou une heures les jours fois par de ser- avant uti- vice lisation Vérifier le niveau d'huile mo- teur...
  • Page 48 Aide en cas de pannes Panne Cause Élimination Le moteur ne démarre Absence de carburant Remplir de carburant. pas. Carburant de mauvaise qualité, Vider le réservoir et remplir de carburant encrassé ou ancien dans le ré- frais. servoir Procédure de démarrage incor- Procéder à...
  • Page 49: Transport

    (plus de 2 à 3 mois), il faut vider le car- réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance ISEKI le plus proche burant afin d’éviter les dépôts dans le circuit d’es- sence. En cas d’une immobilisation plus courte, de chez vous.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRO 600 V2 PRO 600 V2 Type de moteur Type de moteur 586 cm Cylindrée Circuit de refroidisse- refroidissement à air ment 9,6 kW / 2700 min Puissance Écartement des électro- 0,7 mm – 0,8 mm 1,7 l Contenance en huile...
  • Page 51: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 51 13 Datos técnicos........... 61 Descripción del producto ......51 14 Garantía ............ 62 Uso previsto ........51 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE Símbolos en el aparato ......
  • Page 52: Símbolos En El Aparato

    Instrucciones de seguridad Símbolos en el aparato 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! Peligro de muerte y de lesio- ¡Atención! nes muy graves por desconocimiento de las Los motores generan monóxido de instrucciones de seguridad. El desconocimien- carbono, un gas inodoro, incoloro y to de las instrucciones de seguridad y de uso tóxico.
  • Page 53: Seguridad De Personas, Animales Y Objetos

    Instrucciones de seguridad Seguridad de personas, animales y Manipulación de la gasolina y el aceite objetos ¡PELIGRO! Peligro de explosión o incen- ■ Utilice el motor únicamente conforme a lo dio. Al mezclarse la gasolina con el aire se gene- previsto.
  • Page 54: Puesta En Funcionamiento

    ■ Asegúrese de cerrar bien la tapa del depósi- Llenado de aceite ■ NOTA Contenido de aceite Pro 600 V2 Si la gasolina se derrama: = max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l. ■ No arranque el motor.
  • Page 55: Control Del Nivel De Aceite (02)

    Operación del motor 3. Rellene el aceite lentamente y en pequeñas Llenado de gasolina cantidades por la abertura de llenado de NOTA Para más información: véase el ma- aceite. Para ello utilice un embudo (no inclui- nual de instrucciones del tractor cortacésped. do en el volumen de suministro del motor).
  • Page 56: Arranque Y Parada Del Motor

    No gire manualmente el motor sin una bujía. ■ Los trabajos de reparación solo pueden ser realizados por centros de servicio técnico de Arranque y parada del motor ISEKI o empresas especializadas autoriza- NOTA Tenga en cuenta el manual de ins- das. trucciones del tractor cortacésped. ■...
  • Page 57: Cambio Del Filtro De Aire (03)

    Controle y limpie con regularidad el tubo de escape y la zona del cilindro. NOTA Contenido de aceite Pro 600 V2 = max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l. ¡ATENCIÓN! Peligro debido al agua. Si pe- netra agua (sistema de encendido, carburador...)
  • Page 58: Limpieza Del Filtro De Aire (08)

    Mantenimiento y limpieza 2. Elimine periódicamente las impurezas del Mantenimiento de la bujía (09) motor con un trapo o un cepillo. Tipo de bujía prescrito: véase capítulo 11 "Piezas 3. Elimine cualquier resto de desechos y sucie- de repuesto", página 61. dad del silenciador y su cubierta mediante ai- ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por re comprimido.
  • Page 59: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Tarea Tras las Cada 5 Cada 25 Cada 50 Anual- Cada 100 primeras Hs o dia- Hs o mente 5 Hs riamente anual- antes de mente cada uso Cambiar el aceite del motor Controlar y limpiar el filtro de aire Cambie el filtro de aire Comprobar la bujía...
  • Page 60 Ayuda en caso de avería Problema Causa Solución El motor no arranca. Falta combustible Rellene el combustible. Combustible sucio y viciado, Vacíe el depósito y rellene con combus- combustible viejo en el depósito tible nuevo. Procedimiento de arranque no Ejecute correctamente el procedimiento correcto de arranque.
  • Page 61: Transporte

    (superior a 2 – 3 meses) nes o piezas de recambio, diríjase al punto de se debe purgar el combustible para evitar sedi- servicio técnico de ISEKI más cercano. Lo en- mentaciones en el sistema de combustible. En contrará en la siguiente dirección electrónica: caso de un periodo de inactividad corto, el com- www.iseki.fr...
  • Page 62: Garantía

    Garantía 14 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis- lación del país donde se compró el aparato. Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien- La garantía no tendrá...
  • Page 63: Istruzioni Per L'uso

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........63 14 Garanzia............ 73 Descrizione del prodotto ......63 1 ISTRUZIONI PER L'USO Utilizzo conforme alla destinazione..63 ■ Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco.
  • Page 64: Simboli Sull'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza Simboli sull'apparecchio PERICOLO! Pericolo di vita a causa di avvelenamento. I gas di scarico del motore con- Attenzione! tengono monossido di carbonio in grado di ucci- I motori producono monossido di car- dere una persona in pochi minuti. bonio, un gas inodore, incolore e ve- ■...
  • Page 65: Manipolazione Di Benzina E Olio

    Messa in funzione ■ Spegnere sempre l'apparecchio quando non versamente può verificarsi un'improvvisa au- è necessario, ad esempio quando si cambia tocombustione. area di lavoro, durante i lavori di manutenzio- ■ Quando si versa benzina, si creano i vapori ne, quando si rabbocca la miscela benzina/o- di benzina.
  • Page 66: Inserire Il Carburante E Sostanze Aggiuntive

    Rifornire di benzina e olio solo all’aperto e non in prossimità di fiamme libere o fonti di Rabbocco dell’olio calore. AVVISO Contenuto di olio Pro 600 V2 = ■ Se danneggiati, sostituire subito il serbatoio o max. 1,7 l / Pro 700 V2 = max. 2,2 l.
  • Page 67: Rabbocco Della Benzina

    Azionamento del motore ■ 6. Inserire e riavvitare l'astina di livello dell'olio. Non far funzionare il motore in posizione in- clinata oltre 15° di inclinazione. 7. Eliminare eventuali tracce di olio. ■ Avviare il motore soltanto in posizione oriz- 4.2.3 Rabbocco della benzina zontale.
  • Page 68: Riparazione

    L'elemento del filtro deve essere tenuto libe- ■ I lavori di riparazione devono essere eseguiti ro, pulito e in stato di funzionamento comple- solo presso le stazioni di servizio ISEKI o da to. In caso contrario, l'elemento del filtro deve aziende specializzate. essere riparato o sostituito.
  • Page 69: Pulire Il Filtro Dell'aria (03)

    Manutenzione e cura 1. Per svuotare il serbatoio del carburante: Far 4. Pulire l'impianto di raffreddamento: funzionare il motore finché non si ferma da ■ Rimuovere le ostruzioni dalle aperture di solo. raffreddamento dell'aria (07/1). Oppure scaricare il carburante. ■ Per evitare il surriscaldamento, pulire an- 2.
  • Page 70: Regolazione Del Carburatore

    Supporto in caso di anomalie 4. Riavvitare la candela e serrare con la chiave ATTENZIONE! Rischio di danni al motore. Il a tubo. funzionamento del motore con candela errata o senza candela provoca gravi danni al motore! Regolazione del carburatore ■...
  • Page 71 Supporto in caso di anomalie AVVISO In caso di guasti che non sono e- lencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro ser- vizio clienti. Anomalia Causa Eliminazione Il motore non parte. Carburante mancante Rabboccare il carburante.
  • Page 72: Trasporto

    Se il trattorino da prato resta inattivo per più di 2 stenza ISEKI più vicino. Per reperirlo, consultare o 3 mesi, il carburante deve essere scaricato per il sito Internet all’indirizzo: www.iseki.fr...
  • Page 73: Garanzia

    Garanzia 14 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è...
  • Page 74 Pro 600 / 700 V2...
  • Page 75 493260_b...
  • Page 76 ISEKI France S.A.S. 27, avenue des Frères Montgolfier 63170 Aubière AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland www.iseki.fr Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

This manual is also suitable for:

Pro 700 v2

Table of Contents