Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Kuchenka indukcyjna 1-płytkowa
PW-1100/PW-1105/PW-1110
PL
Instrukcja obsługi ........................................................................................................ 6
UK
Operating Instructions ............................................................................................... 12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PW-1105 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Optimum PW-1105

  • Page 1 Kuchenka indukcyjna 1-płytkowa PW-1100/PW-1105/PW-1110 Instrukcja obsługi ......................6 Operating Instructions ....................12...
  • Page 2: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA NR....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Kuchenka indukcyjna 1-płytkowa Typ, model: PW-1100/PW-1105/PW-1110 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: ................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul. Grobelnego 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel. +48 22 100-59-65, INFOLINIA: 0 801-44-33-22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl Expo-service Sp. z o.o. 00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska Adres do korespondencji: tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885 Expo-service Sp. z o.o.
  • Page 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia czę- ści od producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem. 5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany. 6. P ojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, od- kamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie. 7. Gwarancją nie są objęte: a) e lementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże, ele- menty eksploatacyjne (np. filtry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirówki, pokrywy, uchwyty noża), b) u szkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zanie-...
  • Page 6: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    Kuchenka indukcyjna 1-płytkowa PW-1100/PW-1105/PW-1110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi w celu optymalizacji zadowolenia z jej użytkowania oraz wyeliminowania problemów, które mogą wyniknąć z nieprawidłowego użycia urządzenia.
  • Page 7 • Podczas obsługi urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć obrażeń, na przy- kład poparzeń. • Nie należy używać płyty indukcyjnej w pobliżu łatwopalnych przedmiotów lub pod nimi, na przykład w pobliżu zasłon. Temperatura powierzchni w pobliżu działającego urządzenia jest wyższa niż zwykle. Umieść...
  • Page 8 • Osoby używające stymulatora serca powinny korzystać z tego produktu tylko po konsultacji z leka- rzami. • Urządzenie przeznaczone jest do stosowania w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zasto- sowań, takich jak: – w sekcjach kuchennych w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, –...
  • Page 9 PANEL STEROWANIA I WYŚWIETLACZ 1. Przycisk dotykowy włączania/wyłączania płyty: ON / OFF Włączanie płyty indukcyjnej lub przełączanie w tryb gotowości. 2. Wyświetlacz Wyświetla ustawioną moc, temperaturę, czas automatycznego wyłączenia lub komunikat błędu. Jeśli płyta jest wyłączona, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „OFF” (wyłączone) 3. Lampka kontrolna mocy grzania 4. Dotykowy przycisk wyboru funkcji “FUNCTION” Za pomocą przycisku (4) można przełączać między ustawieniami poziomu mocy, temperatur i automatycznego wyłączania timera. 5. Lampka kontrolna temperatury grzania – temperatura pokazuje się na wyświetlaczu 6. Lampka kontrolna minutnika – timera 7. Lampka kontrolna blokady panelu sterowania 8. Przycisk blokady panelu sterowania 9. Przycisk timera 10. Przycisk zmniejszania wartości parametru “–“ 11.Wskaźnik zwiększania bądź zmniejszania wartości wybranego parametru 12. Przycisk zwiększania wartości parametru “ + “ ZASADY I KORZYŚCI WYNIKAJĄCE Z GOTOWANIA NACZYNIA ODPOWIEDNIE DO GOTOWANIA INDUKCYJNEGO INDUKCYJNEGO...
  • Page 10: Konserwacja I Czyszczenie

    Na tej kuchence indukcyjnej nie można używać naczyń, 4. Ustawianie czasu grzania – gdy ustawiona jest moc których średnica jest mniejsza niż 12 cm i większa niż 30 cm. grzania (świeci się lampka kontrolna ”Power”) 4.1 N aciśnij przycisk: „TIMER” (9), oprócz zapalonej kontro- PRZYGOTOWANIE KUCHENKI INDUKCYJNEJ DO lki „POWER” (3) zaświeci się kontrolka „Timer” (6); na wyświetlaczu pojawi się „0:00”. UŻYCIA 4.2 Z a pomocą przycisku + lub – ustaw czas automatycznego • Przed pierwszym użyciem wyjmij urządzenie z opakowania.
  • Page 11: Dane Techniczne

    • U trzymuj kuchenkę indukcyjną w czystości. Regularnie UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ usuwaj kurz i zabrudzenia z okolicy otworów wentylacyjnych. ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Do dokładnego czyszczenia użyj pałeczek watowych. Ten symbol, umieszczony na produktach lub w Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać środków ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów czyszczących powodujących jego ścieranie, benzyny lub elektrycznych i elektronicznych nie wolno rozpuszczalnika. Aby zapobiec ewentualnemu porażeniu likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. W prądem elektrycznym, nie zanurzaj żadnej części tego...
  • Page 12: Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL INDUCTION HOB PW-1100/PW-1105/PW-1110 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! WARNING: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include All conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 13 • Do not use oil spray in the dishes, use a basting brush dipped in oil. Be extremely careful, because overheated oil and grease can ignite. When heating tins or other closed containers, always open the lid, otherwise there is a danger of explosion due to the accumulated heat inside. •...
  • Page 14 CONTROL PANEL AND DISPLAY 1. ON/OFF button Turning the induction hob on or switching to standby mode. 2. Display other (there is a gap or burned food between them). In contrast, Display of power level, set temperature, automatic switch off the induction heating warms the bottom of the pot much faster, timer or warning notice. In standby mode display shows “OFF” and the cooking is then faster as well, using substantially less 3. Power level display electrical power. 4. FUNCTION button SUITABLE COOKWARE FOR COOKING Using FUNCTION button, switch between settings of power ON AN INDUCTION HOB level, temperature settings and automatic switch off timer. Before use, make sure that the pot you would use is made of 5. Display of temperature setting magentisable conductive material (enamel, cast iron, stainless 6. Display of automatic switch off timer steel) while the bottom of the pot is flat and even and has at 7. Display of lock setting least 12 cm diameter. 8. LOCK button The induction hob is ready for cooking nearly immediately.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    4. O therwise, it is not possible to set cooking after pressing 3. A fter setting the timer wait, until the display shows the „FUNCTION” button. You will hear repeated sound signal preset temperature 240 °C. Then, using control button, set and the display shows warning notice E0. The induction hob the required temperature. will switch to standby mode after 40 seconds. 6. Button lOCK 2. Setting the power level The hob can be locked against accidental use (e.g. as a child- 1. P ress the „FUNCTION” button and the light indicator of proof lock). If the lock is on, all control buttons are locked.
  • Page 16: Ecology - Environmental Protection

    USE AND DISPOSAL OF WASTE ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION Wrapping paper and corrugated paperboard — deliver to The “crossed-out trash bin” symbol on electrical scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements — throw equipment or packaging indicates that the device into plastic recycling containers.

This manual is also suitable for:

Pw-1100Pw-1110

Table of Contents