Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.-Nr. 701664 / Stand 5.2018
LED-KONTROLLANZEIGE (GRÜN)
LED CONTROL DISPLAY (GREEN)
INDICATEUR DE CONTRÔLE LED (VERT)
RAUCHEINLASS
SMOKE INLET
ENTRÉE DE LA FUMÉE
A
LED-ALARMANZEIGE (ROT)
LED ALARM DISPLAY (RED)
INDICATEUR D'ALARME LED (ROUGE)
Technische Daten
Spannungsversorgung
DC3 V (eingebaut CR123A)
Niederspannungs­
2.2 V
kontrolle
Betriebsstrom
≤ 120 mA
Ruhestrom
≤ 2 uA
Alarm­Lautstärke
≥ 85 dB/3 m
Umgebungs­
≤ 95 % RH
feuchtigkeit
(keine Kondensation)
Packungsinhalt
Rauchmelder mit eingebauter Batterie
Bedienungsanleitung
ANLEITUNG | Security Longlife Rauchmelder
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen
für einen ordnungs gemäßen und sicheren Betrieb des Ge-
rätes. Lesen Sie die Bedienungsanleitung daher vollstän-
dig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Andernfalls
können Gefahren für Personen sowie Schäden am Gerät
entstehen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
Haftung
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemä-
ße Handhabung oder Nichtbeachten dieser Bedienungsan-
leitung und der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Longlife Rauchmelder ist ein photoelektrisch arbei-
tendes Gerät mit eingebauter 3 V-Lithium-Batterie mit
einer Lebensdauer von zehn Jahren. Es warnt durch einen
schrillen Alarmton bei Raucherkennung. Die Batterie in
diesem Gerät kann nicht ausgetauscht werden. Das Gerät
ist nicht geeignet für den gewerblichen Gebrauch. Zur be-
stimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhal-
tung aller Angaben dieser Bedienungsanleitung.
SCHRAUBLOCH/
SCREW OPENING/
VIS
GRUNDPLATTE
BASE PLATE
PLAQUE DE BASE
TEST-/STUMM-TASTE
TEST-/HUSH-BUTTON
BOUTON DE TEST/ SILENCIEUX
Technical data
Power supply
DC 3 V (built-in CR123A)
Low tension control
2.2 V
Working current
≤ 120 mA
Standby current
≤ 2 uA
Alarm volume
≥ 85 dB/3 m
Ambient humidity
≤ 95 % RH (no condensation)
Box contents
Smoke detector with integrated battery
User manual
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen
und europäischen Anforderungen. Die Konformi-
tätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter:
https://secure.productip.com/public/view/file/id/79333
Allgemeine Hinweise
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnun-
gen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
© Alle Rechte vorbehalten.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung und/oder unsachgemäße oder fahrlässige Hand-
habung und/oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen,
wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden über-
nommen und es erlischt der Garantieanspruch. Haftung
wird für Folgeschäden nicht übernommen.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann von dem
Produkt abweichen. Beachten Sie gegebenenfalls zusätz-
liche Beilagen. Diese Anleitung und eventuelle Beilagen
sind Bestandteil des Gerätes und daher sorgfältig aufzu-
bewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Geräts
mitzugeben.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist es nicht
erlaubt dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern
oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
B
15
HAKEN
HOOK
CROCHET
Données techniques
Alimentation
électrique
Contrôle de basse
tension
Courant de
fonctionnement
Courant de repos
Volume d'alarme
Humidité ambiante
Contenu de l'emballage
Détecteur de fumée avec pile intégrée
Mode d'emploi
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen
nicht nur dem Schutz des Gerätes, sondern auch dem
Schutz Ihrer Gesundheit. Sie finden auch spezifische
Hinweise in den folgenden Kapiteln dieser Beschreibung.
Lesen Sie bitte alle Punkte aufmerksam durch:
GEFAHR!
Gefahren für Kinder und andere Personengruppen!
» Dieses Produkt und sein Verpackungsmaterial sind kein
Spielzeug und dürfen von Kindern nicht benutzt werden.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektri-
schen Geräten und/oder Verpackungsmaterial bestehen,
nicht einschätzen. Achten Sie darauf, dass das Produkt
und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite
von Kindern verwahrt werden.
» Eine Reparatur des Produktes darf nur durch eine Fach-
kraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Es dürfen
nur Originalersatzteile verwendet werden.
» Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, den Anschluss
oder Fragen zur Sicherheit haben, wenden Sie sich an
einen Fachmann, Ihren Händler oder an den Hersteller.
WARNUNG!
Beschädigungsgefahr durch Fehlgebrauch! Unsachgemä-
ßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigung führen.
Service
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Straße 20
DE-38122 Braunschweig, Germany
 +49 (0) 531 224356-82 |  service@x4-life.de
 www.x4-life.de
Hersteller | Manufacturer | Fabricant
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Straße 20
DE-38122 Braunschweig, Germany
 info@lived-non-food.de
 www.lived-non-food.de
0832-CPR-F0913
DoP: LM-107A
EN14604:2005/AC:2008
1
2
DC 3 V (CR123A intégré)
2.2 V
≤ 120 mA
≤ 2 uA
≥ 85 dB / 3m
≤ 95 % HR (sans condensation)
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 701664 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for X4-Life 701664

  • Page 1 SCHRAUBLOCH/ Service SCREW OPENING/ Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Straße 20 DE-38122 Braunschweig, Germany  +49 (0) 531 224356-82 |  service@x4-life.de  www.x4-life.de LED-KONTROLLANZEIGE (GRÜN) LED CONTROL DISPLAY (GREEN) Hersteller | Manufacturer | Fabricant INDICATEUR DE CONTRÔLE LED (VERT) Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Straße 20...
  • Page 2 Problembehandlung » Beschädigte oder ausgelaufene Batterien können Verät- renden Gegenständen platziert werden, da direkte Sonne- zungen verursachen neinstrahlung den Melder auslösen könnte. Fehler Fehleranalyse Fehlerbehebung » Wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht Der rote Batte- einschätzen können, mit Batterien hantieren, besteht Bringen Sie den Rauchmelder an den folgenden Stellen an: riestift ist in der Bewegen Sie den...
  • Page 3 Safety guide INSTALLATION Battery end of life Please read the safety guide before using the product. The smoke detector is powered by a 3V lithium battery with DANGER! This information is for your safety and the protection of the a life span of about 10 years. If the battery runs low, the device and devices connected.
  • Page 4 autorisée, et la garantie expire. La responsabilité n‘est onnement normal, consultez d‘abord la section „Dépan- Mode silencieux La LED rouge clignote toutes les 10 pas assumée pour les dommages indirects. Le contenu nage“. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez le secondes sans qu‘une alarme reten- de ce mode d´emploi peut différer du produit.