Goodyear GY2802PS Owner's Manual

Electric pruning shears
Hide thumbs Also See for GY2802PS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

GY 2802PS
GY3202PS
TIJERA DE PODA ELÉCTRICA
ELECTRIC PRUNING SHEARS
TESOURA DE PODAR ELÉCTRICA
SÉCATEUR ÉLECTRIQUE
CESOIE ELETTRICHE DA POTATURA
ELEKTRISCHE GARTENSCHERE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GY2802PS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Goodyear GY2802PS

  • Page 1 GY 2802PS GY3202PS TIJERA DE PODA ELÉCTRICA ELECTRIC PRUNING SHEARS TESOURA DE PODAR ELÉCTRICA SÉCATEUR ÉLECTRIQUE CESOIE ELETTRICHE DA POTATURA ELEKTRISCHE GARTENSCHERE...
  • Page 3 Español • Manual de usuario GY3202PS GY2802PS Atención • Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. • Tenga este manual a mano.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido 1. Información de seguridad 2. Símbolos de seguridad 3. Instrucciones de seguridad 4. Partes de la herramienta 5. Uso y montaje 6. Mantenimiento y limpieza 7. Recarga de la batería 8. Indicadores de la tijera y señales de alarma 9.
  • Page 5: Información De Seguridad

    Español • Manual de usuario Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina. Esta información se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la impresión.
  • Page 6: Símbolos De Seguridad

    Español • Manual de usuario 2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Si los sellos de advertencia se encuentran sucios o con escasa legibilidad, debe ponerse en contacto con el distribuidor que le vendió el producto a fin de colocar nuevos precintos y nueva(s) junta(s) en el lugar deseado(s).
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Español • Manual de usuario Símbolos en la batería No arrojar la batería en Ion-Litio a la basura doméstica. No exponga la batería a las llamas o calor intenso, puede explotar. No desarme la batería. La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías deben ser recogidas de acuerdo con el respeto al medio ambiente.
  • Page 8 Español • Manual de usuario 6. Use ropa apropiada. No lo use con ropa holgada o joyas. Mantenga la ropa, los guantes y el pelo alejados de las piezas móviles para evitar que se enreden. Instrucciones de seguridad del cargador de baterías 1.
  • Page 9 Español • Manual de usuario 2. Use solamente dispositivos de recarga recomendados por el fabricante. Los equipos de carga están diseñados para ciertos tipos de baterías; si usa otro tipo corre el riesgo de causar un incendio. 3. Utilice solo baterías diseñadas para su herramienta. El uso de otras baterías puede conducir a daños y puede causar un incendio.
  • Page 10 Español • Manual de usuario Instrucciones especiales de seguridad para herramientas con batería 1. Asegúrese de que el interruptor de la batería esté en la posición de apagado antes de conectar la batería a la herramienta. El equipo puede sufrir daños si conecta la herramienta y el interruptor está conectado en la posición ON (encendido).
  • Page 11: Partes De La Herramienta

    2. Cuchilla fija 3. Eje de corte 4. Gatillo 5. Batería de litio 6. Botón de encendido e indicador de batería GY2802PS 1. Cuchilla móvil 2. Cuchilla fija 3. Eje de corte 4. Pantalla digital 5. Gatillo 6. Botón de encendido e indicador de batería...
  • Page 12: Uso Y Montaje

    Español • Manual de usuario 5. USO Y MONTAJE La herramienta está diseñada para el uso exclusivo de poda en agricultura y arboricultura. Un uso dife- rente al indicado puede dañar la herramienta y causar peligros o lesiones. La herramienta está diseñada para ser usada por adultos, no la use en caso de lluvia o para trabajar en plantas o arbustos húmedos.
  • Page 13 Español • Manual de usuario cuando se suelta el gatillo. No utilice las tijeras si el interruptor está funcionando incorrectamente. Compruebe que la tensión de la batería coincida con la potencia de la herramienta. ¡PELIGRO! La hoja puede tardar algún tiempo en detenerse. No toque la cuchilla mientras se está moviendo para evitar el riesgo de lesiones o accidentes.
  • Page 14: Mantenimiento Y Limpieza

    Español • Manual de usuario 2. Cuando el dispositivo esté funcionando, mantenga la otra mano a una distancia de al menos 15 centímetros del área de corte de la cuchilla, nunca coloque la mano en la cuchilla mientras la tijera está...
  • Page 15 - Tras pulir la cuchilla, lávela, conecte a la línea eléctrica, probar, cerrar la hoja y terminar. Si se requieren piezas de repuesto adicionales, utilice siempre los repuestos de alta calidad, originales de Goodyear. 1. Por seguridad, retire la batería.
  • Page 16: Recarga De La Batería

    4. Asegúrese de utiliza el cargador adecuado a la batería antes de empezar a cargar. 5. El LED rojo del cargador de baterías indica que la carga está en curso, el LED verde indica que la batería está completamente cargada. El tiempo medio de la carga es 1,5-2 h (GY2802PS) y 2-2,5 h (GY3202PS).
  • Page 17: Indicadores De La Tijera Y Señales De Alarma

    Español • Manual de usuario 8. INDICADORES DE LA TIJERA Y SEÑALES DE ALARMA Indicador de nivel de carga Para determinar el nivel de carga de la batería, la máquina cuenta con un display de LED de fácil lectura. Nivel de carga Luz verde 4 100% - 80% Luz verde 3...
  • Page 18: Eliminación De Residuos Y Protección Del Medio Ambiente

    Español • Manual de usuario 9. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Retire la batería del dispositivo y recicle el equipo, las baterías, los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. No desmonte la herramienta ni la tire en la basura doméstica. Lleve la herramienta a un centro de eliminación de residuos.
  • Page 19: Problemas Y Soluciones

    Español • Manual de usuario 11. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Batería descargada. Cargue la batería. Batería no conectada. Conecte la batería. Abrir iniciando seguridad en La tijera no funciona. El interruptor no puede ser iniciado. interruptor. Enviar al centro de servicio de Fallo de encendido / apagado.
  • Page 20: Datos Técnicos

    Español • Manual de usuario 12. DATOS TÉCNICOS Modelo GY 2802PS GY 3202PS Diámetro de corte Ø28 mm Ø32 mm 16.8 V 16.8 V Voltaje nominal Potencia nominal 500 W 840 W Corriente nominal 2.0 Ah 2.0 Ah Voltaje 110-240 V 110-240 V Peso Neto 0,910 Kg...
  • Page 21 English • Owner´s manual GY3202PS GY2802PS Attention • Before using this machine, please read carefully this manual to have clear knowledge on how to use the unit. • Have this manual at reach.
  • Page 22 Contenido 1. Safety information 2. Safety symbols 3. Safety instructions 4. Parts of the tool 5. Use and installation 6. Maintenance and cleaning 7. Charging the battery 8. Tool indications and warning signals 9. Waste disposal and environment protection 10. Storage 11.
  • Page 23: Safety Information

    English • Owner´s manual Thank you for buying our machine. This manual contains information on the use and maintenance of the machine. This information is based on the latest product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make changes without prior notice and without incurring any other obligation.
  • Page 24: Safety Symbols

    English • Owner´s manual 2. SAFETY SYMBOLS IMPORTANT If the warning seals are dirty or with poor readability, you should contact the distributor that sold the product in order to place new seals and new gasket(s) in the desired location(s). WARNIN Do not make modifications to the machine.
  • Page 25: Safety Instructions

    English • Owner´s manual Symbols on the battery Li-on battery. Don’t dispose with household waste. Don’t dispose the battery in fire where it will explode. Don’t disassemble the battery. The battery can be recharged and recycled. Discarded batteries should be recycled in an environ- mentally friendly way.
  • Page 26 English • Owner´s manual Electrical safety for battery charger 1. Power tool plug must match the outlet. Never modify the plug in anyway. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electrical shock.
  • Page 27 English • Owner´s manual fluid. Flush with water in case of contact. If battery fluid should get into your eyes, seek medical advice additionally. Leaking battery fluid may lead to irritations of the skin or burns! ATTENTION! Have the power tool serviced by qualified technical personnel only; repairs should be carried out using exclusively original spare parts.
  • Page 28 English • Owner´s manual contact a service technician for repair or replacement. Do not use damaged chargers. Do not attempt to repair the damaged battery charger to keep the tool safe. 3. Verify that the output voltage and charger connector match the proper battery, failure to do so could result in personal injury and damage to the tool.
  • Page 29: Parts Of The Tool

    1. Movable blade 2. Fixed blade 3. Cutting shaft 4. Trigger 5. Lithium battery 6. Power button and battery indicator GY2802PS 1. Movable blade 2. Fixed blade 3. Cutting shaft 4. Digital display 5. Trigger 6. Power button and battery indicator 7.
  • Page 30 English • Owner´s manual After hearing the double beep, it means that the battery is powered normally. 2. Press the latch twice in succession. The blade will open automatically. 3. Before starting to work with the machine, press the latch several times and observe how the blade operates.
  • Page 31: Maintenance And Cleaning

    English • Owner´s manual pruning shear enters into working mode. 6. Auto power off mode: when it is in standby mode and is 5 minutes without use. The buzzer will sound for a long time. To return to work mode, press twice in succession. 7.
  • Page 32 - After polishing the blade, wash it, connect to the power line, test, close the blade and finish. If additional spare parts are required, always use high quality, original Goodyear replacement parts. 1. For safety, remove the battery.
  • Page 33: Charging The Battery

    1. Always make sure the battery is dry and clean before charging. 2. Make sure the battery is fully charged before first time using. 3. The battery is not fully charged when purchased, recharge it for 1.5-2 h (GY2802PS) and 2-2.5 h (GY3202PS) before using it for the first time.
  • Page 34: Tool Indications And Warning Signals

    5. The red LED on the battery charger indicates that charging is in progress, the green LED indicates that the battery is fully charged. The average charging time is 1.5-2 h (GY2802PS) and 2-2.5 h (GY3202PS). 6. Disconnect the connector from the battery charger at the end of charging.
  • Page 35: Waste Disposal And Environment Protection

    English • Owner´s manual No communication Red light on and Check the motherboard and hall board or hall board not con- green light off connection harness nected Red light goes off Other Low battery Replace the battery green light flashes NOTE: Pruners that have cut over 100,000 times, require comprehensive inspection and maintenance.
  • Page 36: Problems And Solutions

    English • Owner´s manual 11. PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery out of charge. Charge Battery. Battery not connected. Connect battery. Pruner doesn’t start. Open by initiating safety on Safety switch cannot be initiated. switch. On / off switch failure. Send to repair service center.
  • Page 37: Technical Data

    English • Owner´s manual 12. TECHNICAL DATA Model GY 2802PS GY 3202PS Ø28 mm Ø32 mm Cutting Ø 16.8 V 16.8 V Nominal voltage Nominal power 500 W 840 W Battery 2.0 Ah 2.0 Ah Voltage 110-240 V 110-240 V Net Weight 0,910 Kg 1 Kg...
  • Page 38 English • Owner´s manual...
  • Page 39 Portugues • Manual de usuário GY3202PS GY2802PS Atenção • Antes de usar nossa máquina, leia este manual com atenção para saber como usar esta unidade corretamente. • Tenha este manual à mão.
  • Page 40 Contenido 1. Informações de segurança 2. Símbolos de segurança 3. Instruções de segurança 4. Partes da ferramenta 5. Uso e operação 6. Manutenção e limpeza 7. Recarga da batería 8. Indicações de ferramentas e sinais de aviso 9. Eliminação de residuos e proteção do meio ambiente 10.
  • Page 41: Informações De Segurança

    Portugues • Manual de usuário Obrigado por comprar nossa máquina. Este manual contém informações sobre o uso e manutenção da máquina. Essas informações são baseadas nas informações mais recentes do produto disponíveis no momento da aprovação para impressão. Reser- vamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em nenhuma outra obrigação. Este manual deve ser considerado como uma parte permanente da máquina, que deve acompanhá-lo se for revendido ou emprestado.
  • Page 42: Símbolos De Segurança

    Portugues • Manual de usuário 2. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA IMPORTANTE Se os selos de aviso estiverem sujos ou com baixa legibilidade, entre em contato com o distribuidor que vendeu o produto para colocar novos selos e novas juntas no (s) local (is) desejado (s). PERIGO Não faça modificações na máquina.
  • Page 43: Instruções De Segurança

    Portugues • Manual de usuário Símbolos na batería Bateria Li-ion. Não elimine com lixo doméstico. Não exponha a bateria a chamas ou calor intenso, pode explodir. Não desmonte a bateria. A bateria pode ser recarregada e reciclada. As baterias devem ser recolhidas em conformidade com o respeito ao meio ambiente.
  • Page 44 Portugues • Manual de usuário 5. Não exagere o alcance. Mantenha sempre o pé e o equilíbrio adequados. Isto permite um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. 6. Vestir-se adequadamente. Não usar roupa solta nem usar jóias. Manter roupa, luvas e cabelo longe de partes móveis, devido à...
  • Page 45 Portugues • Manual de usuário Aviso de utilização de ferramenta sem fios 1. Certifique-se de que o dispositivo foi desligado antes de inserir a bateria. Inserir uma bateria numa ferramenta eléctrica ligada pode levar a acidentes! 2. Utilizar apenas dispositivos de carregamento recomendados pelo fabricante para carregar as baterias.
  • Page 46 Portugues • Manual de usuário ADVERTÊNCIA: NÃO permitir conforto ou familiaridade com o produto (obtido com utilização repetida) para evitar o estrito cumprimento das normas de segurança do produto em questão. A utilização indevida ou a violação das normas de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves.
  • Page 47: Partes Da Ferramenta

    2. Lâmina fixa 3. Eixo de corte 4. Gatilho 5. Bateria de lítio 6. Botão de ligar/desligar e indicador de bateria GY2802PS 1. Lâmina móvel 2. Lâmina fixa 3. Eixo de corte 4. Visualização digital 5. Gatilho 6. Botão de ligar/desligar e indicador de bateria 7.
  • Page 48: Uso E Operação

    Portugues • Manual de usuário 5. USO E OPERAÇÃO O instrumento foi concebido para a poda apenas na agricultura e arboricultura. Qualquer outra utilização pode danificar a ferramenta e causar perigo ou ferimentos. A ferramenta foi concebida para ser utilizada por adultos, não a utilizar em caso de chuva ou para trabal- har em plantas húmidas ou arbustos.
  • Page 49 Portugues • Manual de usuário ADVERTÊNCIA! Pode demorar algum tempo até que a lâmina pare. Não tocar na lâmina enquanto esta estiver em movimento para evitar o risco de ferimentos ou acidentes. 1. Grande selecção de abertura: Soltar o gatilho, ligar o interruptor de alimentação, e depois de ouvir 2 avisos, premir o gatilho duas vezes continuamente.
  • Page 50: Manutenção E Limpeza

    Portugues • Manual de usuário 4. A lâmina será ferida ou encravada se cortar um ramo maior à força. 5. Não mover a ferramenta durante o corte da tesoura de poda, pode causar perigo. 6. Não utilizar o aparelho em ambiente de chuva ou humidade. 7.
  • Page 51 Portugues • Manual de usuário Se forem necessárias peças de substituição adicionais, utilizar sempre peças de substituição originais de alta qualidade da Goodyear. 1. Para segurança, remover a bateria. 2. Siga as instruções passo a passo mostradas nas fotografias para remover a lâmina.
  • Page 52: Recarga Da Batería

    4. Certificar-se de que o carregador correcto é utilizado para a bateria antes de começar a carregar. 5. O LED vermelho no carregador de bateria indica que a carga está em curso, o LED verde indica que a bateria está totalmente carregada. O tempo médio de carga é de 1,5-2 h (GY2802PS) e 2-2,5 h (GY3202PS).
  • Page 53: Eliminação De Residuos E Proteção Do Meio Ambiente

    Portugues • Manual de usuário Luz verde 1 30% ou menos Vermelho brilhante Carregamento Luz verde Carga terminada Quando a luz verde é acesa, a capacidade da bateria é adequada para o funcionamento. Dependendo das variáveis de funcionamento, tais como diâmetro de corte, densidade da madeira e frequência dos cortes. Tom de aviso da bateria Beeps Estado do Indicador...
  • Page 54: Armazenamento

    Portugues • Manual de usuário Elimine os ramos podados nas pilhas designadas. Não os descarte com o lixo doméstico. 10. ARMAZENAMENTO O mais importante a ter em mente antes de guardar as baterias de iões de lítio na sua tesoura é certifi- car-se de que as baterias estão completamente carregadas e removidas das tesouras.
  • Page 55: Dados Técnicos

    Portugues • Manual de usuário A bateria não está colocada corretamente no Insira a bateria corretamente. carregador. O carregador de bateria não está conectado Conectar corretamente. Não carrega. A luz corretamente à fonte de alimentação. vermelha do carregador O ponto de contato da bateria está sujo. Limpe os contatos da bateria pisca.
  • Page 56 Portugues • Manual de usuário...
  • Page 57 Français • Manuel de l’utilisateur GY3202PS GY2802PS Attention • Avant d’utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser correctement cet appareil. • Ayez ce manuel à portée de main.
  • Page 58 Contenu 1. Informations de sécurité 2. Symboles de sécurité 3. Instructions de sécurité 4. Parties du secateur 5. Utilisation et fonctionnement 6. Entretien et nettoyage 7. Recharge de la batterie 8. Indicateurs et signaux d’alarme 9. Élimination des déchets et protection de l’environnement 10.
  • Page 59: Informations De Sécurité

    Français • Manuel de l’utilisateur Merci d’avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l’utilisation et la maintenance de la machine. Ces informations sont basées sur les dernières informations sur le produit disponibles au moment de l’approbation pour impression.
  • Page 60: Symboles De Sécurité

    Français • Manuel de l’utilisateur 2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTAN Si les sceaux d’avertissement sont sales ou ont une mauvaise lisibilité, vous devriez contacter le distributeur qui a vendu le produit afin de placer de nouveaux sceaux et de nouveaux joints dans l’emplacement souhaité.
  • Page 61: Instructions De Sécurité

    Français • Manuel de l’utilisateur Symboles sur la batterie Ne jetez pas la batterie Lithium-Ion dans les ordures ménagères. N’exposez pas la batterie à des flammes ou à une chaleur intense, elle pourrait exploser. Ne pas démonter la batterie. La batterie peut être rechargée et recyclée. Les batteries doivent être collectées dans le respect de l’environnement.
  • Page 62 Français • Manuel de l’utilisateur ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Consignes de sécurité du chargeur de batteries 1. La fiche du chargeur doit correspondre à la prise. Ne changez pas la prise. Ne changez pas la prise pour une raison quelconque.
  • Page 63 Français • Manuel de l’utilisateur métallique pouvant générer un pont. Un court-circuit entre la batterie et l’objet en contact peut vous brûler ou provoquer un incendie. 5. Une utilisation incorrecte peut provoquer une fuite de la batterie. Évitez tout contact avec les liquides de la batterie.
  • Page 64 Français • Manuel de l’utilisateur 3. Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le chargeur afin d’éviter tout dommage et tout risque de choc électrique. 4. 4. N’exposez pas la batterie à une forte lumière. Ne placez pas la batterie sur une surface chaude. Cela peut provoquer une explosion de la batterie.
  • Page 65: Parties Du Secateur

    2. Lâmina fixa 3. Eixo de corte 4. Gatilho 5. Bateria de lítio 6. Botão de ligar/desligar e indicador de bateria GY2802PS 1. Lâmina móvel 2. Lâmina fixa 3. Eixo de corte 4. Visualização digital 5. Gatilho 6. Botão de ligar/desligar e indicador de bateria 7.
  • Page 66: Utilisation Et Fonctionnement

    Français • Manuel de l’utilisateur 5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT L’outil est conçu pour une utilisation d’élagage uniquement en agriculture et en arboriculture. Toute autre utilisation peut endommager l’outil et entraîner un danger ou des blessures. L’outil est conçu pour être utilisé par des adultes, ne l’utilisez pas en cas de pluie ou pour travailler sur des plantes ou des buissons humides.
  • Page 67 Français • Manuel de l’utilisateur l’outil en cas de défaillance de l’interrupteur. Vérifiez toujours la tension nominale de la batterie lors de l’élagage. shear. AVERTISSEMENT! L’arrêt de la lame peut prendre un certain temps. Ne touchez pas la lame lorsqu’elle est en mouvement pour éviter tout risque de blessure ou d’accident.
  • Page 68: Entretien Et Nettoyage

    Français • Manuel de l’utilisateur 1. Lorsque vous êtes prêt à couper, placez la lame sur la branche à couper et appuyez sur la gâchette. 2. Lorsque vous utilisez l’outil, gardez l’autre main et toute autre partie de votre corps à une distance minimale de 15 cm de la lame.
  • Page 69 - Après avoir poli la lame, la laver, la connecter à la ligne électrique, la tester, fermer la lame et terminer. Si des pièces de rechange supplémentaires sont nécessaires, utilisez toujours des pièces de rechange originales Goodyear de haute qualité. 1. Pour des raisons de sécurité, retirez la batterie.
  • Page 70: Recharge De La Batterie

    5. La LED rouge du chargeur de batterie indique que la charge est en cours, la LED verte indique que la batterie est entièrement chargée. Le temps de charge moyen est de 1,5-2 h (GY2802PS) et de 2-2,5 h (GY3202PS).
  • Page 71: Indicateurs Et Signaux D'alarme

    Français • Manuel de l’utilisateur 8. INDICATEURS ET SIGNAUX D’ALARME Indicateur de niveau de charge de la batterie Pour déterminer le niveau de charge de la batterie, le machine est doté d’un affichage LED facile à lire. Niveau de la charge Feu vert 4 100% - 80% Feu vert 3...
  • Page 72: Stockage

    Français • Manuel de l’utilisateur Retirez la batterie de l’appareil et recyclez l’équipement, les batteries, les accessoires et l’emballage dans le respect de l’environnement.. Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, dans le feu (danger d’explosion) ou dans l’eau. En cas de fuite de gaz ou de liquide toxique, la batterie endommagée peut entraîner un risque potentiel pour l’environnement et la santé...
  • Page 73: Problèmes Et Solutions

    Français • Manuel de l’utilisateur 11. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈME CAUSA POSSIBLE SOLUTION Batterie déchargée. Charger la batterie Batterie non connectée. Connectez la batterie Le sécateur ne Envoyer au centre de service de L’interrupteur de peut pas être initié. fonction pas réparation.
  • Page 74: Données Techniques

    Français • Manuel de l’utilisateur 12. DONNÉES TECHNIQUES Modèle GY 2802PS GY 3202PS Ø28 mm Ø32 mm Diamètre de coupe 16.8 V 16.8 V Voltage nominal Puissance nominale 500 W 840 W Vatterie 2.0 Ah 2.0 Ah Voltage 110-240 V 110-240 V Poids net 0,910 Kg...
  • Page 75 Italiano • Manuale dell’utente GY3202PS GY2802PS Attenzione • Prima di utilizzare la nostra macchina, leggere attentamente questo manuale per sapere come utilizzare correttamente questa unità. • Tenere a portata di mano questo manuale.
  • Page 76 Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Simboli di sicurezza 3. Istruzioni di sicurezza 4. Parti dello strumento 5. Uso e funzionamento 6. Manutenzione e pulizia 7. Ricarica della batteria 8. Indicatori a forbice e segnali di allarme 9. Smaltimento rifiuti e tutela dell’ambiente 10.
  • Page 77: Informazioni Sulla Sicurezza

    Italiano • Manuale dell’utente Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull’uso e la manutenzione della macchina. Queste informazioni si basano sulle ultime informazioni sul prodotto disponibili al momento dell’approvazione per la stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso e senza incorrere in alcun altro obbligo. Questo manuale deve essere considerato una parte permanente della macchina, che deve accompagnar- lo se viene rivenduto o preso in prestito.
  • Page 78: Simboli Di Sicurezza

    Italiano • Manuale dell’utente 2. SIMBOLI DI SICUREZZA IMPORTANTE Se i sigilli di avvertimento sono sporchi o scarsamente leggibili, è necessario contattare il distribu- tore che ha venduto il prodotto per posizionare i nuovi sigilli e le nuove guarnizioni nella posizione desiderata.
  • Page 79: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano • Manuale dell’utente Simboli sulla batteria Non gettare la batteria agli ioni di litio nei rifiuti domestici. Non gettare la batteria agli ioni di litio nei rifiuti domestici. Non smontare la batteria. La batteria può essere ricaricata e riciclata. Le batterie devono essere raccolte nel rispetto dell’am- biente.
  • Page 80 Italiano • Manuale dell’utente nelle parti in movimento. parts. Istruzioni per la sicurezza del caricabatteria 1. La spina del caricabatterie deve corrispondere alla presa. Non modificare la presa. Non cambiare la spina per nessun motivo. Non utilizzare adattatori se la spina dello strumento non è compatibile.
  • Page 81 Italiano • Manuale dell’utente 4. Tenere la batteria lontana da fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici che possono creare un ponte. Un cortocircuito tra la batteria e l’oggetto a contatto può provocare ustioni o provocare un incendio. 5.
  • Page 82 Italiano • Manuale dell’utente 5. Lasciare raffreddare completamente la batteria prima di caricarla. 6. Non smontare o danneggiare la batteria per evitare lesioni personali. Uso corretto del caricatore 1. Utilizzare il caricabatterie solo con celle ricaricabili. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi ed esplosioni.
  • Page 83: Parti Dello Strumento

    2. Lama fissa 3. Albero di taglio 4. Grilletto 5. Batteria al litio 6. Pulsante di accensione e indicatore della batteria GY2802PS 1. Lama mobile 2. Lama fissa 3. Albero di taglio 4. Display digitale 5. Grilletto 6. Pulsante di accensione e indicatore della batteria 7.
  • Page 84 Italiano • Manuale dell’utente 2. Premere due volte in successione il fermo. La lama si aprirà automaticamente. 3. Prima di iniziare a lavorare con la macchina, premere più volte il fermo e osservare il funzionamento della lama. Se si rilevano fenomeni strani (suono, velocità anomala e non progressiva), continuare a premere finché...
  • Page 85: Manutenzione E Pulizia

    Italiano • Manuale dell’utente 5. Modalità di standby automatico: Dopo 3 minuti di inattività in modalità di lavoro, entra automaticamente in modalità standby, il cicalino suona e il grilletto deve essere reimpostato per due volte di seguito, quindi la forbice da potatura entra in modalità di lavoro. 6.
  • Page 86 - Dopo aver lucidato la lama, lavarla, collegarla alla linea elettrica, testarla, chiuderla e terminarla. Se sono necessari altri ricambi, utilizzare sempre ricambi originali Goodyear di alta qualità. 1. Per sicurezza, rimuovere la batteria. 2. Seguire le istruzioni passo-passo mostrate nelle immagini per rimuovere la lama.
  • Page 87: Ricarica Della Batteria

    1. Assicurarsi sempre che la batteria sia asciutta e pulita prima di caricarla. 2. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima del primo utilizzo. 3. La batteria non è completamente carica al momento dell’acquisto; ricaricarla per 1,5-2 ore (GY2802PS) e 2-2,5 ore (GY3202PS) prima di utilizzarla per la prima volta.
  • Page 88: Indicatori A Forbice E Segnali Di Allarme

    5. Il LED rosso sul caricabatteria indica che la carica è in corso, mentre il LED verde indica che la batteria è completamente carica. Il tempo medio di ricarica è di 1,5-2 ore (GY2802PS) e 2-2,5 ore (GY3202PS). 6. Al termine della carica, scollegare il connettore dal caricabatteria.
  • Page 89: Smaltimento Rifiuti E Tutela Dell'ambiente

    Italiano • Manuale dell’utente Luce rossa accesa e luce Sospendere il lavoro. Continuare a lavorare Temperatura anormale verde spenta dopo che la temperatura è ragionevole Luce rossa accesa e luce Nessuna connessione o Controllare la scheda madre e il cablaggio di verde spenta scheda non collegata collegamento della scheda.
  • Page 90: Problemi E Soluzioni

    Italiano • Manuale dell’utente 5. La batteria deve essere conservata in un ambiente asciutto tra 10 ° C e 30 ° C. 6. La batteria deve essere tenuta ad almeno 1,5 m da possibili sostanze infiammabili. 7. Per una buona manutenzione della batteria, ricaricarla completamente prima di riporla. 8.
  • Page 91: Dati Tecnici

    Italiano • Manuale dell’utente 12. DATI TECNICI Modello GY 2802PS GY 3202PS Ø28 mm Ø32 mm Diametro di taglio 16.8 V 16.8 V Voltaggio nominale Potenza nominale 500 W 840 W Batteria 2.0 A 2.0 A Voltaggio 110-240 V 110-240 V Peso netto 0,910 Kg 1 Kg...
  • Page 92 Italiano • Manuale dell’utente...
  • Page 93 Deutsch • Benutzerhandbuch GY3202PS GY2802PS Achtung • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie unser Gerät verwenden, um zu wissen, wie Sie dieses Gerät richtig verwenden. • Halten Sie dieses Handbuch bereit.
  • Page 94 Inhalt 1. Sicherheitsinformationen 2. Sicherheitssymbole 3. Sicherheitshinweise 4. Teile des werkzeugs 5. Verwenden sie die and-operation 6. Wartung und reinigung 7. Laden sie den akku auf 8. Scherenanzeigen und alarmsignale 9. Abfallentsorgung und umweltschutz 10. Lagerung 11. Probleme und lösungen 12.
  • Page 95: Sicherheitsinformationen

    Deutsch • Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf unserer Maschine. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Verwendung und Wartung der Maschine. Diese Informatio- nen basieren auf den neuesten Produktinformationen, die zum Zeitpunkt der Genehmigung zum Drucken verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung und ohne sonstige Verpflichtung vorzunehmen.
  • Page 96: Sicherheitssymbole

    Deutsch • Benutzerhandbuch 2. SICHERHEITSSYMBOLE WICHTIG Wenn die Warnsiegel verschmutzt oder schlecht lesbar sind, wenden Sie sich an den Händler, der das Produkt verkauft hat, um neue Siegel und neue Dichtungen an den gewünschten Stellen anzubringen. GEFAHR Nehmen Sie keine Änderungen an der Maschine vor. Jede Änderung oder Modifikation an der Maschi- ne führt zum Erlöschen der Produktgarantie.
  • Page 97: Sicherheitshinweise

    Deutsch • Benutzerhandbuch Symbole auf der Batterie Entsorgen Sie den Lithium-Ionen-Akku nicht im Hausmüll. Setzen Sie den Akku keinen Flammen oder starker Hitze aus, er kann explodieren. Zerlegen Sie den Akku nicht. Der Akku kann aufgeladen und recycelt werden. Batterien müssen unter Berücksichtigung der Umwelt gesammelt werden.
  • Page 98 Deutsch • Benutzerhandbuch Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen. 6. Tragen Sie angemessene Kleidung. Nicht mit loser Kleidung oder Schmuck tragen. Halten Sie Kleidung, Handschuhe und Haare von beweglichen Teilen fern, um ein Verfangen zu vermeiden. Sicherheitshinweise für das Ladegerät 1.
  • Page 99 Deutsch • Benutzerhandbuch Warnungen zur Verwendung von schnurlosen Werkzeugen 1. Überprüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einlegen. Das Einsetzen der Batterie bei eingeschalteter Zündung kann zu Unfällen führen. 2. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ladegeräte. Ladesets sind für bestimmte Batterietypen konzipiert.
  • Page 100 Deutsch • Benutzerhandbuch Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen führen. Spezielle Sicherheitshinweise für schnurlose Werkzeuge 1. Stellen Sie sicher, dass der Batterieschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterie an das Werkzeug anschließen. Geräte können beschädigt werden, wenn Sie das Werkzeug anschließen und den Schalter auf ON stellen.
  • Page 101: Teile Des Werkzeugs

    4. TEILE DES WERKZEUGS 1. Bewegliche Klinge 2. Feste Klinge 3. Schneidewelle 4. Auslöser 5. Lithium-Akku 6. Einschaltknopf und Batterieanzeige GY2802PS 1. Bewegliche Klinge 2. Feste Klinge 3. Schneidewelle 4. Digitale Anzeige 5. Auslöser 6. Einschaltknopf und Batterieanzeige 7. Lithium-Batterie...
  • Page 102: Verwenden Sie Die And-Operation

    Deutsch • Benutzerhandbuch 5. VERWENDEN SIE DIE AND-OPERATION Das Gerät ist ausschließlich für den Baumschnitt in der Landwirtschaft und Baumpflege bestimmt. Jede andere Verwendung kann das Gerät beschädigen und Gefahren oder Verletzungen verursachen. Das Gerät ist für die Verwendung durch Erwachsene vorgesehen. Verwenden Sie es nicht bei Regen oder für Arbeiten an nassen Pflanzen oder Sträuchern.
  • Page 103 Deutsch • Benutzerhandbuch Abzug lösen. Verwenden Sie das Werkzeug nicht mehr, wenn der Schalter nicht funktioniert. Prüfen Sie immer die Nennspannung des Akkus der Astschere. WARNUNG! Es kann einige Zeit dauern, bis das Messer zum Stillstand kommt. Berühren Sie das Messer nicht, während es sich bewegt, um das Risiko von Verletzungen oder Unfällen zu vermeiden.
  • Page 104: Wartung Und Reinigung

    Deutsch • Benutzerhandbuch 2. Halten Sie bei der Bedienung des Geräts die andere Hand und alle anderen Körperteile in einem Min- destabstand von 15 cm von der Klinge. 3. Halten Sie zu allen anderen Personen einen Mindestabstand von 1,5 m ein. 4.
  • Page 105 Sie die Klinge und beenden Sie sie. Wenn zusätzliche Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie immer hochwertige Originalersatzteile von Goodyear. 1. Nehmen Sie aus Sicherheitsgründen die Batterie heraus. 2. Befolgen Sie die in den Abbildungen gezeigten Anweisungen, um das Messer zu entfernen.
  • Page 106: Laden Sie Den Akku Auf

    Laden beginnen. 5. Die rote LED am Batterieladegerät zeigt an, dass der Ladevorgang läuft, die grüne LED zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Die durchschnittliche Ladezeit beträgt 1,5-2 Stunden (GY2802PS) und 2-2,5 Stunden (GY3202PS). 6. Trennen Sie den Stecker nach Beendigung des Ladevorgangs vom Ladegerät.
  • Page 107: Scherenanzeigen Und Alarmsignale

    Deutsch • Benutzerhandbuch 8. SCHERENANZEIGEN UND ALARMSIGNALE Ladezustandsanzeige Zur Bestimmung des Ladezustands der Batterie verfügt das Gerät über eine gut lesbare LED-Anzeige. Lastpegel Grünes Licht 4 100% - 80% Grünes Licht 3 80% - 50% Grünes Licht 2 50% - 30% Grünes Licht 1 30 % oder weniger Hellrot...
  • Page 108: Lagerung

    Deutsch • Benutzerhandbuch Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und recyceln Sie das Gerät, die Akkus, das Zubehör und die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. Werfen Sie die Batterie nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Falls giftige Gase oder Flüssigkeiten austreten, kann eine beschädigte Batterie ein potenzielles Umwelt und die persönliche Gesundheit gefährden.
  • Page 109: Probleme Und Lösungen

    Deutsch • Benutzerhandbuch 11. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Niedriger Batteriestatus. Lade die Batterie auf. Batterie nicht angeschlossen. Schließen Sie den Akku an. Die Schere funktioniert nicht. Der Switch kann nicht gestartet werden. Startsicherheitsschalter öffnen. Ein / Aus-Fehler. Zum Reparaturservice senden.
  • Page 110: Technische Daten

    Deutsch • Benutzerhandbuch 12. TECHNISCHE DATEN Modelo GY 2802PS GY 3202PS Durchmesser der Schnitte Ø28 mm Ø32 mm 16.8 V 16.8 V Nominale Spannung Leistung 500 W 840 W Batterie 2.0 A 2.0 A Spannung 110-240 V 110-240 V Netto Gewicht 0,910 Kg 1 Kg Autonomie...
  • Page 111 28mm ELECTRIC PRUNER SHEAR Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2022.463 – 30/05/2022 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand GOODYEAR Modelo - Model GY2802PS GY2802PS 0.69 Kg Referencia - Reference Peso - Weight Voltaje - Voltage 16.8V (2 Ah) Voltaje del cargador –...
  • Page 112 TIJERA ELECTRICA DE PODA 32mm 32mm ELECTRIC PRUNER SHEAR Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2022.464 – 30/05/2022 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand GOODYEAR Modelo - Model GY3202PS Referencia - Reference GY3202PS Peso - Weight 0.74 Kg...
  • Page 113 NOTAS - NOTES...
  • Page 114 NOTAS - NOTES...
  • Page 115 NOTAS - NOTES...
  • Page 116 Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L - Plataforma Logística de Zaragoza. (PLAZA) | C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN) Copyright 2022 The Goodyear Tire & Rubber Company.

This manual is also suitable for:

Gy3202ps

Table of Contents