Do you have a question about the RO1086 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Maxi RO1086
Page 1
MANUAL DE ÓSMOSIS INVERSA Manual User Manuel de usuario manual d’utilisation Ósmosis inversa Reverse osmosis Osmose inverse Maxi 600GPD Maxi 600GPD Maxi 600GPD...
Page 3
ÍNDICE Manual de usuario Pág. 2 Instalación del sistema Pág. 4 Funcionamiento del sistema Pág. 5 Higienización del sistema Pág. 6 Solución de problemas Pág. 8 Garantía del equipo Pág. 10 Registro de instalación del equipo Pág. 12...
Page 4
MANUAL DE USUARIO Poro de la membrana de ósmosis inversa: 0,0001 micras Virus: 0,2 a 0,4 micras Bacterias: 0,4 a 1 micras Figura 1 La ósmosis inversa es la inversión del flujo natural de la ósmosis. En el sistema de purificación de agua, el objetivo es diluir la solución de sal pero separando el agua pura de la sal y de otros SISTEMA...
MANUAL DE USUARIO 4. LA CONTAMINACIÓN DEL AGUA Atención: Existen ligeras variaciones en el funcionamiento, según el modelo. El agua ambiental está cada vez más contaminada por desechos de origen doméstico, agrícola e 6. PRESTACIONES DEL EQUIPO: industrial. Producción: 600 GPD. Los de origen doméstico (desechos humanos, de 100% testeado y esterilizado de fábrica.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA 7. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Deje abierta la salida de ósmosis inversa durante unos minutos y compruebe la calidad del agua Se recomienda que la instalación del equipo la con un medidor TDS. realice un servicio técnico autorizado. Se debe proceder a dos vaciados completos del sistema por la salida de ósmosis inversa para 8.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 9. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA La salida restante del portamembranas (9) se conecta con la válvula de restricción de flujo (13) y Explicación del flujo del agua una vez instalado el continúa hasta la abrazadera de conexión de sistema de ósmosis inversa.
Page 8
HIGIENIZACIÓN DEL SISTEMA Tratamiento de prefiltros. 10. HIGIENIZACIÓN DEL SISTEMA Material requerido: · Válvula manual · Vaso dosificador y conectores · Agua oxigenada (0,5 l) · Cepillo · Guantes de vinilo de un solo uso · Jabón o detergente de fácil aclarado La membrana debe encontrarse dentro del ·...
Page 9
HIGIENIZACIÓN DEL SISTEMA 11. TRATAMIENTO DE LOS PREFILTROS 12. TRATAMIENTO DE LOS PREFILTROS Debe instalar el vaso dosificador en el tubo de Es importante que el mantenimiento de su equipo lo entrada al equipo. realice un servicio oficial del equipo, que utilizarán recambios originales y le ofrecerá...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA PROBLEMA POSICIÓN SOLUCIÓN La junta del vaso está sucia, mal colocada o Vasos contenedores. pellizcada. Racores de conexión; Falta teflón. Parte de la rosca: Bicono mal instalado. FUGAS DE AGUA Racores de conexión; Racor poco roscado. Parte del tubo: Tubo mal cortado o pellizcado.
Page 11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA PROBLEMA POSICIÓN SOLUCIÓN Presostato de alta desajustado (revisar tornillo con llave allen nº 2). Presostato de alta averiado. La bomba no para: Flushing abierto. Posible fuga. El depósito acumulador no está suficiente- mente lleno (esperar entre 2 y 4 horas) EQUIPO La llave de entrada al aquipo está...
GARANTÍA DEL EQUIPO DATOS DEL CLIENTE: LA GARANTÍA NO ES EXTENSIVA PARA: Sr./Sra: 1. La sustitución, reparación de piezas u órganos Domicilio: ocasionados por el desgaste, debido al uso normal C.P. y población: del equipo, como resinas, polifosfatos, cartuchos Teléfono de contacto: de sedimentos, etc...
Page 13
GARANTÍA DEL EQUIPO AVISO: Lea atentamente el presente manual. Ante importancia de un correcto mantenimiento del cualquier duda, póngase en contacto con el equipo que tiene para garantizar la calidad del servicio de atención técnica (S.A.T.) de su distribui- agua producida, al propietario se le deberá ofrecer dor.
Page 14
REGISTRO DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO OBJETIVO DEL AVISO FECHA DATOS DEL TÉCNICO Instalación Nombre:........... Mantenimiento Firma o sello: Garantía Revisión Reparación Instalación Nombre:........... Mantenimiento Firma o sello: Garantía Revisión Reparación Instalación Nombre:........... Mantenimiento Firma o sello: Garantía Revisión Reparación Instalación Nombre:...........
Page 15
INDEX User manual Page. 14 System installation Page. 16 System operation Page. 17 System sanitation Page. 18 Problem solving Page. 20 Equipment warranty Page. 22 Equipment installation log Page. 23...
Page 16
USER MANUAL Reverse osmosis membrane pore: 0.0001 microns Virus: 0,2 to 0,4 microns Bacteria: 0,4 to 1 microns Figure 1 Reverse osmosis refers to the inversion of natural flow of osmosis. In the water purification system, the objective is to dilute the salt solution, by separating pure water from salt and other contaminants.
USER MANUAL 4. WATER POLLUTION 6. EQUIPMENT PERFORMANCE: Production : 600 GPD. Environmental water is increasingly contaminated 100% factory tested and sterilized. by waste from domestic, agricultural, and industrial Pressure from 45 PSI to 100 PSI. origins. FDA approved polypropylene. Those of domestic origin (human waste, washing or Manometer.
INSTALLATION DU SYSTÈME 7. PROCÉDURE DE MONTAGE Deux vidanges complètes du système doivent être effectuées par la sortie d'osmose inverse Il est recommandé que l'équipement soit installé par afin d'éliminer tout résidu qui pourrait provenir de un technicien de service autorisé. la fabrication.
SYSTEM OPERATION 9. SYSTEM OPERATION the tubing to the inverse osmosis dispensing tap (12). Explanation of the water flow once the reverse osmosis system is installed. The remaining outlet of the membrane holder (9) is connected to the flow restriction valve (13) and We must open the water passage, turning the continues to the drain connection clamp (14), which connection valve knob (1) until it is parallel with the...
Page 20
SYSTEM HYGIENIZATION Prefilter treatment. 10. SYSTEM HYGIENIZATION Required Material: · Manual valve · Measuring cup and connectors · Hydrogen peroxide (0.5 l) · Brush · Single-use vinyl gloves · Easy rinse soap or detergent The membrane must be inside the membrane ·...
Page 21
SYSTEM HYGIENIZATION 11. TREATMENT OF PREFILTERS 12. TREATMENT OF PREFILTERS You must install the measuring cup in the equipment It is important for the maintenance of your equip- input tube. ment to be performed by an official equipment service agent, who will use original spare parts and To do this, disconnect the input tube marked “in, will offer you a maintenance contract and service feed, or inlet”...
SYSTEM TROUBLESHOOTING PROBLEM POSITION SOLUTION The joint of the vessel is dirty, badly placed or Container cups: pinched. Connection fittings; Teflon is lacking. Thread part: Fitting is incorrectly installed. WATER LEAKS Connection fittings; Threaded fitting. Tube part: Tube badly cut or pinched. Regulate the height of the dispenser.
Page 23
SYSTEM TROUBLESHOOTING PROBLEM POSITION SOLUTION High pressure switch not adjusted (check screw with Allen wrench No. 2). High pressure switch. The pump does not stop: Open flushing. Possible leak. The accumulator tank is not full enough (wait between 2 and 4 hours). PUMP The equipment entry key is closed, broken or EQUIPMENT...
EQUIPMENT WARRANTY CLIENT DATA: THE WARRANTY DOES NOT COVER: Mr/Mrs: 1. Replacement, repair of parts or organs caused by Address: wear, due to the regular use of the equipment, such PC and city: as resins, polyphosphates, sediment cartridges, Telephone: etc., as indicated in the user manual. Email: 2.
Page 25
EQUIPMENT WARRANTY NOTICE: Read this manual carefully. If you have any maintenance of the equipment that has to warrant questions, please contact the technical support the quality of the produced water, the owner must be service (S.A.T.) of your distributor. The data marked offered a maintenance contract made by qualified with (*) must be stamped by the installer and technicians.
Page 26
EQUIPMENT INSTALLATION LOG OBJECTIVE DATE TECHNICAL DATA Installation Name:............Maintenance Signature or seal: Warranty Revision Repair Installation Nombre:........... Maintenance Firma o sello: Warranty Revision Repair Installation Nombre:........... Maintenance Firma o sello: Warranty Revision Repair Installation Nombre:........... Maintenance Firma o sello: Warranty Revision Repair...
Page 27
INDEX Manuel d'utilisation Page 26 Installation du système Page 28 Fonctionnement du système Page 29 Hygiénisation du système Page 30 Dépannage Page 32 Garantie de l'équipement Page 34 Journal d'installation de l'équipement Page 36...
MANUEL D'UTILISATION Pore de membrane d'osmose inverse : 0.0001 microns Virus : 0,2 à 0,4 micron Bactéries : 0,4 à 1 micron Figure 1 L'osmose inverse est l'inversion du flux naturel de l'osmose. Dans le système de purification de l'eau, l'objectif est de diluer la solution saline, mais de séparer l'eau...
Page 29
MANUEL D'UTILISATION 4. CONTAMINATION DES EAUX Mise en garde Il y a de légères variations dans le fonctionnement, selon le modèle. L'eau est de plus en plus polluée par les déchets domestiques, agricoles et industriels. 6. LA PERFORMANCE DE L'ÉQUIPEMENT : Les déchets ménagers (déchets humains, déchets Production : 600 GPD.
Page 30
INSTALLATION DU SYSTÈME 7. PROCÉDURE DE MONTAGE Deux vidanges complètes du système doivent être effectuées par la sortie d'osmose inverse Il est recommandé que l'équipement soit installé par afin d'éliminer tout résidu qui pourrait provenir de un technicien de service autorisé. la fabrication.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME 9. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME La sortie de membrane restante (9) est raccordée à la vanne de limitation de débit (13) et continue Explication du débit d'eau une fois le système jusqu'au collier de raccordement de drainage (14) d'osmose inverse installé.
DÉSINFECTION DU SYSTÈME Traitement des préfiltres. 10. ASSAINISSEMENT DU SYSTÈME Matériel requis : · Vanne manuelle · Verre de dosage et connecteurs · Peroxyde d'hydrogène (0,5 l) · Brosse · Gants en vinyle à usage unique La membrane doit se trouver à l'intérieur du ·...
Page 33
DÉSINFECTION DU SYSTÈME 11. TRAITEMENT DES PRÉFILTRES 12. TRAITEMENT DES PRÉFILTRES Le verre doseur doit être installé dans le tuyau Il est important que l'entretien de votre équipement d'entrée de l'équipement. soit effectué par un service officiel qui utilisera des pièces de rechange d'origine et vous offrira un Pour ce faire, débrancher le tuyau d'entrée marqué...
DÉPANNAGE DU SYSTÈME PROBLÈME POSITION SOLUTION Verres conteneurs. Le joint du verre est sale, mal placé ou pincé. Raccords de connexion; Il manque du téflon. Partie filetée. Bicone mal installé. FUITE D'EAU Raccords de connexion; Petit raccord fileté. Partie du tube. Tube coupé...
Page 35
DÉPANNAGE DU SYSTÈME PROBLÈME POSITION SOLUTION Le pressostat haute pression n'est pas réglé (vérifier la vis avec la clé Allen n ° 2). Pressostat haute pression défectueux. La pompe ne s'arrête pas : Rinçage ouvert. Fuite possible. Le réservoir de l'accumulateur n'est pas assez plein (attendre entre 2 et 4 heures).
Page 36
GARANTIE DU MATÉRIEL DONNÉES CLIENT : LA GARANTIE N'EST PAS EXCESSIVE POUR : M./Mme : 1. Le remplacement, la réparation de pièces ou Adresse : d'organes causés par l'usure due à l'utilisation C.P. et ville : normale l'équipement, tels résines, Numéro de téléphone de la personne à...
Page 37
GARANTIE DU MATÉRIEL AVERTISSEMENT : Lisez attentivement ce manuel. d'un entretien correct des équipements pour En cas de doute, contactez le support technique de garantir la qualité de l'eau produite, le propriétaire votre revendeur (S.A.T.). Les données marquées doit se voir proposer un contrat d'entretien effectué d'un astérisque (*) doivent être estampillées par par des techniciens qualifiés.
Page 38
JOURNAL D'INSTALLATION DE L'ÉQUIPEMENT OBJET DE L'AVIS DATE DONNÉES DES TECHNICIENS Installation Nom : ............. Maintenance Signature ou cachet : Garantie Révision Réparation Installation Nom : ............. Maintenance Signature ou cachet : Garantie Révision Réparation Installation Nom : ............. Maintenance Signature ou cachet : Garantie Révision...
Page 40
Manual User Manuel de usuario manual d’utilisation...
Need help?
Do you have a question about the RO1086 and is the answer not in the manual?
Questions and answers