Download Print this page

Yamaha PortaSound PSS-20 Owner's Manual page 4

Advertisement

grabar".
3. La grahaciAn comenzarf au tomAticamento no bien toque la primera nota en
el teclado.
4. Cuando tennine de tocar, presione el bot6n STOP ubicado a la izquierda del
panel.
ii
La memoria de melodfas puede registrar un mAximo de 50 notas.
No ea posible registrar notas de menor duraciAn que una semicorchea.
Cada vez que realice una nueva grabacidn ee borrarA todo material
previamente grabado. El material grabado se borra tambiAn al apagar la
unidad.
★ Selecting Voices
The PSS-20 offers 8 different voices. Try to become familiar with all the voices,
so you can select the right one whenever it is needed.
★ Stimmenwahl
Das PSS-20 stellt 8 verschiedenen Stimmen zur Wahl. Machen Sie sich mit
den einzelnen Stimmen vertraut, um die passende auf Anhieb w&hlen zu
kbnnen.
★ Selection des sonorit6s
Le PSS-20 offre 8 sonoritAs diffArentes. Essayez de vous familiariser avec ies
sonoritAs afin d'etre capable de toujours sAlectionner celle qui convient lorsque
vous en avez besoin.
★ Eligiendo una voz
El PSS-20 po6ee 8 voces diferentes. Trate de farroliarizarse con lodas ellas,
de mode que pueda escoger la mAs apropiada en todo momento.
★ Playing a Rhythm Pattern
The PSS-20 has 8 different rhythm patterns that can be selected and played as required.
Choose the rhythm pattern that best suits the type of music you intend to play.
★ Rhythmusbegleitung
Das PSS-20 bietet 8 verschiedene Rhythmen, die frei wahlbar sind. WShlen Sie jeweils
den Rhythmus, der zum gespielten SlUck am bee ten paflt.
★ Reproduction d'un pattern rythmique
Le PSS-20 offre 8 patterns rythmiques diffArents qui peuvent Atre sAlectionnAs et reproduits 4
volontA. Choisissez le pattern rythmique qui convient le mieux au type de musique que vous
voulez jouer.
k
Reproduction de una figura r it mica
El PSS-20 ticne 8 figuras rflmicas din tin las que pueden elegirae y/o re product me a voluntad.
Seleccione la figura rftmica mAs adecuada para el tipo de mbsica que vaya a tocar.
★ Automatic Arpeggios
The PSS-20's automatic arpeggio feature creates chordal arpeggios for you — all
you have to do is press a single key.
1. Select a voice.
2. Select a rhythm pattern.
3. Hold the SELECT BLUE button and press the AUTO ARPEGGIO ON/OFF key.
The selected rhythm pattern will begin playing.
4. Play the key that is the "roof of the chord you wish to play {e.g. for a C-chord
arpeggio, press a C key). The arpeggio will begin playing (Refer to fig. 1).
★ Automatische Arpeggios
Die Auto-Arpeggiofunktion des PSS-20 erzeugt automatisch Akkordarpeggios,
wenn Sie die entsprechende Grundtontaste anschlagen.
1. Eine Slimme wHhlen.
2. Einen Rhythmua wAhlen.
3. Die Taste SELECT BLUE gedriickthalten und die Taste AUTO
ARPEGGIO drticken. Damit wird die Wiedergabe des gewfthlten Rhythmua
ausgelbst.
4. Die Grundtontaste fttr den zu spielenden Arpeggio-Akkord anschlagen, z.
B. die T&ste C, um ein C-Dur Arpeggio zu erzeugen. Dadurch beginnt das
Arpeggio (siehe Abb. 1).
★ Arpfeges automatiques
La fonction d'arpAge automatique du PSS-20 crAe pour vous des arpAges en
accords — la seule chose que vous ayez A faire est d'appuyer sur une touche.
1. SAIectionnez une sonoritA.
2. SAIectionnez un pattern rythmique.
3. Maintenez enfoncAe la touche SELECT BLUE et appuyez en m&me temps sur
la touche ARPEGGIO ON/OFF.
La reproduction du pattern rythmique
sAlectionnA commence immAdiatement.
4. Jouez la note fondamatale de I'accord que vous voulez jouer (parex. pour un
arpAge en accord de do, appuyez sur une touche do) (voir la Fig. 1).
★ Arpegiado automatic*)
La funcidn de arpegiado automAtico del PSS-20 toca arpegios armAnicoe por
us ted. Tbdo lo que tiene que hacer es presionar una tecla.
1. Seleccione una voz.
2. Seleccione una figura rftmica.
3. Mientras mantiene el botAn SELECT BLUE presionado, presione la tecla
AUTO ARPEGGIO ON/OFF. La figura rftmica escogida comcnzarA a sonar.
4. Tbque la fundamental del acorde deseado (por ejemplo, toque un
Do para obtener un arpegio en Do). El arpegio comenzarA a sonar (yea la
Fig- 0-
C
CDEFGABCDEF
For a minor chord, press the "roof key and any key to its left.
For example, a Cm chord can be played by pressing the C key and any key to its
left (Refer to fig 2).
Um Moll-Akkorde im Arpeggiostil zu spielen, die Grundtontaste und eine
Taste links davon anschlagen. Ein Cm-Akkord wird dureh Anschlagen von C
und einer Taste links davon gespielt (Siehe Abb. 2).
Pour un accord mineur, appuyez sur la touche de la note fondamentale et sur
n'importe quelle touche A sa gauche. Par exemple: un accord de do mineur peut
Stre jouA en appuyant sur une touche do et sur n'importe quelle touche 4 sa
gauche (voir la Fig. 2).
Para obtener un acorde menor, toque la fundamental y cuaquier otra tecla a
su izquierda. Por ejemplo, un acorde de Do menor puede lograrse tocando una
tecla Do y cualquier otra tecla a su izquierda (vea la Fig. 2).
Cm
fig. 2
Abb. 2
Fig. 2 Fig. 2
Pressing any of the three available C keys will produce a C-chord arpeggio,
but a higher-pitched arpeggio will be produced if you press a C key towards
the right of the keyboard.The same applies to minor cords.
5. When you've finished playing, press the STOP button to stop rhythm pattern
and arpeggio playback.
Jede der drei C-Tasten auf dem Manual lttet ein C-Dur Akkord arpeggio
bus.
Allerdings wird die H8he des Akkordarpeggios dureh die Hbhe des
Grundtons beeinfluBt. Je hoher das C, desto hoher die Akkordnoten. Dies
gilt natiirlich auch fur Mollakkorde.
5. Nach dem Spielen die STOP-Tbste drticken, um Rhythmus und Arpeggios
zu stoppen.
Le fait d'appuyer sur une des trois touches do produira un arpAge en accord
de do, mais un arpAge A hauteur AlevAe sera produit si vous appuyez sur une
touche do A droite du clavier. Ceci est Agalement vrai pour un accord mineur.
5. Lorsque vous avez fini de jouer, appuyez sur la touche STOP pour arrAter ia
reproduction du pattern rythmique et de I'arpAge.
Cualquier tecla Do produrirA un arpegio en Do, pero obtendrA un arpegio
de mayor altura si toca un Do en la zona derecha del teclado.
Lo miamo es vAlido para acordes menores.
5. Cuando termine de tocar, presione el bot6n STOP para detener la figura
rftmica y la reproducci6n de arpegios.
fig. 1 Abb. 1
Fig. 1
Fig. 1

Advertisement

loading