Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Markgivare
SE | Markgivare - MONTERINGSANVISNING
EN | Ground sensor - INSTALLATION INSTRUCTIONS
NO | Markføler - LEGGEANVISNING
FI | Maa-anturi - ASENNUSOHJE
DE | Feucht- und Temperatursensor - MONTAGEANLEITUNGEN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ground sensor and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBECO Ground sensor

  • Page 1 Markgivare SE | Markgivare - MONTERINGSANVISNING EN | Ground sensor - INSTALLATION INSTRUCTIONS NO | Markføler - LEGGEANVISNING FI | Maa-anturi - ASENNUSOHJE DE | Feucht- und Temperatursensor - MONTAGEANLEITUNGEN...
  • Page 2 Om du har frågor är du alltid välkommen denna manual. Komplett manual till EB-Therm 800 att kontakta Ebeco: ring +46 31 707 75 50 eller skicka finns i dokumentarkivet på Ebecos hemsida. e-post till info@ebeco.se.
  • Page 3 Installation av Markgivare Placering Markgivarens placering är viktig för att få en korrekt och effektiv styrning av Snösmältningssystemet, exakt position beror på anläggningens utformning och läge. Allmänt rekommenderas placering där det råder störst risk att vatten, snö och is samlas. Det vill säga vid skuggzoner, vid lägsta marknivå alternativt där snödrivor kan bildas.
  • Page 4 Montering i betong 4. Vid ingjutning i betong skall givaradapterns undersida tätas med tejp eller motsvarande för att inte betong skall tränga upp och fylla adaptern och skyddsröret. Låt wellpappen (bild 4) sitta kvar för att förenkla att ta bort monteringsröret efter härdning. Let me stay! When casting in concrete the corrugated cardboard should...
  • Page 5: Teknisk Data

    7. Givarenheten med medföljande 8. För att vid behov kunna lyfta ur givarenheten anslutningskabel monteras efter färdigställd vid nivåjustering eller inspektion finns avsedda markyta. Cirka 30 cm av anslutningskabeln viras spår för att med hjälp av två skruvmejslar kunna in i botten av adaptern. lyfta ur givarenheten ur adaptern.
  • Page 6: Included In The Package

    EB-Therm 800, it questions, you are always welcome to contact is available at the document archive on Ebeco’s Ebeco: call +46 31 707 75 50 or send an e-mail to website. info@ebeco.se. Included in the package 1.
  • Page 7 Installation of Ground sensor Setting The location of the ground sensor is important in order to obtain a correct and efficient control of the Snow melting system, the exact position depends on the design and location of the facility. Generally, placement is recommended where there is the greatest risk of water, snow and ice accumulating.
  • Page 8 Installation in concrete 4. When casting in concrete, the underside of the sensor adapter must be sealed with tape or equivalent to prevent concrete from penetrating and filling the adapter and the protective tube. Leave the corrugated cardboard (picture 4) in place to simplify removing the mounting tube after curing.
  • Page 9: Technical Data

    8. In order to be able to lift out of the sensor 7. The sensor unit with the supplied connection unit during level adjustment or inspection, if cable is mounted after the ground surface has necessary, there are intended grooves to be able been completed.
  • Page 10 Velkommen Dette produktet dekkes av garantivilkårene og må Takk for at du valgte Ebeco og vår installeres og betjenes i henhold til manualen. markføler. Markføleren er tilpasset for Dette gjelder både deg som installerer og deg som bruk med termostaten EB-Therm 800.
  • Page 11 Installasjon av Markføler Plassering Plasseringen av bakkeføleren er viktig for å få en korrekt og effektiv styring av Snøsmeltesystemet, nøyaktig posisjon avhenger av utforming og plassering av anlegget. Generelt anbefales plassering der det er størst risiko for å samle seg vann, snø og is. Det vil si i skyggesoner, på laveste bakkenivå eller der det kan dannes snøfonner.
  • Page 12 Montering i betong 4. Ved støping i betong skal undersiden av sensoradapteren tettes med tape eller tilsvarende for å hindre at betong trenger inn og fyller adapteren og beskyttelsesrøret. La bølgepappen (bilde 4) være på plass for å forenkle fjerning av monteringsrøret etter herding.
  • Page 13: Tekniske Spesifikasjoner

    7. Sensorenheten med medfølgende 8. For å kunne løfte ut av sensorenheten ved tilkoblingskabel monteres etter at jordoverflaten nivåjustering eller inspeksjon om nødvendig, er ferdigstilt. Ca. 30 cm av tilkoblingskabelen er er det beregnet spor for å kunne løftes ut av pakket inn i bunnen av adapteren.
  • Page 14 Jos sinulla on kysyttävää, voit aina ottaa yhteyttä Jos tarvitset koko käsikirjan EB-Therm 800:lle, Ebecoon: soita +46 31 707 75 50 tai lähetä se on saatavilla Ebecon verkkosivujen asiakirja- sähköpostia osoitteeseen info@ebeco.se. arkistosta. Mukana pakkauksessa 1. Kaksiosainen ruuvattava anturisovitin, joka mahdollistaa tason säätämisen valmiin...
  • Page 15 Maa-anturin asennus Asetus Maa-anturin sijainti on tärkeä lumisulatusjärjestelmän oikean ja tehokkaan ohjauksen saamiseksi, tarkka sijainti riippuu järjestelmän suunnittelusta ja sijainnista. Yleensä suositellaan sijoittamista paikkaan, jossa on suurin veden, lumen ja jään kerääntymisen riski. Toisin sanoen varjovyöhykkeillä, alimmalla maanpinnan tasolla tai siellä, missä voi muodostua lumikuormia. Maa-anturi sijoitetaan vähintään 0,5 metrin päähän lämmitettävästä...
  • Page 16 Asennus betoniin 4. Betonia valuttaessa anturiadapterin alapuoli on tiivistettävä teipillä tai vastaavalla, jotta betoni ei pääse tunkeutumaan ja täyttämään adapterin ja suojaputken. Jätä aaltopahvi (kuva 4) paikalleen helpottaaksesi asennusputken irrottamista kovettumisen jälkeen. Let me stay! When casting in concrete the corrugated cardboard should remain in place, to simplify removing the mounting pipe...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    7. Anturiyksikön mukana toimitettu 8. Jotta anturiyksiköstä voidaan tarvittaessa liitäntäkaapeli asennetaan sen jälkeen, kun maan nostaa tasonsäädön tai tarkastuksen aikana, pinta on valmis. Noin 30 cm liitäntäkaapelia yksikön sivuissa on urat, joiden avulla kannattaa jättää sovittimen pohjaan. anturiyksikkö voidaan nostaa ulos adapterista kahden ruuvitaltan avulla.
  • Page 18: Installation

    Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für Ebeco und unseren Für dieses Produkt gelten die Garantiebedingungen und es muss gemäß der Anleitung installiert und Feucht- und Temperaturfühler entschieden haben. Es ist für die Verwendung mit dem Thermostat EB- betrieben werden. Dies gilt sowohl für Sie, die das Therm 800 geeignet.
  • Page 19 Installation des Feucht- und Temperatursensor Einstellung Der Standort des Feucht- und Temperatursensor ist wichtig, um eine korrekte und effiziente Steuerung des Schneeschmelzsystems zu erhalten. Die genaue Position hängt von der Konstruktion und dem Standort der Anlage ab. Im Allgemeinen wird die Platzierung dort empfohlen, wo die größte Gefahr der Ansammlung von Wasser, Schnee und Eis besteht.
  • Page 20 Einbau in Beton 4. Beim Eingießen in Beton muss die Unterseite des Sensoradapters mit Klebeband oder Ähnlichem abgedichtet werden, um zu verhindern, dass Beton eindringt und den Adapter und das Schutzrohr füllt. Lassen Sie die Wellpappe (Bild 4) an Ort und Stelle, um das Entfernen des Montagerohrs nach dem Aushärten zu erleichtern.
  • Page 21: Technische Daten

    7. Nach Fertigstellung der Bodenfläche wird 8. Um die Sensoreinheit bei Bedarf bei die Sensoreinheit mit dem mitgelieferten der Niveauregulierung oder Inspektion Anschlusskabel montiert. Etwa 30 cm des herausheben zu können, sind Nuten Anschlusskabels sind in die Unterseite des vorgesehen, um die Sensoreinheit mit Hilfe Adapters eingewickelt.
  • Page 24 EBECO AB Lärjeågatan 11 415 02 Göteborg SWEDEN +46 31 707 75 50 ebeco.com info@ebeco.se...

Table of Contents