Download Print this page

Maintenance; Mantenimiento - Delta Vero 553LF Series Installation Manual

Single handle bathroom centerset faucets

Advertisement

4
Check for Leaks
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary,
but do not overtighten.
Examine si hay Filtraciones / Fugas
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero
no apriete demasiado.
Vérifier L'étanchéité
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les
serrer.
4

Maintenance

If faucet leaks from under handle: Remove handle and ensure bonnet nut (1) is tight.
If leak persists: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (2) RP50265 or flow
restrictor (3) RP51737.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (2)
RP50265.
If splash from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Pull out the stream straightener (4)
with a long nose plier. Clean the stream straightener then press it back in place into spout. Note:
pull out the stream straightener slowly to avoid damage.
If faucet exhibits very low flow: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle (6), trim cap
(5), bonnet nut (1), and valve (2). Remove adapter (7) using long nose pliers. Remove flow
regulator (3) using an O-ring pick or similar tool. Clean any debris from inside surface of flow
regulator. When reinstalling parts, ensure bonnet nut (1) is tightened securely with wrench.*
*CAUTION: Failure to securely tighten bonnet nut with wrench could result in water damage.

Mantenimiento

Si el grifo gotea por debajo de la manija: Retire la manija y asegúrese de que la tuerca tapa (1)
esté apretada.
Si la fuga persiste: CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA. Reemplace la válvula de cartucho (2)
RP50265 o el limitador de flujo (3) RP51737.
Si el grifo gotea de la salida del surtidor: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace
el cartucho de la válvula (2) RP50265.
Si salpica o chorrea desde la salida del surtidor: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Saque el enderezador de chorro (4) con un alicate de punta larga. Limpie el enderezador de
chorro y luego vuelva a colocarlo en su lugar en el surtidor. Nota: saque el enderezador de chorro
lentamente para evitar daños.
Si la llave de agua/grifo muestra un flujo muy bajo: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Retire la manija (6), la tapa de compensación (5), la tuerca tapa (1) y la válvula (2). Retire el
adaptador (7) con unos alicates de punta larga. Quite el regulador de flujo (3) con un extractor
para juntas tóricas o una herramienta similar. Limpie cualquier residuo de la superficie interior del
regulador de flujo. Al reinstalar piezas, asegúrese usando una llave de herramientas de que la
tuerca tapa (1) esté bien apretada. *
* PRECAUCIÓN: Si no aprieta firmemente la tuerca tapa con una llave, pueden ocurrir daños
por agua.
Maintenance
Si le robinet fuit sous la manette : Retirez la manette et assurez-vous que l'écrou-chapeau (1)
est serré.
Si la fuite persiste : FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Remplacez la cartouche de
soupape (2) RP50265 ou le limiteur de débit (3) RP51737.
Si le robinet fuit par la sortie du bec : FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Remplacez
la cartouche de soupape (2) RP50265.
Si l'eau qui s'écoule du bec produit des éclaboussures : FERMEZ LES ROBINETS
D'ALIMENTATION. Retirez le concentrateur de jet (4) avec une pince à bec long. Nettoyez le
concentrateur de jet, puis remettez-le en place dans le bec. Note : Retirez le concentrateur de jet
doucement pour éviter de l'abîmer.
Si le débit du robinet est très faible : FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Retirez la
manette (6), le capuchon de finition (5), l'écrou-chapeau (1) et la soupape (2). Retirez l'adaptateur
(7) avec une pince à bec long. Retirez le régulateur de débit (3) avec un outil de dépose de joint
torique ou un outil semblable. Enlevez les corps étrangers qui se trouvent sur la surface interne
du régulateur de débit. Lorsque vous reposez les pièces, serrez l'écrou-chapeau (1) solidement
avec une clé.*
*ATTENTION : L'omission de serrer l'écrou-chapeau solidement avec une clé pourrait
entraîner une fuite d'eau et des dommages matériels.
5
3
7
6
5
2
1
86513 Rev. H

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Vero 753lf series