Download Print this page

GAB IC-Matic Quick Start Manual page 2

Advertisement

4. Comentarios / Comments
Este es un equipo para automatizar el análisis del
Índice de Colmatación. Es totalmente autónomo y
permite desatender el análisis durante el proceso
permitiendo poder hacer otras tareas. Requiere
substituir el grifo de salida del equipo IC por la
electroválvula que incorpora el IC-matic para así
poder automatizar al 100% el procedimiento. Abre
/ cierra la electroválvula, cuenta el tiempo, detecta
los niveles 200, 300 i 400ml i finaliza el proceso
con el resultado inmediato en pantalla, se guarda
automáticamente y se almacena en la nube para
posteriores consultas, estadísticas y trazabilidad.
This is equipment to automate the analysis of the
Clogging Index or Filterability Index. It is completely
autonomous and allows you to ignore the analysis during
the process, allowing you to do other tasks. It requires
replacing the outlet tap from the Clogging Index unit for
the solenoid valve that the IC-matic incorporates in order
to be able to automate the procedure 100%. Opens /
close the solenoid valve, counts the time, detects the
levels and ends the process with the immediate result
on the screen, it is automatically saved and stored in the
cloud for later consults, statistics and traceability.
La unidad IC-matic sola no tiene funcionalidad
alguna sin un equipo IC. The IC-matic unit alone has
no functionality without an IC unit.
5. Instrucciones / Instructions
5.1 Montaje previo / Previous assembly
01. Substituir el grifo de salida del equipo IC por la
electroválvula del IC-matic. Replace the outlet tap of
the FI unit with the solenoid valve of the IC-matic.
02. Conectar el tubo de silicona de la salida del filtro
a la entrado del tubo IC-matic. Connect the silicone
tube from the outlet of the filter to the inlet of the IC-
matic tube.
03. Colocar el tubo IC-matic en el interior del
equipo. Place the IC-matic tube inside the equipment.
04. Conectar el equipo a la corriente. Connect the
equipment to the current.
05. Añadir una membrana de fitlro al portafiltros.
Add a filter membrane to the filter holder.
5.2 Método Operativo / Operative method
01. Pulsar el botón ON/OFF. El equipo se
encenderá, mostrará la presentación y el logo
START haciendo intermitencias. Press the ON/OFF
button. The equipment will turn on, show the presentation
and the START logo flashing.
02. Haga una pulsación corta en el botón START/
STOP y la analítica empezará. Short press the START/
STOP button and the analytic will start.
03. Una vez acabada, la electroválvula se cerrará y
mostrará el resultado inmediatamente en pantalla.
Veremos los segundos del IC e ICM y los resultados
del IC e ICM. Con los 2 resultados se hace una
evaluación: si son los dos OK el resultado será
ESTABLE. Si son los 2 NOK, INESTABLE y si hay
dudas, REVISAR vino. Once finished, the solenoid
valve will close and immediately show the result on the
screen. We will see the seconds of the FI and MFI and
the results of the FI and MFI. With the 2 results an
evaluation is made: if both are OK, the result will be
STABLE. If the 2 are NOK, UNSTABLE and if in doubt,
CHECK wine.
04. Desenroscar el tubo de silicona del tubo IC-matic
para limpiar el tubo de vidrio. Unscrew the silicone tube
from the IC-matic tube to clean the glass tube.
05. Una vez limpio añádalo de nuevo para continuar.
Once clean add again to continue.
6. Observaciones / Observations
Puede revisar los resultados pulsando REG y
deslizarse con las flechas. You can review the results
by pressing REG and scrolling with the arrows.
ESC para salir de todas las pantalals y volver al
inicio START. ESC to exit all screens and return to
START initialization screen.
Para purgar de forma manual pulse la tecla PURGE.
Si hace pulsación larga la electroválvula quedará
abierta. To purge manually press the PURGE key. If long
press the solenoid valve will be kept opened.
Para entrar al menú pulse la tecla MENU durante
3 segundos. En él encontrará útil la sensibilidad de
los sensores. To enter the menu press the MENU key
during 3 seconds. In it you will find the sensitivity of the
sensors useful.
Limpie y seque exteriormente el tubo después de
cada analítica. Clean and dry externally the tube after
each analysis.
Se puede conectar a la nube a través de la APP
(próximamente) / You can connect to the cloud
through the APP (comming soon).
En caso de dar error algún led mirar de girar un
poco el tubo sobre sí mismo o limpiar o picar un
poquitín sobre un trapo para que las gotas de la
pared se despazen y no interfieran en el sensor.
In the event of an error in any led, try to rotate the tube
a little on itself or clean or poke a little on a cloth so that
the drops on the wall move away and do not interfere
with the sensor.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

1010075