Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Imported by
NSH NORDIC A/S
Virkefeltet 4
DK-8740 Brædstrup
GB
DK
SE
Instruction
GB
Brugsanvisning
DK
Bruksanvisning
SE
Made in EU
Art no. 805-617
Swing set
Gyngestativ
Gungställning
Instruktion
NO
Ohjeet
FI
Lekestativ
NO
Keinu
FI
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for NORDIC PLAY 805-617

  • Page 1 Instruction Instruktion Ohjeet Brugsanvisning Bruksanvisning Imported by NSH NORDIC A/S Virkefeltet 4 Made in EU DK-8740 Brædstrup Art no. 805-617 Swing set Lekestativ Keinu Gyngestativ Gungställning...
  • Page 2: Before Installation

    Before installation Carefully read this instructions before use. Before setting up and installing it is recommended to sort the wood parts, brackets screws and bolts in part numbers. Then follow the assembly instructions step by step. The swing frame is made of wood - a natural product that works depending on temperature and humidity. This means that the wood will expand during periods of high humidity and pull together in times of low humidity, which can cause wind scratches and cracks in the surface.
  • Page 3 CAREFULLY READ THIS INSTRUCTION BEFORE USE General safety instructions: • The safe play area refers to a zone extending 200 cm beyond the play set on all sides. The safe play zone in front of and behind a swinging accessory is 200 cm. •...
  • Page 4: Før Montering

    Før montering Læs brugsanvisningen før brug. Før opstilling og montering anbefales det at sortere træ dele, beslag og skruer op i delnumre. Herefter følges samlevejledningen trin for trin. Gyngestativet er fremstillet af træ - et naturprodukt, der arbejder afhængigt af temperatur og luftfugtighed. Det betyder, at træet vil udvide sig i perioder med høj luftfugtighed og trække sig sammen i perioder med lav luftfugtighed, hvilket kan give vindridser og revner i overfladen.
  • Page 5 LÆS BRUGSANVISNINGEN FØR BRUG Generelle sikkerhedsforskrifter: • Sikkerhedszonen strækker sig 200 cm ud fra legepladsen til alle sider. • I sikkerhedszonen må der ikke forefindes nogen former for konstruktioner, hegn, garager, huse, overhængende grene, tør- resnore, elledninger eller andre genstande, der kan nedsætte sikkerheden. •...
  • Page 6 För montering Läs igenom instruktionerna noggrant innan bruk. Före installation rekommenderar vi att sortera virke, fästen och skruvar i komponentnummer. Sedan följ monteringsanvisningen steg för steg. Gungställningen är gjort av trä - en naturlig produkt som förändras beroende på temperatur och luftfuktighet.
  • Page 7 LÄS IGENOM INSTRUKTIONERNA NOGGRANT INNAN BRUK Generella säkerhetsinstruktioner: • Säker lekyta refererar till en zon som är mer än 200 cm utanför själva lekställingen på alla sidor. Den säkra lekytan framför och bakom ett svängande lekredskap är 200 cm. • Den säkra lekytan skal vara fri från närmasta byggnad eller hinder, såsom staket, garage , hus, låga grenar, tvättlinor eller elektriska ledningar.
  • Page 8 Før montasje Les anvisningene nøye før bruk Før du setter opp og installerer anbefales det å sortere tre deler, braketter og skruer opp i delenumre Deretter følger monteringsanvisning trinn for trinn. Lekestativet er laget av tre - et naturlig produkt som fungerer avhengig av temperatur og luftfuktighet. Dettebetyr at treverket vil ekspandere under perioder med høy fuktighet og trekke sammen i tider med lav fuktighet, noe som kan forårsake vind riper og sprekker i overflaten.
  • Page 9 LES ANVISNINGENE NØYE FØR BRUK Generelle sikkerhetsanvisninger: • Et trygt lekeområde er et område som er mer enn 200 cm utenfor selve lekestativet på alle sider. Trygg avstand foran og bak et svingende lekeapparat er 200 cm. • Det trygge lekeområdet skal være fritt for bygninger eller hindringer, som gjerde, garasje, hus, lave greiner, klessnorer eller strømledninger.
  • Page 10: Ennen Asennusta

    Ennen asennusta Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Ennen asennusta on suositeltavaa lajitella puuosat, kiinnikkeet erilleen osanumeroittain. Sitten seuraa asennusohjeita vaihe vaiheelta. Keinun runko on valmistettu puusta – puu on luonnon tuote, joka elää riippuen lämpötilasta ja koteuesta. Tämä tarkoittaa sitä, että puu laajenee kun kosteusprosentti on korkea ja vetäytyy kasaan kun kosteus prosentti on alhainen, joka voi aiheuttaa naarmuja ja halkeamia puun pintaan.
  • Page 11 LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ Turva-alue: • Turva-alueella tarkoitetaan aluetta, joka ulottuu 200 cm etäisyydelle leikkivälineistä ja keinujen keinumisalueelta. Tällä alueella ei saa olla kiviä, puita, sähköjohtoja, pyykkinaruja, rakennuksia tai muita turvallisuutta vaarantavia rakenteita tai elementtejä. • Älä asenna leikkivälineitä niin, että poluilta tai käytäviltä kuljetaan suoraan turva-alueelle •...
  • Page 13 Part no./ Del nr. / Materialnummer Qty / Stk. Dimension / Dimension Tuotenumero St. / Kpl. Ulottovuus 4 Ø80 x 2400 mm 1 Ø100 x 2400 mm 2 ½Ø8 x 1160 mm 4 ½Ø8 x 590 mm 2 M10 x 170 mm 6 M10 2 M10 2 M10...
  • Page 14 K1 + M1...
  • Page 15 K1 + M1...