CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................5 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................10 5. BEFORE FIRST USE..................12 6. DAILY USE...................... 12 7. ADDITIONAL FUNCTIONS................16 8. HINTS AND TIPS.................... 17 9. CARE AND CLEANING...................19 10. TROUBLESHOOTING...................22 11. TECHNICAL DATA..................24 12.
Page 3
WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance •...
Page 4
After use, switch off the hob element by its control and do • not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, • switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.2 Electrical Connection WARNING! WARNING! Only a qualified person must install this Risk of fire and electric shock. appliance. • All electrical connections should be made by a qualified electrician according to the WARNING! connection diagram or installation booklet. •...
Page 6
• If the mains socket is loose, do not • Fats and oil when heated can release connect the mains plug. flammable vapours. Keep flames or • Do not pull the mains cable to disconnect heated objects away from fats and oils the appliance.
use abrasive products, abrasive cleaning intended to be used in other applications pads, solvents or metal objects. and are not suitable for household room illumination. 2.5 Service 2.6 Disposal • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original WARNING! spare parts only.
Page 8
3.4 Assembly Refer to the installation booklet for detailed information on how to assemble your hob. Follow the hob connection diagram and the window switch connection diagram (if applicable) presented in the installation booklet and / or the labels under the hob. Only for selected countries In case of exhaust installation a window switch might be required (consult an...
Page 9
your local Service Centre. The connection cable may only be replaced by a qualified electrician. WARNING! All electrical connections must be made by a qualified electrician. CAUTION! Connections via contact plugs are forbidden. CAUTION! Do not drill or solder the wire ends. It is forbidden.
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid Cabinet back wall fitting Filter Tube Filter housing Adapter Connector 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Hood ENGLISH...
Page 11
4.3 Control panel layout 1 12 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Pause To activate and deactivate the function. Timer To set the function.
Indicator Description The hood filter needs regenerating. OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / re‐ sidual heat. 5. BEFORE FIRST USE 4. Press to exit. WARNING! Power levels Refer to Safety chapters. Refer to “Technical data” chapter. 5.1 Power limitation CAUTION! Power limitation defines how much power is...
Page 13
You can cook with large cookware placed on To deactivate the function: change the heat two cooking zones at the same time. The setting. cookware must cover the centres of both 6.6 OptiHeat Control (3 step Residual zones but not go beyond the area marking. If heat indicator) the cookware is located between the two centres, Bridge function will not be activated.
Page 14
To change the time: select the cooking zone • The hood extractor is always available as an electrical load. with and press 6.9 Hood functions To deactivate the function: select the cooking zone with and press . The WARNING! remaining time counts back to 00. Refer to Safety chapters.
Page 15
5. To deactivate the function during cooking The hood will react to the heat setting level, and switch to the manual mode of the increasing or decreasing the fan speed level hood, press AUTO. accordingly. The indicators above the hood symbol appear.
settings appear on the timer of the left 3. Press on the front timer until Off cooking zones. (--) appears. Navigating the menu: the menu consists of 4. Press to exit. the setting symbol and a value. The symbol appears on the rear timer and the value It is recommended not to disable the appears on the front timer.
7.2 Pause hold for 3 seconds, until the indicator above the symbol appears. Deactivate the This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting. The speed hob with of the hood fan decreases to 1. When you activate the function while the hood operates The function stays active when you in the automatic mode, the speed of the hood...
Page 18
Use the induction cooking zones with suitable sizes to fit most common cookware types. For cookware. more information visit our website. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. • Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface.
Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec‐ Put a lid on the cookware. essary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, 5 - 25 Mix from time to time. chocolate, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked 10 - 40 Cook with a lid on.
Page 20
• Scratches or dark stains on the surface WARNING! have no effect on how the hob operates. • Use a special cleaner suitable for the Make sure you do not let water get inside surface of the hob. the hood. •...
Page 21
on for 30 seconds after you deactivate the hood and the hob. The notification does not block the use of the hob. WARNING! An oversaturated filter can pose a risk of fire. Disassembling / reassembling the filter The filter and filter housing are located right under the grid in the centre of the hob.
3. Reassemble the filtering unit and put it Regenerating the filter back inside the hood cavity. 1. Clean the filter first, as described above 4. Press briefly to reset the counter. in step 1. The counter restarts. 2. Put the filter in the oven set to 80-110 °C for 60 min.
Page 23
Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field. field Residual heat indicator does The zone is not hot because it op‐ If the zone operated sufficiently long not come on. erated only for a short time or the to be hot, speak to an Authorised sensor is damaged.
If you cannot find a solution to the problem correctly. yourself, contact your dealer or an Authorised 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model DKEV6050IB PNC 949 594 525 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information for hob Model identification DKEV6050IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
Page 26
Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency - LEhood lux/W Lighting Efficiency Class Grease Filtering Efficiency - GFEhood 85.1 Grease Filtering Efficiency class Minimum Air Flow in normal use 260.0 m3/h Maximum Air Flow in normal use 500.0 m3/h Air Flow at intensive/boost setting 630.0 m3/h A-weighted Sound Power Emissions at minimum speed...
• Use the maximum diameter of the ducting system to optimize efficiency and minimize noise. 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............31 3. MONTAGE.......................34 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................37 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............. 39 6. TÄGLICHER GEBRAUCH................40 7. ZUSATZFUNKTIONEN................... 44 8. TIPPS UND HINWEISE...................46 9. REINIGUNG UND PFLEGE................48 10. FEHLERSUCHE.................... 51 11. TECHNISCHE DATEN.................. 54 12. ENERGIEEFFIZIENZ..................54 13.
Page 29
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
Page 30
ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein • kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände • auf den Kochflächen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und • Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. Falls das Gerät direkt an die Spannungsversorgung • angeschlossen werden soll, muss die elektrische Installation mit einer Trennvorrichtung ausgerüstet sein, die eine allpolige Trennung vom Netz ermöglicht.
Page 32
• Ist das Gerät über einer Schublade • Stellen Sie beim Anschluss des installiert: Gerätesteckers an eine Steckdose sicher, – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke dass das Netzkabel oder ggf. der oder -blätter, die eingezogen werden Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät können, in der Schublade, da sie die oder heißem Kochgeschirr in Berührung Kühlgebläse beschädigen oder das...
Page 33
• Vergewissern Sie sich, dass die WARNUNG! Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Die Belüftung muss in regelmäßigen Risiko von Schäden am Gerät. Abständen von einer qualifizierten Person überprüft werden. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf • Lassen Sie das Gerät während des das Bedienfeld.
2.5 Wartung 2.6 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Originalersatzteile verwendet werden. • Informationen zur Entsorgung des Geräts • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät erhalten Sie von Ihrer und separat verkaufter Ersatzlampen: Gemeindeverwaltung.
Page 35
3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge hinzu, wenn Sie das Dichtungsband zuschneiden. 4. Fügen Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. Integrierte Montage min. min. 1. Reinigen Sie die Fräsungen in der 500mm 50mm Arbeitsplatte. 2. Schneiden Sie das mitgelieferte 3x10 mm Dichtungsband in vier Streifen.
Page 36
INTEGRIERTE MONTAGE Filtergehäuse-Montage Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass der Filter in das Gehäuse eingesetzt wird, wobei die schwarzen Seiten nach innen und die silbernen Seiten nach außen zeigen. Siehe „Reinigung des Haubenfilters“. Setzen Sie das Filtergehäuse nach der Montage in den Hohlraum der Haube ein und platzieren Sie das Gitter auf der Haube.
4. Bringen Sie am gemeinsamen Kabelende Kabelquerschnitt 2 x 1,5 mm² eine neue Aderendhülse an (Spezialwerkzeug erforderlich). 220-240 V~ 400V 2~N Einphasiger Anschluss - 220 - 240 V~ Zweiphasiger Anschluss – 400 V 2 ~ N Grün – gelb Grün – gelb Blau und blau Blau und blau Schwarz und braun...
Page 38
4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube 4.3 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld Boost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.4 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer Der Dunstabzugshaubenfilter muss regeneriert werden. OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Rest‐...
6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 6.2 Topferkennung Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
Page 41
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die 3. Drücken Sie , um den Timer zu starten Kochstufe. oder warten Sie 3 Sekunden. Der Timer beginnt herunterzuzählen. 6.6 OptiHeat Control (3-stufige Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie oder WARNUNG! Zum Ausschalten der Funktion: Wählen...
Page 42
• Bei Kochzonen, deren Leistung reduziert Sie können die Funktion aktivieren, während ist, blinkt die Bedienleiste und zeigt die das Kochfeld eingeschaltet ist und keine der maximal möglichen Heizstufen an. Kochzonen aktiv ist, oder zu einem • Warten Sie, bis das Display aufhört zu beliebigen Zeitpunkt während des blinken oder reduzieren Sie die Kochstufe Kochvorgangs.
Page 43
Automatikbetrieb – Lüftergeschwindigkeitsstufen Ab‐ Restwärmepegel (Kochfeld Restwärmepegel Ko‐ Braten ist ausgeschaltet) (Kochfeld ist einge‐ chen schaltet) Wenn Sie das Kochfeld zum ersten Mal verwenden, ist die Funktion standardmäßig Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, aktiviert. während AUTO läuft, wird die Funktion für den nächsten Kochvorgang Wenn die Funktion aktiviert ist, erscheint die gespeichert.
Benutzereinstellungen Das Symbol erscheint auf dem hinteren Timer und der Wert erscheint auf dem Einstellung Mögliche Opti‐ vorderen Timer. Um zwischen den onen Einstellungen zu navigieren, drücken Sie Ein / Aus (--) auf dem vorderen Timer. Um den Einstellungswert zu ändern, drücken Sie Leistungsbe‐...
Page 45
7.2 Pause Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung / Mit dieser Funktion werden alle Haubeneinstellung vor. Drücken und halten eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Die Geschwindigkeit 3 Sekunden lang gedrückt, bis die des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf Anzeige über dem Symbol erscheint.
8. TIPPS UND HINWEISE des Kochvorgangs in die Nähe des WARNUNG! Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren. 8.1 Kochgeschirr Siehe hierzu „Technische Daten“. Bei Induktionskochzonen erzeugt ein starkes Elektromagnetfeld die Hitze im Dampfentlüftungsdeckel Kochgeschirr sehr schnell.
Page 47
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Die Geräusche sind normal und weisen Energieverbrauch nicht proportional an. Das nicht auf eine Störung hin. bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als 8.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Kochen Sie große Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 8.5 Tipps und Hinweise für die Kochvorgangs mit einer niedrigen Abzugshaube Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit erhöht sich allmählich.
Page 49
Stellen Sie vor dem Öffnen des Wassertanks regenerieren Sie den Filter in regelmäßigen einen Behälter oder ein Tablett darunter, um Abständen: Wasser aufzufangen. Um den Wassertank zu • Reinigen Sie den Filter, sobald das öffnen, schieben Sie die Riegel nach außen angesammelte Fett sichtbar ist.
Page 50
nach außen zeigen. Nach dem Zusammenbau sollten Sie die schwarze Seite im Hohlraum sehen können. b. Setzen Sie das Filtergehäuse wieder in den Haubenhohlraum ein. Reinigung des Filtergehäuses Reinigen Sie das Filtergehäuse manuell mit 2. Nehmen Sie das Filtergehäuse heraus. einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.
3. Bauen Sie die Filtereinheit wieder Der Zähler wird neu gestartet. zusammen und setzen Sie sie wieder in den Haubenhohlraum ein. 4. Drücken Sie kurz, um den Zähler zurückzusetzen. 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung...
Page 52
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt Sie haben etwas auf ein oder Entfernen Sie den Gegenstand von und das Kochfeld wird ausge‐ mehrere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. schaltet. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akusti‐ sches Signal. Das Kochfeld wird ausge‐...
Page 53
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Haubenlüfter funktioniert Die Umgebungstemperatur um Schalten Sie das Kochfeld aus und nicht richtig, wenn die Hau‐ die Abzugshaube ist zu hoch. trennen Sie es vom Stromnetz. benfunktionen aktiviert sind. Es besteht eine unzureichende Warten Sie mindestens 10 Sekun‐ Luftzirkulation in und um die Ab‐...
11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell DKEV6050IB Produkt-Nummer (PNC) 949 594 525 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW Dieter Knoll Collection 11.2 Technische Daten der Kochzonen...
Page 55
Sie können Energie beim täglichen Kochen sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen folgen. 12.3 Produktinformationen und Produktinformationsblatt für Dunstabzugshaube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellkennung DKEV6050IB Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 30.9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 33.1 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
Gemessener Luftdruck im Bestpunkt - PBEP Maximaler Luftstrom - Qmax 630.0 m³/h Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt - WBEP 105.8 Nennleistung des Beleuchtungssystems - WL Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche - Emiddle Gerät getestet gemäß: IEC / EN 61591, IEC / •...
Page 57
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Wärmeüberträger (z.
Need help?
Do you have a question about the DKEV6050IB and is the answer not in the manual?
Questions and answers