Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Bedienungsanleitung
Baustellenlampe
Manual
Spotlight
Mode d'emploi
Projecteur de Chantier
Istruzioni per l'uso
Lampada da cantier
Gebruiksaanwijzing
Bouwplaatslamp
DE
EN
FR
IT
NL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 24703 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wohler 24703

  • Page 1 Bedienungsanleitung Baustellenlampe Manual Spotlight Mode d’emploi Projecteur de Chantier Istruzioni per l'uso Lampada da cantier Gebruiksaanwijzing Bouwplaatslamp...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Inhalt Allgemeines ........... 3 Informationen zur Bedienungsanleitung ..3 Lieferumfang ..........3 Entsorgung ............ 3 Anschrift ............3 Wichtige Hinweise ........ 4 Spezifikationen ........5 Funktionen ..........6 Gewährleistung und Service ....8 Gewährleistung ..........8 Service ............8 Konformitätserklärung ......
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Informationen zur Bedie- Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die sichere Bedienung der Baustellenlampe. nungsanleitung Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh- men wir keine Haftung. Lieferumfang Bausstellenstrahler USB-C-Ladekabel ACHTUNG! Verwenden Sie zum Laden nur das im Lieferum- fang enthaltene USB-Kabel .
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise WARNUNG! LED-Strahler niemals direkt auf die Augen richten. WARNUNG! Schützen Sie die Baustellenlampe vor starker Nässe. ACHTUNG! Laden Sie die Baustellenlampe vor der ersten Inbetriebnahme voll auf. Laden Sie ihn ebenso auf, wenn Sie ihn länger nicht genutzt haben.
  • Page 5: Spezifikationen

    Spezifikationen Spezifikationen Beleuchtung 2 LEDs a 10 W Gesamt-Be- 25.000 Stunden triebsdauer LED Lichtstärke 1800 Lumen max. Beleuchtungs- 2 LEDs: 100% / 50% / aus optionen 1 LED: 100% / 50% / 20% / aus Akkus Akkus 2 x 4000 mAh Lithium Ionen Akku Ladestecker 5 Volt USB-Ladestecker wird benötigt (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Page 6: Funktionen

    Funktionen Funktionen Griffe (drehbar um 270°) 0°( zusammengeklappt): • Nutzung als Tragegriff 180° (vgl. Abb. 1) : • Befestigung mit 4 Magneten auf magnetischem Untergrund Ca. 90° (vgl. Abb. 2): Nutzung als Ständer • Abb. 1: aufgeklappte Position zur Befesti- gung auf magnetischem Untergrund LED-Lampe (drehbar um 360 °) •...
  • Page 7 Funktionen Laden 1 Akkustandsanzeige 2 Micro-USB-C-Anschluss zum Laden der inter- nen Akkus 3 USB-Ausgang zur Nutzung als Power-Bank Abb. 4: Anschlüsse USB-Kabel Nutzung als Power Bank Abb. 5: Nutzung als Power-Bank...
  • Page 8: Gewährleistung Und Service

    Gewährleistung und Service Gewährleistung und Service 5.1 Gewährleistung Jeder Baustellenlampe wird im Werk in allen Funktionen ge- prüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch und bei Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Ladekabels beträgt die Gewähr- leistungszeit auf den Baustellen-Strahler 12 Monate ab Ver- kaufsdatum.
  • Page 9: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung WÖHLER Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg erklärt, dass die Baustellenlampe den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) festgelegt sind. Zur Beurteilung des Produkts wurden folgende Normen herangezogen: EN 55015 :2013+A1 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61547 :2009...
  • Page 10 Inhalt Content General Information ......11 Operation Manual Information ....11 Scope of delivery ......... 11 Information on disposal ....... 11 Adress ............11 Important Notes ........12 Specifications ........13 Functions ..........14 Warranty and Service ......16 Warranty ............16 Service ............
  • Page 11: General Information

    General Information General Information Operation Manual This operation manual allows you to safely work with the site spotlight. Please keep this manual for Information your information. Liability is void for any damages caused by not following this manual. Scope of delivery Spotlight USB-C-charge cable ATTENTION!
  • Page 12: Important Notes

    Important Notes Important Notes WARNING! Never point the switched-on spotlight directly at the eyes. WARNING! Protect the construction spotlight from heavy moisture. ATTENTION! Fully charge the unit before first use. Check electricity supply is compatible with charger unit. Periodically charge the unit if it is not used for over 3 month.
  • Page 13: Specifications

    Specifications Specifications Light LED type 2 pieces 10 W COB LED’s lifetime 25.000 hours Light 1800 maximum Lumen Light options 2 LEDs: 100% / 50% / off 1 LED: 100% / 50% / 20% / off Charging Battery Built in 2 x 4000 mAh Lihium ion battery Charger 5 Volt USB-Charger is necessary (not included in scope of delivery)
  • Page 14: Functions

    Functions Functions Handles (270° rotatable) 0°( folded): Use as carrying handle • 180° (see figure 1) : Fixing with 4 magnets on • a magnetic surface Ca. 90° (see figure 2): Use as stand • Fig. 1: open position for mounting on magnetic substrate LED-lamp (rotatable 360 °) •...
  • Page 15 Functions Charging 1 Battery status 2 Micro-USB-C-port (charging the built in batteries) 3 USB-output (Power-Bank) Fig. 4: USB ports Power Bank Function Fig. 5: Power Bank Function...
  • Page 16: Warranty And Service

    Warranty and Service Warranty and Service 5.1 Warranty Each Spotlight will be tested in all functions and will leave our factory only after extensive quality control testing. If used properly and with the USB charging cable, which is part of the delivery, the warranty period for the Spotlight will be 12 month from the date of sale.
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Declaration of Conformity The Spotlight has been tested in accordance to essential protection requirements of Council Directive 2014/30/EU and found the test results indeed meet the limitation of the relevant test standards listed below: EN 55015 :2013+A1 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61547 :2009 EN 61000-3-3:2013...
  • Page 18 Contenu Contenu Généralités .......... 19 Informations concernant les instructions de service ............19 Livraison ............19 Consignes concernant l’élimination de l’appareil ............19 Adresse ............19 Avis importants ........20 Eclairage ..........21 Fonctions ..........22 Garantie et Service ......24 Garantie ............
  • Page 19: Généralités

    Généralités Généralités Informations concernant Ces instructions de service vous permettront d’utiliser en toute sécurité le Projecteur de Chan- les instructions de tier Wöhler. Conservez durablement ces instruc- service tions de service. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une non-observation de ces instructions de service.
  • Page 20: Avis Importants

    Avis importants Avis importants Danger ! Ne dirigez jamais les projecteurs LED directement vers les yeux. Danger ! Protégez le Projecteur du Chantier contre une forte humidité. ATTENTION ! Chargez complètement le Projecteur du Chantier avant de l'utiliser pour la première fois.
  • Page 21: Eclairage

    Eclairage Eclairage Eclairage 2 lampes LED indépendantes de 10 W Durée totale 25.000 heures d‘utilisation des Intensité 1800 Lumens max. lumineuse Modes 2 LEDs: 100% / 50% / éteint 1 LED: 100% / 50% / 20% / éteint Batterie rechargeable Batterie 2 x 4000 mAh Batterie Lithium Ion Fiche de...
  • Page 22: Fonctions

    Fonctions Fonctions Poignée (Rotation 270° posible) • 0°( appareil plié): Utilisation comme poignée de transport • 180° (voir. Ill. 1) : Fixation par 4 aimants sur surface magnétique Ca. 90° (voir Ill. 2): Utilisation des poignées • comme supports. Ill. 6: Position dépliée pour le montage sur une surface magnétique Lampe LED (Rotation 360 °...
  • Page 23 Fonctions Bouton de commande : Appuyer Fonction allumer les LEDs 100% allumer les 2 LEDs 50% allumer 1 LED 100 % allumer 1 LED 50 % allumer 1 LED 20 % eteindre Ill. 8: Bouton de commande Charger 1 Indicateur de la batterie 2 Port Micro-USB-C pour charger les batteries in- ternes 3 Sortie USB pour une utilisation en tant que...
  • Page 24: Garantie Et Service

    Garantie et Service Garantie et Service 5.1 Garantie Chaque Projecteur de Chantier a été testé dans toutes ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. En cas d’utilisation correcte, la période de garan- tie est de 12 moins à...
  • Page 25: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Le produit suivant: Wöhler Projecteur de Chantier est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Conseil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les Etats membres, sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Pour juger de la compatibilité...
  • Page 26 Indice Indice Informazioni generali ......27 Informazioni sulle istruzioni per l'uso ... 27 Contenuto della fornitura ......27 Smaltimento ..........27 Indirizzo ............27 Note importanti ........28 Specifiche ..........29 Funzioni ..........30 Garanzia e assistenza ......32 Garanzia ............32 Assistenza ...........
  • Page 27: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Informazioni sulle istru- Queste istruzioni sono destinate a consentire un utilizzo sicuro della lampada da cantiere. zioni per l'uso Si declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla loro mancata osservanza. Contenuto della forni- Lampada da cantiere tura Cavo di ricarica USB-C ATTENZIONE!
  • Page 28: Note Importanti

    Note importanti Note importanti ATTENZIONE! Non puntare mai i LED direttamente negli occhi. ATTENZIONE! Proteggere la lampada da cantiere da forte umidità. ATTENZIONE! Prima di iniziare a utilizzarla, caricare completamente la lampada da cantiere. Caricala anche dopo prolungati tempi di inutilizzo.
  • Page 29: Specifiche

    Specifiche Specifiche Illuminazione 2 LED da 10 W Ciclo di vita dei 25.000 ore Intensità lumi- 1800 lumen max. nosa Modalità 2 LEDs: 100% / 50% / off 1 LED: 100% / 50% / 20% / off Batterie Batterie 2 batterie agli ioni di litio da 4000 mAh Spina di ricarica È...
  • Page 30: Funzioni

    Funzioni Funzioni Maniglie (ruotabili a 270°) 0°(ripiegata): • utilizzo a maniglia 180° (vedi fig. 1): • fissaggio con 4 magneti su superficie magnetica Circa 90° (vedi fig. 2): utilizzo a cavalletto • Fig. 11: posizione aperta per il fissaggio su superficie magnetica Lampada a LED (ruotabile a 360°) •...
  • Page 31 Funzioni Tasto di comando: Premere Funzione 1 volta Si accendono entrambi i LED 100% 2 volte Si accendono entrambi i LED 50% 3 volte Si accende un LED 100 % 4 volte Si accende un LED 50 % 5 volte Si accende un LED 20 % Fig.
  • Page 32: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Garanzia e assistenza Garanzia Ogni Lampada da cantiere è controllato in fab- brica su tutte le funzioni e viene spedito solo dopo aver passato positivamente il controllo qualità. Lo strumento è coperto da una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di vendita salvo danneg- gio per impiego improprio.
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Il prodotto: Nome del prodotto: Lampada da cantiere è conforme le esigenze generali fissate nelle direttive del consiglio per l’assimilazione delle norme giuridiche degli stati membri sulla compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU). Per la valutazione della compatibilità elettromagnetica del prodotto sono state citate le seguenti norme: EN 55015 :2013+A1 :2015 EN 61000-3-2 :2014...
  • Page 34 Inhoud Inhoud Algemene informatie ......35 Toelichting bij de gebruiksaanwijzing ..35 Omvang van de levering ......35 Afvalverwijdering ......... 35 Adres ............35 Belangrijke opmerkingen ....36 Specificaties ........37 Functies ..........38 Garantie en dienst na verkoop ..40 Garantie ............
  • Page 35: Algemene Informatie

    Algemene informatie Algemene informatie Toelichting bij de Deze gebruiksaanwijzing maakt een veilige bedie- ning van de bouwplaatslamp mogelijk. gebruiksaanwijzing Bij schade veroorzaakt door het niet volgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt elke aansprake- lijkheid. Omvang van de levering Bouwplaatsspot USB-C-oplaadkabel PAS OP! Gebruik voor het laden uitsluitend de meegele- verde USB-kabel.
  • Page 36: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Belangrijke opmerkingen WAARSCHUWING! Ledspot nooit direct op de ogen richten. WAARSCHUWING! Bescherm de bouwplaatslamp tegen grote vochtigheid. PAS OP! Laad de bouwplaatslamp voor de eerste ingebruikname volledig op. Laad hem ook op als u hem lange tijd niet hebt gebruikt.
  • Page 37: Specificaties

    Specificaties Specificaties Verlichting 2 leds à 10 W Totale levens- 25.000 uur duur led Lichtsterkte 1800 lumen max. Verlichtings- 2 LEDs: 100% / 50% / off opties 1 LED: 100% / 50% / 20% / off Accu’s Accu’s 2 x 4000 mAh lithium-ion-accu Oplader 5-Volt USB-oplader benodigd (niet in de levering inbegrepen)
  • Page 38: Functies

    Functies Functies Handgrepen (270° draaibaar) 0° (samengeklapt): • gebruik als transporthandvat 180° (zie afb. 1): • bevestiging met 4 magneten op een magnetische ondergrond Ca. 90° (zie afb. 2): gebruik als staander • Afb. 16: opengeklapte positie voor beves- tiging op een magnetische ondergrond Ledlamp (360°...
  • Page 39 Functies Opladen 1 Weergave accupeil 2 Micro-USB-C-aansluiting voor het opladen van de interne accu’s 3 USB-uitgang voor gebruik als powerbank Afb. 19: aansluitingen USB-kabel Gebruik als powerbank Afb. 20: gebruik als powerbank...
  • Page 40: Garantie En Dienst Na Verkoop

    Garantie en dienst na verkoop Garantie en dienst na verkoop Garantie Elk Wöhler Bouwplaatslamp voor lekhoeveelheden wordt op al zijn functies getest en verlaat de fabriek enkel na een uitgebreide kwaliteitscontrole. De eindcontrole wordt gedetailleerd in een testrapport geregistreerd en meegeleverd met elk toestel.
  • Page 41: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring Het product: naam van het product: Wöhler Bouwplaatslamp overeenkomen met de fundamentele voorschriften in de richtlijnen betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU). Ter beoordeling van het product ten aanzien van de elektromagnetische compatibiliteit werden de volgende normen in acht genomen: EN 55015 :2013+A1 :2015 EN 61000-3-2 :2014...
  • Page 42: Points Of Sale And Service

    Gneisenaustr.12 www.woehler.de 80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 sued@woehler.de Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 208 S Main Street Za Naspern 1993 Middleton, MA 01949 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 565 323 076 www.wohlerusa.com...