JBM 52162 Instruction Manual

Laser thermometer -50ºc to 550ºc

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
TERMÓMETRO LÁSER -50º a 550ºC
LASER THERMOMETER -50ºC TO 550ºC
TERMOMETRE LASER -50ºC A 550ºC
LASERTHERMOMETER -50- 550°С
TERMOMETRO LASER -50ºC A 550ºC
TERMÓMETRO LÁSER -50ºC A 550ºC
TERMOMETRU DIGITAL CU LASER -50ºC LA 550ºC
LASER THERMOMETER -50- 550°С
LASER HŐMÉRŐ -50ºC LA 550ºC
ЛАЗЕРНЫЙ ТЕРМОМЕТР -50- 550°С
TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ -50°- 550°C
52162
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 52162 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JBM 52162

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  52162 TERMÓMETRO LÁSER -50º a 550ºC LASER THERMOMETER -50ºC TO 550ºC TERMOMETRE LASER -50ºC A 550ºC LASERTHERMOMETER -50- 550°С...
  • Page 2: Mantenimiento

    LASER MANUAL DE INSTRUCCIONES Para activar el puntero láser, presione el botón 2. EMISIVIDAD Para ajustar la emisividad, presione el botón 3 y, a continuación presione los botones 2 y 4 para modificar el valor. INTRODUCCIÓN Compacto y fácil de usar. Solamente debe apuntar y apretar el botón. Ca- LUZ DE FONDO pacidad de lectura de temperatura en todo tipo de superficies en menos de Para activar la luz de fondo, mientras mantiene el gatillo presionado, pre-...
  • Page 3: Maintenance

    MAXIMUM TEMPERATURE MEASUREMENT MANUAL OF INSTRUCTIONS To activate the maximum measurement function, press the trigger and do not let go. The screen will show the maximum measurement. INTRODUCTION Compact, rugged and easy to use. Just aim and push the button, read cu- rrent surface temperatures in less than a second.
  • Page 4: Entretien

    ÉMISSIVITÉ GUIDE D’UTILISATION Pour régler l’émissivité, appuyez sur le bouton « 3 » puis sur les boutons « 2 » et « 4 » pour régler la valeur. RÉTROÉCLAIRAGE INTRODUCTION Pour allumer le rétroéclairage, appuyez sur le bouton « 2 » lorsque le déclen- C’est un appareil compact, durable et facile à...
  • Page 5: Wartung

    LASERSTRAHL BEDIENUNGSANLEITUNG Für die Aktivierug des Laserstrahls drücken Sie den Knopf “2”. Ausstrahlungsvermögen Für die Einstellung des Ausstrahlungsvermögens drücken Sie den Knopf “3”, EINLEITUNG dann die Knöpfe “2” und “4”, um den Wert einzustellen. Kompaktes, robustes und benutzerfreundliches Gerät. Es dauert weniger als eine Sekunde, um die Oberflächentemperatur zu erkennen, dazu ist es BELEUCHTUNG ausreichend, das Thermometer zu richten und den Auslöser zu drücken.
  • Page 6: Manutenzione

    EMISSIVITA MANUALE D’USO Per regolare l’emissività, premere il pulsante “3” e poi i pulsanti “2” e “4” per regolare il valore. RETROILLUMINAZIONE INTRODUZIONE Per accendere la retroilluminazione con il grilletto premuto, premere il pul- È un dispositivo compatto, solido e facile da utilizzare. Ci vuole meno di un sante “2”.
  • Page 7: Manual De Instruções

    LUZ DE FUNDO Para ligar a luz de fundo com o gatilho puxado, pressione o botão “2”. MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIÇÃO DE TEMPERATURA MÁXIMA Pressione e segure o gatilho para ativar a função de medição de tempera- INTRODUÇÃO tura máxima. Como resultado, o display mostrará o valor máximo da tem- Compacto, robusto e fácil de usar.
  • Page 8 FASCICULUL LASER MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Apăsați butonul “2” pentru a activa fasciculul laser. EMISIVITATE Pentru a regla emisivitatea, apăsați butonul “3” și apoi butoanele “2” și “4” INTRODUCERE pentru a regla valoarea. Un dispozitiv compact, durabil și simplu în utilizare. Mai puțin de o secundă este necesar pentru a afla tem-peratura suprafeței, pentru care este suficient ILUMINARE AUXILIARĂ...
  • Page 9 VERLICHTING INSTRUCTIEHANDLEIDING Om de verlichting in te schakelen druk op knop “2” terwijl de trekker is in- gedrukt. MAXIMALE TEMPERATUURMETING INLEIDING Houd de knop ingedrukt om de functie voor het meten van de maximale Compact, duurzaam en eenvoudig te gebruiken apparaat. Het duurt minder temperatuur te activeren.
  • Page 10 LÉZERSUGÁR ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A lézersugár aktiválásához nyomja meg a “2” gombot. EMISSZIÓS KAPACITÁS Az emisszió beállításához nyomja meg a “3” gombot, majd a “2” és “4” gom- BEVEZETÉS bot az érték beállításához. Kompakt, tartós és könnyen használható eszköz. Kevesebb, mint egy máso- dpercre van szükség ahhoz, hogy megállapítsa a felszíni hőmérsékletet, ami- HÁTTÉRVILÁGÍTÁS hez elegendő...
  • Page 11: Ru Руководство По Эксплуатации

    ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ Для выбора единицы измерения нажмите на кнопку “4”. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ Для активации лазерного луча нажмите на кнопку “2”. ВВЕДЕНИЕ Компактный, прочный и простой в использовании прибор. Меньше ИЗЛУЧАТЕЛЬНАЯ СПОСОБНОСТЬ секунды потребуется, чтобы узнать температуру поверхности, для Для...
  • Page 12: Pl Instrukcja Obsługi

    92 g Termometr wyłącza się automatycznie po 15 sekundach bezczynności. Wymiary całkowite 145 x 37 x 90 mm JEDNOSTKA MIARY 52162 Kliknij na przycisk „4”, aby wybrać jednostkę miary. WIĄZKA LASEROWA Aby aktywować wiązkę lasera, należy wcisnąć przycisk „2”. www.jbmcamp.com MOC EMISYJNA Aby wyregulować...

Table of Contents