Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FLO
SCOOTER
EN
HULAJNOGA
PL
ROLLER
DE
TROTINETTE
FR
KOLOBĚŽKA
CZ
KOLOBEŽKA
SK
ROLLER
HU
SCOOTER
IT
PATINETE
ES
CАМОКАТ
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for QKIDS FLO

  • Page 1 SCOOTER KOLOBEŽKA HULAJNOGA ROLLER SCOOTER ROLLER TROTINETTE PATINETE CАМОКАТ KOLOBĚŽKA...
  • Page 2 MANUAL | INSTRUKCJA | HANDBUCH | INSTRUCTIONS | NÁVOD | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | ÚTMUTATÓ | MANUALE D’USO | MANUAL DE USUARIO | ИНСТРУКЦИЯ 9-11 12-14 14-16 17-19 19-21 22-24 24-27 27-30...
  • Page 4: Warranty

    Dear Customer, Thank you very much for purchasing QKids FLO. We hope that the purchased product meets your expectations. In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom- mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their intended use in order to prevent injuries to the child.
  • Page 5: Unfolding The Scooter

    injuring the user or third parties. • The need to use protective equipment (helmets, gloves, knee and elbow pads). • Before use, make sure that all components are properly attached and that all locking mechanisms are engaged. • Do not use the scooter if any part is damaged or missing. •...
  • Page 6: Product Maintenance

    Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup QKids FLO. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz o stosowanie się...
  • Page 7 związanych z nieprawidłowym użytkowaniem produktu lub uszkodzeń mechanicznych. DBAJ O ŚRODOWISKO: Gdy przestaniesz korzystać z produktu prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu zgodnie z lokalną ustawą WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. OSTRZEŻENIA: •...
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    sposób zachować bezpieczeństwo. Upewnij się, że dziecko wie jak w prawidłowy i bezpieczny sposób korzystać z produktu, w tym jak skręcać i jak utrzymać równowagę. • Nie pozostawiaj produktu narażonego na warunki atmosferyczne np. deszcz, śnieg, czy też wysokie temperatury. •...
  • Page 9: Garantie

    Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf der Roller QKids FLO. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden. Die Person, die die Montage durchführt, muss ein Erwachsener sein, der alle Komponenten des Produkts gemäß...
  • Page 10 • Nicht im Straßenverkehr benutzen. Nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen geeignet. • Zur Verwendung unter unmittelbarer Aufsicht eines Erwachsenen. • Das Spielzeug muss mit Vorsicht verwendet werden, da es angemessene Fähigkeiten erfordert, um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden, die zu Verletzungen des Benutzers oder Dritter führen. •...
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    DEN ROLLER AUSKLAPPEN: • Entriegeln Sie den Schnellspannhebel. Ziehen Sie den Sicherheitsgriff nach oben und klappen Sie den Rollerrahmen auf. Der Griff rastet automatisch in die Sicherheitsführung ein (Abb. 1). • Um die Höhe des Lenkrads einzustellen, entriegeln Sie den Schnellspannhebel durch Drücken der Verriegelung, heben oder senken Sie das Lenkrad in die gewünschte Position und sichern Sie dann den Schnellspannhebel (Abb.
  • Page 12 Cher Client, Merci d’avoir acheté la trottinette QKids FLO. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser le produit en toute sécurité. La personne qui effectue l’installation doit obligatoirement être un adulte qui utilisera tous les composants du produit conformément au manuel et conformément à...
  • Page 13 • Avant d’utiliser le produit, assurez-vous que l’enfant dispose de compétences nécessaires permettant d’utiliser le produit de façon sûre. • La trottinette doit être utilisée avec précaution, car elle requiert certaines compétences pour éviter la chute, des lésions corporelles ou des incidents pouvant provoquer des blessures de l’utilisateur ou des tiers.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Merci de lire attentivement les instructions. Veuillez le garder. Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení koloběžky QKids FLO. Doufáme, že zakoupený výrobek splňuje Vaše očekávání. V zájmu bezpečnosti dětí si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze a dodržujte jeho doporučení, abyste výrobek používali bezpečně.
  • Page 15 Výkresy a fotografie jsou pouze orientační. Skutečný vzhled výrobku se může lišit od nákresu v návodu. ZÁRUKA: Výrobce poskytuje na výrobek záruku 2 roky. VYLOUČENÍ A OMEZENÍ ZÁRUKY: Za kvalitu našich výrobků odpovídáme my. Naše záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným používáním výrobku nebo mechanickým poškozením.
  • Page 16 omezení viditelnosti • Před použitím výrobku vysvětlete dítěti, jak výrobek správně používat a jak zůstat v bezpečí. Ujistěte se, že dítě ví, jak výrobek správně a bezpečně používat, včetně toho, jak se otáčet a udržovat rovnováhu. • Nenechávejte výrobek vystavený povětrnostním podmínkám, jako je déšť, sníh nebo vysoké teploty. •...
  • Page 17 Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali QKids FLO. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. Aby ste zabezpečili náležitú bezpečnosť detí, dôkladne sa oboznámte s používateľskou príručkou, a dodržiavajte všetky pokyny a odporúčania, ktoré sú v nej uvedené, aby bolo používanie výrobku vždy bezpečné.
  • Page 18 • Musia sa používať ochranné prostriedky (prilby, rukavice, chrániče kolien a lakťov). • Pred použitím sa uistite, že sú všetky komponenty správne pripojené a že sú všetky uzamykacie mechanizmy bezpečné. • Nepoužívajte kolobežku, ak je niektorá časť poškodená alebo chýba. •...
  • Page 19 Ďakujeme, že ste sa pozorne oboznámili s celou používateľskou príručkou. Uschovajte pre prípadnú Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a QKids FLO megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. Kérjük, hogy gyermekei biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a termék biztonságos használata érdekében kövesse az abban foglalt ajánlásokat.
  • Page 20 FONTOS. FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A JÖVŐBENI FIGYELMEZTETÉS HIVATKOZÁSAKÉNT. FIGYELMEZTETÉS: • Soha ne hagyja a gyereket felügyelet nélkül. • A sérülések elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a gyermek távol van attól a helytől, ahol a terméket összeszerelik vagy kibontják. •...
  • Page 21 A ROLLER KINYITÁSA: • Oldd ki a gyorskioldó kart. Fogd meg a biztonsági fogantyút, húzd felfelé, majd nyisd szét a roller vázát. A fogantyú automatikusan bepattan a biztonsági vezető elembe (1. ábra). • A kormány magasságának beállításához nyisd ki a gyorskioldó kart, nyomd meg a biztonsági reteszt, hogy a kormányt a kívánt pozícióba emeld vagy süllyeszd, majd rögzítsd a gyorskioldó...
  • Page 22: Garanzia

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato Qkids FLO. Speriamo che il nostro prodotto soddisferà le vostre aspettative e necessità. Nel caso di ulteriori domande, vi invitiamo a contattarci scrivendo alla seguente email: italia@ momi.pl. Per motivi di sicurezza dei bambini vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d’uso e di seguire le raccomandazioni alfine di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
  • Page 23 • Non adatta alle autostrade pubbliche. • Il prodotto è progettato per un bambino di età superiore a 3 anni e con un peso massimo di 50 kg. • Da usare solo sotto la diretta supervisione di un adulto. • Quando si utilizza il prodotto, assicurarsi che il bambino abbia le competenze necessarie per utilizzarlo in modo sicuro.
  • Page 24: Manutenzione

    Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar QKids FLO. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con nosotros a través del sitio web www.momi.store Para la seguridad de los niños, le pedimos que lea atentamente el manual de instrucciones y siga sus...
  • Page 25 debe tener acceso a ninguno de los componentes del embalaje ni el plástico, ya que esto puede causar asfixia o estrangulamiento. Este manual se recomienda para referencia futura, si es necesario, para leer cómo proceder en caso de peligro o mantenimiento adecuado. RECUERDE: Los dibujos de este manual ilustran el uso general del producto y sirven solo para fines ilustrativos.
  • Page 26: Mantenimiento

    irregulares, etc., que puedan afectar el equilibrio del niño. • Asegúrese siempre de que todas las piezas encajen como se indica en las instrucciones. • No intente reparar o modificar el producto por su cuenta. Solo el personal de servicio cualificado está autorizado para hacerlo.
  • Page 27 • Utilice solo piezas de repuesto originales que se pueden comprar al fabricante. Gracias por leer este manual atentamente. Guárdelo para el futuro. Уважаемый Клиент, Большое спасибо за покупку QKids FLO. Надеемся, что купленный товар оправдает  ваши ожидания. В  целях  безопасности  детей  внимательно  прочитайте  инструкцию  по  применению  и  следуйте  ее  рекомендациям,  чтобы  безопасно  пользоваться  изделием.  Лицом, ...
  • Page 28 ЗАБОТИТЬСЯ ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ: когда  вы  прекратите  использование  продукта,  пожалуйста,  утилизируйте  его  в  соответствующем учреждении в соответствии с местным законодательством. ВАЖНО. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ В КАЧЕСТВЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.  •  Во  избежание  травм  не  подпускайте  ребенка  к  месту  складывания  или  раскладывания изделия.  • Не предназначен для использования на дорогах общего пользования.
  • Page 29 детей месте до тех пор, пока оно не будет отремонтировано.  • Не используйте изделие иначе, чем указано в инструкции. •  Не  используйте  продукт  во  время  т.н.  неблагоприятных  погодных  условий,  таких  как дождь, туман или другие ограничения видимости.  • Прежде чем использовать изделие, объясните ребенку, как правильно пользоваться  изделием и как оставаться в безопасности. Убедитесь, что ваш ребенок знает, как  правильно  и  безопасно  использовать  изделие,  в  том  числе,  как  поворачиваться  и  как сохранять равновесие.  • Не оставляйте изделие под воздействием погодных условий, таких как дождь, снег  или высокая температура. • Не предназначен для детей в возрасте до 3 лет. Недостаточная сила. РАСКЛАДЫВАНИЕ САМОКАТА: •  Разблокировать  рычаг  быстрой  сборки.  Потянуть  за  блокирующую  рукоятку  и  разложить ...
  • Page 30 образом затянуты. Изношенные или поврежденные элементы следует сразу заменить  новыми. •  Используйте только оригинальные запчасти от производителя.  Спасибо за внимательное прочтение инструкции по эксплуатации. Сохраните ее на  будущее.
  • Page 31 Producent/Producer/Hersteller/Producteur: TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland...

Table of Contents