Do you have a question about the 31883 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for APT 31883
Page 1
Cordless vacuum cleaner USER MANUAL - BRUKSANVISNING - BRUKSANVISNING - KÄYTTÖOHJE - BRUGSANVISNING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR BRUK. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG BRUK LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING. SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.
1. IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT: PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USING RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTRUE REFERENCE. 1.1 This appliance has been designed for domestic dry vacuum cleaning only. Do not pick up liquids or use on wet surfaces for fear of damage to the appliance. 1.2 Never immerse the charger or unit in water to avoid danger.
Page 3
1.22 Symbol means detachable supply unit. 1.23 This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. 1.24 This appliance contains batteries that are non-replaceable. 1.25 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge on the premise that they have been given supervision or instruction concerning using the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
3. Product Assembly For the convenience of transportation and storage, main unit, floor brush, aluminum tube assy, charger stand, 2in1 brush and crevice tool are packaged respectively on account of relatively large size. Please be advised that users should follow the below steps for assembling when they use the product for the first time.
Page 5
The 2 in 1 brush and crevice tool can also be stored on the wall mount when not in use. See Figure 3-8. Figure 3-5 Figure 3-6 Figure 3-8 Figure 3-7 5...
Page 6
4. Operating Instruction 4.1 Overall Unit Press the power switch (NO.1) to start the machine and enter the working state, as shown in Figure 4-1. When the rolling brush works to clean floor or carpet, the initial default setting is AUTO gear, and the AUTO gear will switch to different cleaning modes depending on the surface it cleans (floor or carpet).
Page 7
4.2 Main Unit Operation Press release key (NO.1) to disassemble aluminum tube and main unit, see Figure 4-5. Press the button (NO.2) to power on for cleaning furniture, bed or wall, and press the speed control button (NO.3) to switch gear as the initial default setting is AUTO gear, see Figure 4-6. Press again the power switch (NO.2) if you want it to stop.
Page 8
4.4 Crevice Tool, 2 in 1 Brush and Bed Brush Operation The crevice tool (NO.1) is for cleaning wall corners or confined gap while 2in1 brush mainly for cleaning stubborn stains or dust on surface. Both of them can match with main unit or aluminum tube assembly.
Page 10
5. Battery Charging Three ways to charge: 5.1 Charging mode 1: Hang main unit (NO.1) to wall mount (NO.2). Plug the charger output end in the battery and connect input end to main socket. The charge indicator (NO.3) shows 100% power when fully charged.
Page 11
6. Cleaning & Maintenance 6.1 Cleaning after use & Cleaning after dust cup is full: When the dust cup is full, keep the vacuum cleaner above the dust bin. Push the dust release key (NO.1) with your fingers to make the dust cup cover (NO.2) rotate downward, and the dust in the dust cup will fall into the dust bin, as shown in Figures 6-1 and 6-2.
Page 12
6.2 Firmly hold the filter bin handle (NO.5) and pull the HEPA filter (NO.6) out of dust cup to empty. Wash the filter (NO.6) under a tap if necessary, then let it dry completely before using. See Figure 6-5 and 6-6. Figure 6-5 Figure 6-6 6.3 Grip the filter screen (NO.7) to rotate counter-clockwise and pull it out of the dust cup.
Page 13
6.4 Slide the filter screen (NO.7) back onto dust cup and rotate it clockwise to fix. Refit the HEPA filter (NO.6) back onto filter screen (Pay attention to the position arrow of NO.6 and NO.7). See Figure 6-9. Engage the hook (NO.9) into the hole (NO.10), then slide the dust cup into the main unit. See Figure 6-10.
Page 14
6.5 If the roller brush gets stuck during use, press the brush roll release button (NO.11) and then pull out roller brush (NO.12) from the side. Figure 6-11 6.6 To remove hair from the brush bar, use a knife to cut the hair and pull it off, then re-insert the brush bar into the floor brush.
Page 15
7. Error & Repair Be aware of the following error codes (shown in the OLEG display) 7.1 Error code 13; as shown in Figure 7-1, the battery pack is not installed correctly, so it needs to be re-installed. The release button (NO.1) needs to be installed in place. If the battery pack is installed in place and the OLED still displays an error, it needs to be maintained by professionals.
Page 16
8. Technical Specification Product Model 31883 Working Voltage DC 25.2V Max. Air Watt (Turbo Speed Level) ≥180W Battery Charger Model HCX3602-3201000E Battery Charger Input 100-240V ~50-60Hz Battery Charger Output 32V 1A Electrical Brush Rated Power Charging Period 4 - 6h...
Page 17
1. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER VIKTIG: LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR BRUK, OG TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG REFERANSE. 1.1 Dette apparatet er kun beregnet på tørrstøvsuging i hjemmet. Ikke bruk det til å suge opp væsker eller bruke det på våte overflater da dette kan skade apparatet. 1.2 Senk aldri laderen eller enheten ned i vann for å...
Page 18
ADVARSEL: Bruk kun den avtakbare strømforsyningen som følger med produktet til å lade batteriet. 1.22 Symbolet betyr avtakbar strømforsyningsenhet. 1.23 Dette produktet inneholder batterier som bare kan byttes av erfarne personer. 1.24 Dette produktet inneholder batterier som ikke kan byttes. 1.25 Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 19
3. Montering av produktet Hovedenheten, gulvbørsten, aluminiumsrøret, ladestativet, 2-i-1-børsten og spalteverktøyet er pakket i en relativt stor pakke for å gjøre det enklere å transportere og oppbevare dem. Vær oppmerksom på at brukerne bør følge trinnene nedenfor for montering når de bruker produktet for første gang.
Page 21
4. Bruksanvisning 4.1 Hovedenheten Trykk inn strømbryteren (nr. 1) når du vil starte apparatet, som vist i figur 4-1. Når den rullende børsten brukes til å rengjøre gulv eller tepper, er standardinnstillingen AUTO, og AUTO giret skifter til ulike rengjøringsmoduser avhengig av overflaten som skal rengjøres (gulv eller teppe). Trykk inn hastighetsknappen (nr.2) for å...
Page 22
4.2 Bruk av hovedenheten Trykk inn utløserknappen (nr. 1) for å demontere aluminiumsrøret og hovedenheten, se figur 4-5. Trykk inn strømknappen (nr. 2) for å slå på apparatet når du skal rengjøre møbler, senger eller vegger, og trykk på hastighetsknappen (nr. 3) for å skifte gir, da standardinnstillingen er AUTO, se figur 4-6.
Page 23
4.4 Bruk av spaltemunnstykket, 2-i-1-børsten og sengebørsten Spaltemunnstykket (nr. 1) er beregnet på rengjøring av vegghjørner og trange åpninger, mens 2-i-1-børsten hovedsakelig brukes til rengjøring av vanskelige flekker eller støv på overflaten. Begge kan kombineres med hovedenheten eller aluminiumsrøret. Den er veldig praktisk når den er slått på. Se figur 4-8, 4-9, 4-10 ,4-11,4-12 og 4-13.
Page 25
5. Batterilading Tre lademåter: 7.2 Lademodus 1: Heng hovedenheten (nr. 1) på ladestativet (nr. 2). Koble ledningen fra laderen inn i batteriet, og koble laderen til strømnettet. Ladeindikatoren (nr. 3) viser 100 % effekt når batteriet er fulladet. Se figur 5-1. Ladetiden er 4-6 timer. 7.3 Lademodus 2: Koble ledningen fra laderen inn i batteriet, og koble laderen til strømnettet.
Page 26
6. Renhold og vedlikehold 6.1 Rengjøring etter bruk, og når støvkoppen er full: Når støvkoppen er full må du holde støvsugeren over en søppelbøtte. Trykk inn låsen (nr. 1) med fingrene slik at dekslet (nr. 2) på støvkoppen vippes ned, og støvet falles ut av støvkoppen og ned i søppelbøtten, som vist i figur 6-1 og 6-2. Deretter må du trykke inn låseknappen (nr.
Page 27
6.2 Hold godt i håndtaket (nr. 5) til filterbeholder og trekk HEPA-filteret (nr. 6) ut av støvbeholderen for å tømme det. Vask filteret (nr. 6) under rennende vann hvis det er nødvendig, og la det tørke helt før du setter det inn igjen. Se figur 6-5 og 6-6. Figur 6-5 Figur 6-6 6.3 Ta tak i filteret (nr.
Page 28
6.4 Skyv filteret (nr. 7) tilbake på støvkoppen og roter det med klokken for å feste det. Sett HEPA-filteret (nr. 6) tilbake på filteret (vær oppmerksom på posisjonspilen som er angitt i på nr. 6 og nr. 7). Se figur 6-9. Sett kroken (nr. 9) inn i hullet (nr. 10), og skyv deretter støvkoppen inn i hovedenheten.
Page 29
6.5 Hvis valsebørsten setter seg fast under bruk, må du trykke på utløserknappen til valserullen (nr. 11) og deretter trekke valsebørsten (nr. 12) ut fra siden. Figur 6-11 6.6 For å fjerne hår fra børsten kan du bruke en kniv til å skjære av håret og trekke det av. Sett deretter børsten inn i gulvbørsten igjen.
Page 30
7. Feil og reparasjon Vær oppmerksom på følgende feilkoder (som vises i OLED-skjermen) 7.1 Feilkode 13, som vist på figur 7-1 - batteripakken er ikke riktig installert, så den må settes inn på nytt. Låseknappen (nr. 1) må settes på plass. Hvis batteripakken er satt på plass og OLED-skjermen fortsatt viser en feil, må...
Page 31
8. Tekniske spesifikasjoner Modell 31883 Spenning DC 25,2 V Maks. lufteffekt (turbohastighet) ≥180 W Modell, batterilader HCX3602-3201000E Tilførsel, batterilader 100–240 V~50–60 Hz Utgang, batterilader 32 V, 1 A Elektrisk børste, nominell effekt 50 W Ladetid 4-6 t KASSERING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR (WEEE) Dette symbolet på...
Page 32
1. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER VIKTIGT! LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN OCH SPARA INSTRUKTIONERNA FÖR FRAMTIDA BRUK 1.1 Den här apparaten är endast avsedd att användas vid torrdammsugning för hushållsbruk. Den får inte användas för att suga upp vätskor eller användas på våta ytor, eftersom det kan skada apparaten.
Page 33
VARNING! För att ladda batteriet ska man endast använda det löstagbara nätaggregatet som medföljer apparaten. 1.22 Symbolen innebär ett löstagbart nätaggregat. 1.23 Apparaten innehåller batterier som endast får bytas ut av kvalificerad personal. 1.24 Apparaten innehåller batterier som inte går att byta ut. 1.25 Apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller brist på...
Page 34
3. Produktmontering För enklare transport och förvaring är huvudenheten, golvmunstycket, aluminiumrörenheten, laddarstativet, det kombinerade munstycket och fogmunstycket separat förpackade, då de är relativt stora. Monteringsstegen nedan ska följas när produkten används för första gången. 3.1 Montering av aluminiumrör och golvmunstycke Sätt fast aluminiumröret (nr 1) i golvmunstyckets koppling (nr 2) så...
Page 36
4. Användningsinstruktioner 4.1 Hela enheten Tryck på strömbrytaren (nr 1) för att starta apparaten och aktivera arbetsläget, så som visas i figur 4-1. När borstrullen roterar för att rengöra golv eller mattor är den initiala inställningen AUTO-läget, och AUTO-läget byter till olika rengöringslägen beroende på ytan som rengörs (golv eller matta). Tryck på...
Page 37
4.2 Användning av huvudenheten Tryck på frikopplingsknappen (nr 1) för att koppla isär aluminiumröret och huvudenheten, se figur 4-5. Tryck på knappen (nr 5) för att starta apparaten för rengöring av möbler, sängar eller väggar, och tryck på hastighetsknappen (nr 3) för att byta läge från det initiala AUTO-läget, se figur 4-6. Tryck på strömbrytaren (nr 2) igen om du vill stänga av apparaten.
Page 38
4.4 Användning av fogmunstycke, kombinerat munstycke och sängmunstycke Fogmunstycket (nr 2 ) används för att rengöra i hörn eller slutna utrymmen medan det kombinerade munstycket huvudsakligen används för rengöring av ingrodda fläckar eller ytligt damm. Båda kan kopplas samman med huvudenheten eller aluminiumröret. Det är väldigt smidigt när apparaten är påslagen.
Page 40
5. Batteriladdning Batteriet kan laddas på tre sätt: 5.1 Laddningsläge 1: Häng huvudenheten (nr 1) på väggfästet (nr 2). Anslut laddaren till batteriet och ett eluttag. Laddningsindikatorn (nr 3) visar 100 % när batteriet är fulladdat. Se figur 5-1. Laddningstiden är fyra till sex timmar. 5.2 Laddningsläge 2: Anslut laddaren till batteriet och ett eluttag.
Page 41
6. Rengöring och underhåll 6.1 Rengöring efter användning och rengöring när dammbehållaren är full: När dammbehållaren är full håller du dammsugaren över papperkorgen. Tryck sedan på knappen för dammtömning (nr 1) för att fälla ned locket till dammbehållaren (nr 2). Dammet faller då ned i papperskorgen, så som visas i figur 6-1 och 6-2.
Page 42
6.2 Håll ordentligt i filterhållarens handtag (nr 5) och dra ut HEPA-filtret (nr 6) ur dammbehållaren för att tömma filtret. Rengör filtret (nr 6) under rinnande vatten om det behövs, låt det sedan torka helt innan det används igen. Se figur 6-5 och 6-6. Figur 6-5 Figur 6-6 6.3 Ta tag i filterskärmen (nr 7), vrid den moturs och dra ut den ur dammbehållaren.
Page 43
6.4 Skjut tillbaka filterskärmen (nr 7) i dammbehållaren och vrid den medurs för att sätta fast den. Sätt tillbaka HEPA-filtret (nr 6) på filtret (observera riktningspilarna för nr 6 och nr 7). Se figur 6-9. Haka fast kroken (nr 9) i hålet (nr 10) och skjut sedan in dammbehållaren i huvudenheten. Se figur 6-10.
Page 44
6.5 Om borstrullen fastnar under användning trycker du på borstrullens frikopplingsknapp (nr 11) och drar sedan ut borstrullen (nr 12) från sidan. Figur 6-11 6.6 För att avlägsna hår från borstrullen kan du använda en kniv och skära av håret och sedan dra bort håret.
Page 45
7. Fel och reparation Det är bra att känna till följande felkoder (visas på OLED-displayen) 7.4 Felkod 13: som visas i figur 71, innebär att batteriet inte är korrekt installerat och måste installeras om. Frigöringsknappen (nr 1) måste sitta på plats ordentligt. Om batteriet är korrekt installerat och OLED-displayen fortfarande visar ett fel måste apparaten åtgärdas av kvalificerad personal.
Page 46
8. Tekniska specifikationer Produktmodell 31883 Arbetsspänning DC 25,2 V Max. watt luft (turbo) ≥180 W Batteriladdarens modell HCX3602-3201000E Batteriladdarens inspänning 100–240 V 50–60 Hz Batteriladdarens utspänning 32 V 1 A Nominell effekt elektrisk borste 50 W Laddningstid 4-6 timmar KASSERING AV ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (WEEE-DIREKTIVET) Den här symbolen på...
Page 47
1. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA TÄRKEÄÄ: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA KÄYTTÖTARVETTA VARTEN. 1.1 Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouksien kuivaimurointiin. Älä imuroi nesteitä tai käytä märillä pinnoilla, koska laite voi vaurioitua. 1.2 Älä koskaan upota laturia tai laitetta veteen sähköiskun välttämiseksi. 1.3 Pidä...
Page 48
VAROITUS: Käytä akun lataamiseen vain tämän laitteen mukana toimitettua irrotettavaa syöttöyksikköä. 1.22 Symboli tarkoittaa irrotettava syöttöyksikköä. 1.23 Laitteessa on akut, jotka voi antaa vain ammattilaisten vaihdettaviksi. 1.24 Laitteessa on akut, joita ei voi vaihtaa. 1.25 Tätä laitetta saavat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet tai sitä vanhemmat nuoret sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajallisia tai joilta puuttuu kokemus tai tieto laitteen käytöstä, kun heidän laitteen käyttöään valvotaan tai he ovat saaneet ohjausta laitteen turvallisesta käytöstä...
Page 49
3. Tuotteen kokoaminen Kuljetuksen ja varastoinnin helpottamiseksi pääyksikkö, lattiaharjapää, alumiiniputkikokoonpano, laturin jalusta, 2in1-harjapää ja rakotyökalu on pakattu vastaavasti suhteellisen suuren koon vuoksi. Huomioithan, että käyttäjien on noudatettava alla olevia kokoonpanovaiheita, kun he käyttävät tuotetta ensimmäistä kertaa. 3.1 Alumiiniputken ja lattiapään kokoaminen Kiinnitä...
Page 50
2 in 1 -harjapää ja rakotyökalu voidaan myös säilyttää seinätelineessä, kun sitä ei käytetä. Katso kuva 3-8. Kuva 3-5 Kuva 3-6 Kuva 3-8 Kuva 3-7 50...
Page 51
4. Käyttöohje 4.1 Koko laite Paina virtakytkintä (NO.1) käynnistääksesi imurin ja siirtyäksesi työtilaan, kuten kuvassa 4-1 on esitetty. Kun harjatela toimii lattian tai maton puhdistamiseksi, alkuperäinen oletusasetus on AUTO-tila, ja AUTO-tila vaihtaa eri puhdistustiloihin puhdistettavan pinnan mukaan (lattia tai matto). Paina nopeuden säätöpainiketta (NO.2) vaihtaaksesi tilaa kuvan 4-2 mukaisesti.
Page 52
4.2 Pääyksikön käyttö Paina vapautusnäppäintä (NO.1) irrottaaksesi alumiiniputken ja pääyksikön, katso kuva 4-5. Paina painiketta (NO.2) kytkeäksesi virran päälle huonekalujen, sängyn tai seinän puhdistusta varten ja paina nopeudensäätöpainiketta (NO.3) vaihtaaksesi tilaa, koska alkuperäinen oletusasetus on AUTO-vaihde, katso kuva 4-6. Paina uudelleen virtakytkintä (NO.2), jos haluat sen pysähtyvän. Huomaa, että...
Page 53
4.4 Rakotyökalun, 2 in 1 -harjapään ja petiharjan toiminta Rakotyökalu (NO.1) on tarkoitettu seinän kulmien tai ahtaiden rakojen imurointiin, kun taas 2in1-harja on tarkoitettu pääasiassa pinttyneiden tahrojen tai pinnalla olevan pölyn imurointiin. Molemmat niistä sopivat yhteen pääyksikön tai alumiiniputkikokoonpanon kanssa. Se on erittäin kätevä, kun virta on päällä.
Page 55
5. Akun lataus Kolme tapaa ladata: 5.1 Lataustila 1: Ripusta pääyksikkö (NO.1) seinätelineeseen (NO.2). Kytke laturin ulostulopää akkuun ja liitä tulopää pistorasiaan. Latauksen merkkivalo (NO.3) näyttää 100 % virtaa, kun akku on ladattu täyteen. Katso kuva 5-1. Latausaika on 4 - 6 tuntia. 5.2 Lataustila 2: Kytke laturin ulostulopää...
Page 56
6. Puhdistus ja huolto 6.1 Puhdistus käytön jälkeen ja puhdistus sen jälkeen, kun pölysäiliö on täynnä: Kun pölysäiliö on täynnä, pidä pölynimuria roskakorin yläpuolella. Paina pölyn vapautuspainiketta (NO.1) sormillasi, jotta pölysäiliön kansi (NO.2) kääntyy alaspäin, ja pölysäiliössä oleva pöly putoaa pölysäiliöön, kuten kuvissa 6-1 ja 6-2 on esitetty.
Page 57
6.2 Pidä tiukasti kiinni suodatinsäiliön kahvasta (NO.5) ja vedä HEPA-suodatin (NO.6) ulos pölysäiliöstä tyhjentämistä varten. Pese suodatin (NO.6) tarvittaessa hanan alla ja anna sen kuivua kokonaan ennen käyttöä. Katso kuvat 6-5 ja 6-6. Kuva 6-5 Kuva 6-6 6.3 Tartu suodattimen seulaan (NO.7) kiertääksesi sitä vastapäivään ja vedä se ulos pölysäiliöstä. Napauta lika suodattimen seulaan (NO.7) ja kaada pöly pois pölysäiliöstä.
Page 58
6.4 Liu'uta suodatinseula (NO.7) takaisin pölysäiliöön ja käännä sitä myötäpäivään kiinnitettäväksi. Asenna HEPA-suodatin (NO.6) takaisin suodatinseulaan (kiinnitä huomiota NO.6:n ja NO.7:n nuoliin). Katso kuva 6-9. Kytke koukku (NO.9) reikään (NO.10) ja liu'uta sitten pölysäiliö pääyksikköön. Katso kuva 6-10. Kuva 6-9 Kuva 6-10 58...
Page 59
6.5 Jos telaharja juuttuu käytön aikana, paina harjan rullan vapautuspainiketta (NO.11) ja vedä sitten telaharja (NO.12) sivusta ulos. Kuva 6-11 6.6 Jos haluat poistaa karvat harjapään varresta, leikkaa karvat veitsellä ja vedä ne irti ja aseta sitten varsi takaisin lattiaharjapäähän. Kuva 6-12 59...
Page 60
7. Virhekoodit ja korjaus Huomioi seuraavat virhekoodit (näkyvät OLEG-näytössä). 7.1 Virhekoodi 13; kuten kuvassa 7-1 näkyy, akkuyksikköä ei ole asennettu oikein, joten se on asennettava uudelleen. Vapautuspainike (NO.1) on asennettava paikalleen. Jos akkuyksikkö on asennettu paikalleen ja OLED-näyttö näyttää edelleen virhettä, ammattilaisten on huollettava se. Kuva 7-1 7.2 Virhekoodi 106;...
Page 61
8. Tekniset tiedot Tuotteen malli 31883 Käyttöjännite DC 25,2V Max. ilma wattia (Turbo Speed -taso) ≥ 180W Akkulaturimalli HCX3602-3201000E Akkulaturin syöttö 100-240V ~50-60Hz Akkulaturin lähtö 32V 1A Sähköharjan nimellisteho 50 W Latauksen kesto 4 - 6h SÄHKÖ-JA ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN (WEEE-DIREKTIIVI) Tämä...
Page 62
1. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VIGTIGT: LÆS HELE VEJLEDNINGEN FØR BRUG, OG GEM INSTRUKTIONERNE TIL FREMTIDIG REFERENCE. 1.1 Dette apparat er kun beregnet til tør-støvsugning i hjemmet. Opsug ikke væsker, og brug ikke apparatet på våde overflader for ikke at beskadige det. 1.2 Nedsænk aldrig opladeren eller enheden i vand for at undgå...
Page 63
reparation eller justering. Tag ikke batteriet ud til andet end dets tilsigtede brug. ADVARSEL: Kun den medfølgende aftagelige forsyningsenhed må anvendes til genopladning af batteriet. 1.22 Symbol betyder aftagelig forsyningsenhed. 1.23 Denne anordning indeholder batterier, der kun kan udskiftes af kvalificerede personer. 1.24 Denne anordning indeholder batterier, der ikke kan udskiftes.
Page 64
3. Samling af produktet For at gøre det nemmere at transportere og opbevare er hovedenheden, gulvbørsten, aluminiumsrøret, opladerstativet, 2-i-1-børsten og spalteværktøjet pakket i hver sin pakke på grund af den relativt store størrelse. Vær opmærksom på, at brugerne skal følge nedenstående trin for at samle produktet, når de bruger det første gang.
Page 65
2-i-1-børsten og spalteværktøjet kan også opbevares på vægbeslaget, når det ikke er i brug. Se figur 3-8. Figur 3-5 Figur 3-6 Figur 3-8 Figur 3-7 65...
Page 66
4. Brugsanvisning 4.1 Samlet enhed Tryk på tænd/sluk-knappen (NO.1) for at starte maskinen og gå i arbejdstilstand, som vist på figur 4-1. Når den rullende børste arbejder med at rengøre gulv eller tæppe, er standardindstillingen AUTO-gear, og AUTO-gear skifter til forskellige rengøringstilstande afhængigt af overfladen (gulv eller tæppe).
Page 67
4.2 Betjening af hovedenheden Tryk på udløserknappen (NO.1) for at afmontere aluminiumsrøret og hovedenheden, se figur 4-5. Tryk på knappen (NO.2) for at tænde for rengøring af møbler, seng eller væg, og tryk på hastighedskontrolknappen (NO.3) for at skifte gear, da den oprindelige standardindstilling er AUTO-gear, se figur 4-6.
Page 68
4.4 Spalteværktøj-, 2-i-1-børste- og sengebørstefunktion Spalteværktøjet (NO.1) er til rengøring af væghjørner eller trange hulrum, mens 2-i-1-børsten primært er til rengøring af genstridige pletter eller støv på overfladen. Begge kan matches med hovedenheden eller aluminiumsrørsamlingen. De er meget praktiske i funktion. Se figur 4-8, 4-9, 4-10, 4-11, 4-12 og 4-13.
Page 70
5. Batteriopladning Tre måder at oplade på: 5.1 Opladningstilstand 1: Hæng hovedenheden (NO.1) op på vægbeslaget (NO.2). Sæt opladerens udgang i batteriet, og tilslut indgangssiden til en stikkontakt. Opladningsindikatoren (NO.3) viser 100% strøm, når den er fuldt opladet. Se figur 5-1. Opladningstiden er 4 til 6 timer. 5.2 Opladningstilstand 2: Sæt opladerens udgang i batteriet, og tilslut indgangssiden til en stikkontakt.
Page 71
Rengøring og Vedligeholdelse 6.1 Rengøring efter brug og rengøring, når støvkoppen er fuld: Når støvkoppen er fuld, skal du holde støvsugeren over støvbeholderen. Tryk på støvudløserknappen (NO.1) med fingrene for at få støvkoppens låg (NO.2) til at rotere nedad, så støvet i støvkoppen falder ned i støvbeholderen, som vist i figur 6-1 og 6-2.
Page 72
6.2 Hold godt fast i filterbeholderens håndtag (NO.5), og træk HEPA-filteret (NO.6) ud af støvkoppen for at tømme den. Vask filteret (NO.6) under vandhanen, hvis det er nødvendigt, og lad det tørre helt, før du bruger det. Se figur 6-5 og 6-6. Figur 6-5 Figur 6-6 6.3 Tag fat i filterskærmen (NO.7) for at dreje den mod uret, og træk den ud af støvkoppen.
Page 73
6.4 Skub filterskærmen (NO.7) tilbage på støvkoppen, og drej den med uret for at fastgøre den. Sæt HEPA-filteret (NO.6) tilbage på filterskærmen (vær opmærksom på positionspilen for NO.6 og NO.7). Se figur 6-9. Sæt krogen (NO.9) ind i hullet (NO.10), og skub derefter støvkoppen ind i hovedenheden.
Page 74
6.5 Hvis rullebørsten sætter sig fast under brug, skal du trykke på knappen til frigørelse af børsterullen (NO.11) og derefter trække rullebørsten (NO.12) ud fra siden. Figur 6-11 6.6 For at fjerne hår fra børstehovedet skal du bruge en kniv til at skære hårene af og trække dem af, og derefter sætte børstehovedet tilbage i gulvbørsten.
Page 75
Fejl og reparation Vær opmærksom på følgende fejlkoder (vises på OLEG-displayet) 7.1 Fejlkode 13; som vist på figur 7-1: Batteripakken er ikke installeret korrekt, så den skal geninstalleres. Udløserknappen (NO.1) skal monteres korrekt på plads. Hvis batteripakken sidder på plads, og OLED stadig viser en fejl, skal den vedligeholdes af fagfolk. Figur 7-1 7.2 Fejlkode 106: Ladetemperaturen er for høj.
Page 76
8. Tekniske specifikationer Produktmodel 31883 Driftsspænding DC 25,2 V Maks. Luft Watt (Turbo-hastighedsniveau) ≥180W Batteriladermodel HCX3602-3201000E Batteriladerinput 100-240V ~50-60Hz Batteriladeroutput 32 V 1 A Elektrisk børste Nominel effekt Opladningsperiode 4-6 t BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR (WEEE) Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr iht. det europæiske direktiv (WEEE) skal bortskaffes adskilt fra andet husholdningsaffald, da det kan...
Need help?
Do you have a question about the 31883 and is the answer not in the manual?
Questions and answers