Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR
GT4532

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gaither GT4532

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR GT4532...
  • Page 2 Please read the warnings and instructions carefully in the present manual since they are concerning the important indications and safety of operation and maintenance. The Manufacturer is in no way responsible for eventual damages to persons, animals or equipments caused by improper, erroneous, incorrect and unreasonable application.
  • Page 3 Safety Notice 1. Installation: please insert “A、 B、 C“ airpipes into adaptors accordingly. Install the operation rod and main body together with fixed axis of operation rod. Place the retaining ring in good order. Pull the operation rod to three different directions: horizontal direction of operation rod & main body, direction of 45 degrees, and direction of 90 degrees.
  • Page 4 Transport: The Jack should be packed in carton. Please see the carrying position as below picture:. Notice: Carry the Jack with hands in the (carrying position), see picture in left side. If necessary, please use the transporting tools to move the Jack so that will not be damaged.
  • Page 5 Attachment: 1. The extension rod is packed in another small carton and put together with the Jack body. Please take them out and put into the places of operation rod of where it should be. 2. The operation rod is packed in another carton. Please take it out and install it in the Jack body according to the installation indication of operation rod.
  • Page 6 The Way of Troubleshooting. Condition Possible reason Troubleshooting Gas-leak under Connector or air pipe doesn’t connect in a Connect again or replace the air pipe or the host right way, or air pipe is broken. connector after checking. Gas-leak on oil Dustband or sealing and cylinder are broken Check and replace the dustband or cylinder...
  • Page 7 Bitte lesen Sie die Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch, da es sich dabei um wichtige Hinweise auf Betrieb und Wartung und die dabei zu beachtende Sicherheit handelt. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Ausrüstungsteilen, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften, inkorrekten und fahrlässigen Gebrauch verursacht werden.
  • Page 8 Spezifikationen & Parameter Modellnummer GT-4532 Hubvermögen 45t/20t Luftdruck 8-12 bar Kleinste Höhe 150mm Hubhöhe 130mm Gewicht 46 kg Sicherheitshinweis Montage: Bitte führen Sie die Luftleitungen „AN, BN, C“ in die jeweiligen Anschlüsse ein. Verbinden Sie die Bedienungsstange und das Hauptgehäuse mit dem festen Achsstift der Bedienungsstange. Bringen Sie den Sicherungsring richtig an.
  • Page 9 11. Verwenden Sie den Wagenheber nicht umgedreht auf dem Kopf stehend. 12. Lagern Sie das Gerät bei Nichtgebrauch gereinigt und außerhalb der Reichweite von Kindern. 13. Es ist ganz normal, dass beim Transport, beim Verladen und bei der ersten Nutzung etwas Öl austritt 14.
  • Page 10 Warnhinweis: Der lufthydraulische Wagenheber ist nur ein Hubwerkzeug für den kurzzeitigen Einsatz. Er darf nicht als dauerhafte Stütze verwendet werden. Aus Gründen der Sicherheit ist es den Mechanikern streng untersagt, bei ausgefahrenem Wagenheber unter der Last zu arbeiten, wenn das angehobene Fahrzeug nicht an den geeigneten Stellen auf gesicherte Unterstellböcke oder festen Stützen aufgelegt wurde (bitte lesen Sie sorgfältig den Aufkleber <Warnhinweise>...
  • Page 11 Sicherheitshinweise Der lufthydraulische Wagenheber sollte nur auf ebenem Untergrund verwendet werden. Benutzen Sie ihn nicht auf abschüssigem Gelände oder geneigten Böden. Benutzen Sie ihn nicht auf abschüssigem Gelände oder geneigten Böden. Sichern Sie die auf dem Boden verbleibenden Räder beim Anheben durch Keile etc., um zu verhindern, dass sich das Fahrzeug nach dem Anheben bewegt.
  • Page 12 Störungssuche und –beseitigung Situation Mögliche Ursache Störungsbeseitigung Luftleck unter dem Anschlussstück oder Luftleitung sind nicht Anschluss wiederholen oder Luftleitung Wagenheber richtig angeschlossen oder Luftleitung ist defekt bzw. Anschlussstück nach Überprüfung auswechseln Luftleck am Staubdichtung oder Dichtung und Zylinder sind Nach Überprüfung Staubdichtung bzw. Ölzylinder defekt Dichtung austauschen oder Ersatzteile...
  • Page 13 Gelieve onderstaande instructies en waarschuwingen aandachtig te lezen aangezien deze belangrijke indicaties bevatten inzake veiligheid, gebruik en onderhoud. De fabrikant is in geen geval verantwoordelijk voor eventuele schade aan personen, dieren of materiaal veroorzaakt door ongepast, onjuist en onverantwoord gebruik. Veiligheidsvoorschriften 1.
  • Page 14 Gebruiksvoorschriften 1. Installatie: monteer de luchtleidingen “A, B, C” in de overeenstemmende gaten. Installeer de hendel op de krik, let op dat de sluitringen in goede volgorde worden geplaatst. Test de drie standen van de hendel (verticaal, 45° en horizontaal). Voor correct gebruik van de bedieningsknop zie label op hendel. 2.
  • Page 15 Installatie, bediening en onderhoud 1. Installatie : wanneer krik gedemonteerd is, zie foto A/B/C/D/E/F 2. Bediening krik : c. Bedien de hendel van het ventiel naar rechts om het voertuig te tillen. Wanneer de krik zijn hoogste punt heft bereikt stopt deze automatisch. d.
  • Page 16 Veiligheidstabel De krik moet worden gebruikt op een vlakke ondergrond. Niet gebruiken op een helling of hellende ondergrond. Gebruik wielkeggen om de wielen die op de grond blijven vast te zetten om beweging van het voertuig bij het tillen te vermijden. Deze krik is enkel geschikt om lasten te tillen en niet om te ondersteunen.
  • Page 17 Probleemoplossing Probleem Mogelijk reden Oplossing Luchtlek in Slechte verbinding tussen luchtslang en Sluit de slang opnieuw aan. Vervang slang connector of luchtslang is stuk luchtslang of connector na controle Luchtlek aan Stofring of pakking is stuk Controleer en vervang de stofring, cilinder pakking en/of andere onderdelen Kleine...
  • Page 18 Onderdelentekening WINDPIPE CONNECTION PART NAME PART NAME PART NAME M8 Spring Gasket Windpipe Extension Rod 20mm Adaptor M8 Screw Windpipe Adaptor M10 Screw M10 Gasket M10 Spring Gasket M10 Gasket Boosting System Windpipe M10 Bolt O Ring Windpipe Operation Rod(FL) 4532 Oil Cylinder Windpipe Screw thread insert...
  • Page 19 Boosting System PART NAME PART NAME PART NAME Adaptor Spring Glgy Ring Retaining Ring O Ring Piston Sealing Gasket O Ring Screw-plug Fuel Return Piston Cover O Ring Sealing Gasket strength-point Screw O Ring O Ring Screw Fuel Return Piston Shaft Sleeve of Hydraulic Pump Vent Cover IDI-11.2*21.2*8...
  • Page 20 GT-4532 Oil Cylinder PART NAME PART NAME PART NAME M8 Spring Gasket 45FLS Bottom Dustband M8 Bolt O Ring 20TLS Wearing Ring O Ring 20TLS Glyd Ring Oil Tank Screw-plug 20TLS Piston O Ring O Ring 45TLS Wearing Ring Cover of Oil Tank Screw-plug 45TLS Glyd Ring Gasket...
  • Page 21 GT-4532 Frame PART NAME QTY No. PART NAME B1 Frame Screw Nail Outer Retainer Ring Protected Plate Truckle Gasket Truckle Nameplate Adaptor B22 Label Adaptor Frame Drawings Picture D...
  • Page 22 Operation Rod FL A21 A21 PART NAME PART NAME PART NAME Oil Pipe Main Body FL Hand Valve Adaptor Handle Cover Windpipe Windpipe Screw Windpipe Filter Screw Adaptor Spring Gasket Handle Filter Instruction Screw Screw A24 Gasket Adaptor Adaptor Lock Code A18 Spring Gasket Operation Rod Exploded View Picture E...
  • Page 23 Hand Valve A1-1 A1-2 A1-4 A1-3 A1-5 A1-6 A1-8 A1-9 A1-7 A1-6 A1-10 A1-11 A1-12 PART NAME QTY No. PART NAME Valve Core A1-8 A1-1 Label Cover of Hand Valve A1-9 O Ring A1-2 A1-10 Return Spring of Hand Valve Conversion Base A1-3 A1-11...
  • Page 24 Werking...
  • Page 25 GAITHER NOTES...
  • Page 26 ABOUT US Gaither Tool Company, Inc. founded in 1988, is an international organization committed to serving the tire and trucking industry. It invents and manufactures convenient tools and systems needed to service and maintain tires and wheel assemblies. Gaither Tool Company, Inc. continually invests in research and development to bring to its customers the most effective tools in the business.