Download Print this page

Medisana AD 620 Operating Instructions page 2

Hide thumbs Also See for AD 620:

Advertisement

FI
Lisäys käyttöohjeeseen
AD 620 sisältää erityisen, antibakteerisella ominaisuudella varustetun vesisäiliön. Pyydämme kuitenkin huomioimaan seuraavat huomautukset käyttöohjeessa ilmoitettujen kohtien lisäksi:
• Huomaa, että suuri ilmankosteus voi lisätä biologisten organismien kasvua ympäristössä.
• Varmista, että laitetta ympäröivä alue ei ole kostea tai märkä. Jos laitteen sisään pääsee kosteutta, katkaise laitteen virta. Jos lähtötehoa ei voida pienentää, käytä laitetta keskeytyksillä. Varmista, että imukykyiset materiaalit, kuten matot, verhot tai pöytäliinat, eivät
pääse kostumaan.
• Älä koskaan jätä vettä vesisäiliöön, kun laite ei ole käytössä.
AVISO! Podem existir micro-organismos na água ou no ambiente em que o aparelho foi utilizado ou guardado. Esses podem crescer no tanque de água e podem ser expelidos para o ar, que pode levar a perigos graves para a saúde, caso a água não seja
substituída e o tanque não seja corretamente lavado a cada 3 dias!
SE
Tillägg till bruksanvisningen
Din AD 620 har en speciell, antibakteriellt utrustad vattentank. Vi ber dig dock beakta följande anvisningar, utöver de punkter som anges i bruksanvisningen:
• Observera att en hög luftfuktighet kan främja tillväxten av biologiska organismer i omgivningen.
• Se till så att området runt apparaten inte blir fuktigt eller blött. Om fukt uppträder minskar du apparatens effekt. Om utgångseffekten inte kan minskas använder du apparaten med avbrott. Se till att material som kan suga upp fukt, såsom mattor, förhängen, gardiner
eller bordsdukar inte blir fuktiga.
• Lämna aldrig vatten i vattentanken när apparaten inte används.
AVISO! Podem existir micro-organismos na água ou no ambiente em que o aparelho foi utilizado ou guardado. Esses podem crescer no tanque de água e podem ser expelidos para o ar, que pode levar a perigos graves para a saúde, caso a água não seja
substituída e o tanque não seja corretamente lavado a cada 3 dias!
GR
Προσθήκη στις οδηγίες χρήσης
Η συσκευή AD 620 που αποκτήσατε διαθέτει ένα ειδικό δοχείο νερού με αντιβακτηριδιακές ιδιότητες. Σας παρακαλούμε, ωστόσο, να τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες πέραν των σημείων που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης.
• Λαμβάνετε υπόψη ότι η υψηλή υγρασία αέρα μπορεί να αυξήσει την ανάπτυξη βιολογικών παραγόντων στο περιβάλλον.
• Φροντίζετε ώστε η περιοχή γύρω από τη συσκευή να μην υγραίνεται ή βρέχεται. Εάν παρουσιαστεί υγρασία, μειώστε την ισχύ της συσκευής. Εάν δεν είναι δυνατόν να μειωθεί η αρχική ισχύς, χρησιμοποιείτε τη συσκευή με διαλείμματα. Προσέχετε ώστε να μην
βραχούν απορροφητικά υλικά όπως χαλιά, κουρτίνες διαφόρων υλικών ή τραπεζομάντηλα.
• Ποτέ μην αφήνετε νερό στο δοχείο νερού όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μικροοργανισμοί που υπάρχουν ενδεχομένως στο νερό ή στο περιβάλλον όπου χρησιμοποιείται ή αποθηκεύεται η συσκευή, μπορούν να αναπτυχθούν στο δοχείο νερού και να οδηγηθούν στον αέρα, γεγονός που μπορεί να έχει ως
επακόλουθο σοβαρούς κινδύνους για την υγεία όταν το νερό δεν ανανεώνεται και το δοχείο δεν καθαρίζεται σωστά κάθε 3 ημέρες!
CZ
Dodatek k návodu k použití
Váš difuzér AD 620 má speciální antibakteriální nádobu na vodu. Prosíme vás, abyste kromě bodů uvedených v návodu k použití respektovali i následující pokyny:
• Mějte na paměti, že vysoká vlhkost vzduchu může podporovat růst biologických organismů v okolním prostředí.
• Dbejte na to, aby prostor kolem přístroje nebyl vlhký nebo mokrý. V případě výskytu vlhkosti snižte výkon přístroje. Pokud není možné výchozí výkon snížit, používejte přístroj s přestávkami. Dbejte na to, aby savé materiály, např. koberce, závěsy, záclony nebo
ubrusy, nenavlhly.
• Pokud přístroj nepoužíváte, nikdy nenechte vodu v nádobě.
VAROVÁNÍ! Mikroorganismy, které se mohou vyskytovat ve vodě nebo v okolním prostředí, v němž je přístroj používán nebo uskladněn, mohou v nádobě na vodu růst a rozptylovat se do vzduchu, což může způsobit vážná zdravotní rizika, pokud se voda
nevyměňuje a nádoba každé 3 dny řádně nevyčistí!
HU
Kiegészítés a használati utasításhoz
Az AD 620 készüléknek speciális, antibakteriális bevonattal ellátott víztartálya van. Kérjük, hogy a kezelési útmutatóban felsorolt pontok mellett tartsa be az alábbi utasításokat is:
• Vegye figyelembe, hogy a magas páratartalom elősegítheti a biológiai organizmusok elszaporodását a környezetben.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék körüli terület ne legyen nedves vagy vizes. Nedvesség keletkezése esetén csökkentse a készülék teljesítményét. Ha a kimenő teljesítmény nem csökkenthető, használja a készüléket megszakításokkal. Ügyeljen arra, hogy az olyan
nedvszívó anyagok, mint a szőnyegek, függönyök, drapériák vagy terítők ne legyenek nedvesek.
• Soha ne hagyjon vizet a víztartályban, ha a készülék nincs használatban.
FIGYELEM! A vízben vagy a készülék használatának vagy tárolásának környezetében esetlegesen jelenlévő mikroorganizmusok elszaporodhatnak a víztartályban és a levegőbe kerülhetnek, ami súlyos egészségügyi kockázatot jelenthet, ha a vizet nem cse-
rélik ki és a tartályt nem tisztítják meg három naponta az előírásoknak megfelelően.
PL
Uzupełnienie instrukcji obsługi
Państwa urządzenie AD 620 wyposażone jest w specjalny antybakteryjny zbiornik na wodę. Oprócz stosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi prosimy dodatkowo o przestrzeganie następujących wskazówek:
• Proszę pamiętać, że duża wilgotność powietrza może sprzyjać wzrostowi organizmów biologicznych w otoczeniu.
• Proszę pamiętać, aby otoczenie wokół urządzenia nie było wilgotne lub mokre. Jeśli występuje w nim wilgoć, należy zmniejszyć wydajność urządzenia. Jeśli nie można zredukować wydajności wyjściowej, należy podczas użytkowania urządzenia robić przerwy.
Należy pamiętać, aby materiały chłonące wilgoć, takie jak dywany, zasłony, firany lub obrusy, nie były wilgotne.
• Nigdy nie należy pozostawiać wody w zbiorniku, gdy urządzenie nie jest użytkowane.
OSTRZEŻENIE! Mikroorganizmy mogące występować w wodzie lub w środowisku, w którym użytkowane lub składowane jest urządzenie, mogą narastać w zbiorniku na wodę i tym samym powodować poważne zagrożenie dla zdrowia. Dlatego wodę należy
zmieniać i co 3 dni czyścić zbiornik zgodnie z zaleceniami!
TR
Kullanım Kılavuzuna Ek
AD 620 cihazınız özel, antibakteriyel donatımlı su tankına sahiptir. Ancak kullanım kılavuzunda belirtilen maddelere ek olarak aşağıdaki uyarıları dikkate almanızı rica ederiz:
• Yüksek nemin ortamdaki biyolojik organizmaların çoğalmasını destekleyebileceğini dikkate alın.
• Cihazın etrafındaki alanın nemli veya ıslak olmamasına dikkat edin. Nem oluştuğunda cihazın gücünü düşürün. Çıkış gücü azaltılamıyorsa cihazı ara vererek kullanın. Halı, perde, tül perde veya masa örtüsü gibi emici malzemelerin nemli hale gelmemesine dikkat edin.
• Dolum ve temizleme sırasında cihazı elektrik şebekesinden ayırın.
UYARI! Cihazın kullanıldığı veya depolandığı ortamdaki mikroorganizmalar suda veya su tankında çoğalabilir ve havaya püskürtülebilir; su yenilenmezse ve tank her 3 günde bir kurallara uygun temizlenmezse, bu ciddi sağlık risklerine yol açabilir!
RU
Дополнение к инструкции по эксплуатации
Ваш AD 620 оснащен специальной антибактериальной емкостью для воды. Тем не менее, мы просим вас соблюдать следующие указания в дополнение к пунктам, перечисленным в инструкции по эксплуатации:
• Помните, что высокий уровень влажности может способствовать росту биологических организмов в окружающей среде.
• Следите за тем, чтобы пространство вокруг устройства не становилось сырым или влажным. При появлении влажности уменьшите выходную мощность устройства. Если уменьшить выходную мощность невозможно, используйте устройство с
перерывами. Следите за тем, чтобы впитывающие материалы, такие как ковры, шторы, занавески или скатерти, не становились влажными.
• Никогда не оставляйте воду в бачке для воды, когда устройство не используется.
ВНИМАНИЕ! Если регулярно не обновлять воду, а бачок не очищать надлежащим образом каждые 3 дня, микроорганизмы, которые могут присутствовать в воде или окружающей среде, в которой используется или хранится устройство, могут
расти в бачке для воды и выделяться в воздух, что может представлять серьезную опасность для здоровья!
• Irrota laite verkkovirrasta täytön ja puhdistuksen ajaksi.
• Tyhjennä ja puhdista laite ennen varastointia. Puhdista laite ennen sen seuraavaa käyttökertaa.
• Koppla bort apparaten från elnätet medan den fylls på och görs ren.
• Töm och rengör apparaten innan den förvaras. Rengör apparaten innan den tas i bruk nästa gång.
• Κατά τη διάρκεια της πλήρωσης και του καθαρισμού αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο ρεύματος.
Αδειάζετε και καθαρίζετε τη συσκευή πριν από την αποθήκευση. Καθαρίζετε τη συσκευή πριν την επόμενη χρήση.
• Během plnění a čištění odpojte přístroj od elektrické sítě.
Před uskladněním přístroj vyprázdněte a vyčistěte. Před dalším použitím přístroj vyčistěte.
• A feltöltés és a tisztítás idejére válassza le a készüléket a hálózatról.
Tárolás előtt ürítse ki és tisztítsa meg a készüléket. A következő használat előtt tisztítsa meg a készüléket.
• Podczas napełniania i czyszczenia urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej.
Przed odłożeniem w miejsce przechowywania urządzenie należy opróżnić i wyczyścić. Przed kolejnym użyciem urządzenie należy wyczyścić.
• Cihaz kullanılmadığında su tankında asla su bırakmayın.
• Перед хранением опорожните и очистите устройство. Перед последующим использованием очистите устройство.
Depolamadan önce cihazı boşaltın ve temizleyin. Bir sonraki kullanımdan önce cihazı temizleyin.
• Во время заполнения и очистки отключайте устройство от источника питания.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

60082