Page 3
Obrotowa rolka służąca do wykrywania brań, wykorzysty- Schnurlaufrad, dauerhaft beleuchtet wenn Nachtlicht aktiv wana również jako oświetlenie nocne Hauptschalter zum Ein- und Ausschalten Wyłącznik główny do włączania i wyłączania synalizatora Klinkenanschluss für SwingArm / Hänger Wtyk Jack do podłączenia swingerów MIVARDI...
Page 4
10 sekund (LED zelená, modrá, žlutá, bílá, fialová (od První dlouhé stisknutí (2 s) tlačítka dioda, která patří k signalizaci záběru levé LED k pravé LED). „AT“ = alarm proti krádeži je s detekcí slabé baterie). Když je hlásič spárován s přijí- MIVARDI...
• V případě závady zařízení neotvírejte a kontaktujte svého prodejce. • Vždy používejte kvalitní a značkové baterie. nemíchejte nové baterie se starými, ani různé druhy baterií mezi sebou. • Baterie vždy zlikvidujte podle předpisů. • nefunkční baterie nevhazujte do ohně. • Při delším nepoužívání přístroje doporučujeme vyjmout baterie. MIVARDI...
Page 6
LED lights for 10sec (the LED There will be six fixed colours LED: red, purple g white g red… that belong to the bite alarm with green, blue, yellow, white, purple (from low battery detected) the left LED to the right LED). MIVARDI...
• Always use quality and branded batteries. Do not mix new batteries with old ones, or different types of batteries. • Always dispose of batteries according to regulations. • Do not throw non ‑functional batteries into fire. • When not using the device for a long time, we recommend removing the batteries. MIVARDI...
Page 8
Optional angeschlossene Swin- • Achten Sie darauf das zwischen Farbe des Bissanzeigers verändern. gArm’s oder Hänger leuchten auf und Bissanzeiger und Empfänger wenn zur Auswahl stehen 6 Farben welche zeigen die Aktivität der rechten LED. möglich keine Hindernisse sind. MIVARDI...
Page 9
• entfernen Sie bei nichtbenutzung die Batterien aus den geräten und lassen Sie das Batteriefach offen • Wenn Bissanzeiger oder der empfänger bei Regen verwendet wurde, oder nass geworden sind durch Untertauchen, so entfernen Sie die Batterien, lassen Sie das Batteriefach offen und trocknen Sie das betroffene gerät ausreichend. MIVARDI...
Page 10
(„+” i „-”) służące czerwony g zielony g niebieski g żółty poziom baterii oznacza, że sygnalizator do regulacji głośności. Łącznie będzie g fioletowy g biały g czerwony… może działać przez około 8–10 godzin), 8 stopni głośności. 10 | MIVARDI...
• zawsze używaj wysokiej jakości, markowych baterii. nie mieszaj nowych baterii ze starymi lub baterii różnych typów. • Baterie należy zawsze utylizować zgodnie z przepisami • nie wrzucaj niesprawnych baterii do ognia • jeżeli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, zalecamy wyjęcie baterii | 11 MIVARDI...
Page 12
• Discharged batteries - incorrect functioning of the alarms due to incorrect or insufficient drying. AlWAyS clAIM All WARRAnty RePAIRS At yoUR DeAleR! Hereby, MiVARDi, s. r. o., declares that the radio equipment type MCA is in compliance with the Radio Equipment Regulations 2017.
Need help?
Do you have a question about the MCA and is the answer not in the manual?
Questions and answers