Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Mikrowelle
Freistehend und Unterbaufähig
MWUB44-BL
MWUB44-SI
Gebrauchsanweisung

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dalbach MWUB44

  • Page 1 Mikrowelle Freistehend und Unterbaufähig MWUB44-BL MWUB44-SI Gebrauchsanweisung...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ............. 6 Sicherheit und Verantwortung ........7 Sicherheit und Warnung ..........7 Vor dem ersten Gebrauch ........10 Gerät aufstellen ............10 Erstes Aufheizen ............12 Eignung von Kochgeschirr und Zubehörteilen ....12 Betrieb ..............15 Fehlersuche .............
  • Page 3 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Dalbach – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet wie andere Dalbach –...
  • Page 4 Lieferumfang Mikrowellengerät Glasteller Drehtellerring Gebrauchsanweisung Gerätebeschreibung Bedienfeld Drehtellerring Drehtellerachse Glasteller Sicherheitsverschlusssystem Sichtfenster Tür Seite | 4...
  • Page 5 Bedienblende Drehknopf Leistungsstufe (Power) Drehknopf Zubereitungszeit (Timer) Seite | 5...
  • Page 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem Warnsymbol versehen. Sie weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin. Diese Informationen unbedingt lesen und befolgen. Erklärung der Sicherheitshinweise bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führt! bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen kann!
  • Page 7: Sicherheit Und Verantwortung

    1.1 Sicherheit und Verantwortung Sicherheit von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten Dieses Gerät dürfen auch Kindern ab 8 Jahren, sowie Personen mit verringerten physischen, sensomotorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzen: – man muss sie aber dabei beaufsichtigen oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterweisen.
  • Page 8 STRAHLENBELASTUNG! Wartungs- oder Reparaturaufträge, die die Entfernung des Schutzes gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie bedingen, sind nur von ausgebildeten Fachkräften durchzuführen. STROMSCHLAGGEFAHR! Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur garantiert, wenn man das Gerät an ein einwandfrei geerdetes System anschliesst und den elektrischen Sicherheitsnormen entspricht.
  • Page 9 GESUNDHEITSSCHÄDEN! Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer Zerstörung der Ober- fläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. Die Innenseite der Tür sowie den Garraum sauber halten. • Außer den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Reinigungs- und •...
  • Page 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    2 Vor dem ersten Gebrauch Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Gerät auf Transportschäden über- prüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen. Im Schadensfall an den Lieferanten wenden. ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten! Verpackungsmaterial Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.
  • Page 11 • Mikrowelle auf eine flache, stabile und wärmebeständige Unterlage stellen, die das Gewicht der Mikrowelle tragen kann. Mikrowelle nicht in der Nähe von Heiz-/Wärmequellen, leicht entzündbaren • Stoffen oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. Mikrowelle in einer Höhe von mind. 85 cm aufstellen. •...
  • Page 12: Erstes Aufheizen

    2.2 Erstes Aufheizen Beim ersten Aufheizen auftretende Geruchs- und Rauchentwicklung sind normal und kein Grund zur Besorgnis. Für gute Durchlüftung des Raumes sorgen, damit Gerüche und Rauch • schnell abziehen. Je nach Gegebenheiten evtl. Fenster öffnen oder Lüftung einschalten. • Während des Aufheizvorganges beseitigt die Hitze mögliche Produktionsrückstände.
  • Page 13 KURZÜBERSICHT KOCHGESCHIRR EIGNUNG Hitzebeständiges Glas Nicht hitzebeständiges Glas NEIN Hitzebeständiges Porzellan, Steingut, Keramik, Glaskeramik Hitzebeständiges mikrowellengeeignetes Geschirr aus Kunststoff Küchenpapier Ablageschale aus Metall NEIN*) Aluminiumfolie und -behälter NEIN*) Geeignet Geschirr aus hitzebeständigem Glas, Porzellan, Steingut, Keramik, • Glaskeramik oder hitzebeständigem Kunststoff ist für die Mikrowelle geeignet.
  • Page 14 Zusätzlich zum Material ist auch die Form des Behälters zu beachten. Runde, ovale Formen erzeugen ein gleichmäßiges Garresultat. Durch Absorption von Energie in den Ecken, können Speisen in vier- oder rechteckigen Behältern in den Ecken übergaren. Flache Behälter ergeben das beste Garresultat. Utensilien aus Porzellan und Keramik eignen sich hervorragend für die Mikrowelle.
  • Page 15: Betrieb

    3 Betrieb Um die Bedürfnisse beim Kochen besser anzupassen, nutzt das Mikrowellengerät eine moderne elektronische Steuerung zur Einstellung der Parameter.  Nichts überkochen lassen.  Besonders darauf achten, weder Papier, Plastik oder andere brennbare Materialien zum Kochen zu verwenden.  Sämtliche Verschlüsse von Kunststoffbeuteln entfernen. ...
  • Page 16 VERBRENNUNGSGEFAHR! Den Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindergerichten nach dem Erhitzen umfüllen und umrühren. Vor dem Verzehr die Temperatur prüfen, um schwere Verbrennungen zu vermeiden. Kein Öl in diesem Gerät zum Frittieren erhitzen. • • Vor dem Garen von Kartoffeln, Äpfeln und anderen Früchten und Gemüse die Schale mit einer Gabel durchstechen.
  • Page 17: Fehlersuche

    4 Fehlersuche STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Stecker aus der Steckdose Netzkabel nicht richtig herausziehen. Nach 10 eingesteckt. Sekunden wieder einstecken. Sicherung durchgebrannt Sicherung oder oder Trennschalter durch Mikrowelle lässt Leistungstrennschalter Fachpersonal sich nicht starten. hat sich ausgelöst. austauschen lassen. Steckdose mit einem Probleme mit der anderen Elektrogerät Steckdose.
  • Page 18: Tipps Zur Mikrowelle

    5 Tipps zur Mikrowelle FRAGE/SACHVERHALT TIPP Garzeiten nach folgender Faustregel verlängern bzw. verkürzen: Sie finden für die vorbereitete Speisemenge keine Einstellangabe. Doppelte Menge: doppelte Zeit Halbe Menge: halbe Zeit Kürzere Zubereitungszeit einstellen oder eine niedrigere Leistungsstufe Speise ist zu trocken geworden. auswählen.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    6 Reinigung und Pflege VERBRÜHUNGSGEFAHR! Beim Reinigen ist die Wassertemperatur so zu wählen, dass keine Verbrühungsgefahr entsteht! Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Garraum regelmäßig reinigen. • Reste von Speisen an den Wänden des Garraumes mit einem feuchten •...
  • Page 20: Kundendienst

    Kundendienst Ist die Störung anhand der zuvor aufgeführten Hinweise nicht beseitigt, Kundendienst kontaktieren. In diesem Fall keine weiteren Arbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst ausführen.  Der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung oder einer der beschriebenen Störungen ist auch während der Garantiezeit nicht kostenlos.
  • Page 21: Technische Angaben

    8 Technische Angaben MODELL MWUB44 Inhalt [L] Eingangsleistung Mikrowelle [W] 1050 Ausgangsleistung Mikrowelle [W] Drehteller Ø [mm] Elektrischer Anschluss [V~Hz] 230~50 Abmessungen aussen (BxTxH)[mm] 439,5x344x258,2 Nettogewicht [kg] 10,15 EAN Nr. SI 4016572411607 EAN Nr. BL 4016572411614 CE-Konformität Dieses Gerät entspricht zum Zeitpunkt seiner Markteinführung den Anforderungen die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische...
  • Page 22: Altgeräte Entsorgen

    9 Altgeräte entsorgen Dieses Produkt ist gemäß der europäischen Abfallrahmenrichtlinie 2012/ 19/EU gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des Produkts. Die umweltgerechte Entsorgung verhindert mögliche negative Folgen für die Gesundheit, die eine falsche Entsorgung verursacht. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 23: Garantiebedingungen

    10 Garantiebedingungen Als Käufer eines Dalbach – Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Zusätzlich räumen wir Ihnen eine Garantie zu den folgenden Bedingungen ein: Leistungsdauer Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten beseitigen wir Mängel am Gerät unentgeltlich, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für...
  • Page 24 Dear Customer, we thank you for purchasing one of our appliances. You have made a good choice. Your Dalbach appliance was built for use in private households and is a quality product that combines the highest technical sophistication with practical ease of use, just like other appliances that are in operation throughout Europe to the complete satisfaction of their owners.
  • Page 25 Scope of supply Microwave oven Glass plate Rotary table ring Instruction manual Appliance description Control panel Rotary table ring Rotary table axis Glass plate Safety locking system Viewing window Door Page | 25...
  • Page 26 Control panel Power level rotary knob Preparation time rotary knob (timer) Page | 26...
  • Page 27: For Your Safety

    11 For your safety All safety warnings in this instruction manual are marked with a warning symbol. They draw your attention to potential hazards. Be sure to read and observe this information. Explanation of the safety instructions Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will lead to very serious injuries or even death! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, can lead to very serious injuries or even death!
  • Page 28: Safety And Responsibility

    11.1 Safety and responsibility Safety of children and persons with limited capabilities This appliance may be used by children above 8 years of age, and by persons with limited physical, sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowledge: - but they must be supervised or instructed on the safe use of the appliance.
  • Page 29 RADIATION EXPOSURE! Service or repair orders requiring the removal of the shield against radiation exposure due to microwave energy may only be carried out by qualified electricians. RISK OF ELECTRIC SHOCK! The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is connected to a properly earthed system and complies with the electrical safety standards.
  • Page 30 HEALTH HAZARDS! A lack of cleanliness of the microwave oven can result in destruction of the surface, which in turn influences the service life and may lead to hazardous situations. • Keep the inside of the door and the cooking chamber clean. Do not carry out any work on the appliance other than the cleaning and •...
  • Page 31: Before Using For The First Time

    12 Before using for the first time The packaging materials must be undamaged. Inspect the appliance for transport damage. On no account should a damaged appliance be put into operation. In case of damage, contact the supplier. RISK OF SUFFOCATION! Packaging materials (e.g.
  • Page 32 • Place the microwave oven on a flat, stable and heat-resistant surface that can withstand the weight of the microwave oven. Do not operate the microwave oven in the vicinity of heat sources, easily • flammable substances or at locations with high humidity. Set up the microwave oven at a height of at least 85 cm.
  • Page 33: Heating Up For The First Time

    12.2 Heating up for the first time Odour and smoke development occurring during heating up for the first time are normal and no cause for concern. Ensure good ventilation of the room so that odours and smoke can be • dispelled quickly.
  • Page 34 BRIEF OVERVIEW OF COOKWARE SUITABILITY Heat-resistant glass Non-heat-resistant glass Heat-resistant porcelain, stoneware, ceramics, glass ceramics YES Heat-resistant plastic cookware suitable for use in microwave ovens Kitchen paper Metal dishes NO*) Aluminium foil and containers NO*) Suitable Crockery made of heat-resistant glass, porcelain, earthenware, ceramic, •...
  • Page 35 In addition to the material, the shape of the container must also be considered. Round, oval shapes produce an even cooking result. By absorbing energy in the corners, food in square or rectangular containers can be overcooked in the corners. Flat containers give the best cooking results. Porcelain and ceramic utensils are ideal for the microwave.
  • Page 36: Operation

    13 Operation In order to better adapt to the needs of cooking, the microwave oven uses a modern electronic control system to adjust the parameters.  Do not allow food to boil over.  Pay particular attention that neither paper, plastic nor other flammable materials are used for cooking.
  • Page 37 RISK OF BURNS! The contents of baby bottles and jars with baby food must be poured into other vessels and stirred after heating. Before eating, check the temperature to avoid severe burns. Do not heat oil for frying in this appliance. •...
  • Page 38: Troubleshooting

    14 Troubleshooting FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Pull the plug out of the plug Mains power cable not socket. Wait 10 seconds correctly plugged in then plug in again. Have fuse or circuit Fuse has blown or circuit breaker replaced by breaker has tripped.
  • Page 39: Tips For Use Of The Microwave Oven

    15 Tips for use of the microwave oven QUESTION/ISSUE Prolong or shorten the cooking times according to the following rule of You can’t find setting thumb: recommendations for the quantity of food to be prepared. Double the quantity: double the time Half the quantity: half the time Set a shorter preparation time or The food has become too dry.
  • Page 40: Cleaning And Maintenance

    16 Cleaning and Maintenance RISK OF SCALDING! When cleaning, select the water temperature so that there is no risk of scalding! Remove the mains plug from the plug socket before cleaning. • Clean the cooking chamber at regular intervals. • •...
  • Page 41: After Sales Service

    After Sales Service If the fault has not been rectified using the above instructions, contact After Sales Service. On no account should you carry out any further work, particularly not on the electrical parts of the appliance.  A visit by an After Sales Service technician is not free of charge even during the warranty period in the event of incorrect operation or one of the faults described above.
  • Page 42: Technical Data

    18 Technical Data MODEL MWUB44 Capacity [litres] Microwave power input [W] 1050 Microwave power output [W] Rotary table Ø [cm] Electrical connection [V~Hz] 230~50 External dimensions (WxDxH) [mm] 439,5x344x258,2 Net weight [kg] 10.15 EAN no. SI 4016572411607 EAN no. BL...
  • Page 43: Disposal Of Old Appliances

    19 Disposal of old appliances This product is marked in accordance with the European Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. This directive lays down the regulations for proper disposal of the product. Environmentally friendly disposal prevents possible negative impacts on health that could be caused by improper disposal.
  • Page 44: Warranty Terms

    20 Warranty terms As the buyer of an Dalbach appliance, you are entitled to the statutory warranty under the purchase contract with your dealer. In addition, we grant you a warranty on the following terms: Warranty period The warranty period is 24 months from the date of purchase (proof of purchase must be presented). During the first 6 months, defects in the appliance are remedied free of charge on condition that the appliance is accessible for repairs without any great effort.
  • Page 45 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST GERMANY MWUB44_D1-0_DE-EN_2020-11...
  • Page 46 Micro-ondes Indépendant et encastrable MWUB44-BL MWUB44-SI Mode d’emploi...
  • Page 47 Sommaire Pour votre sécurité ............ 6 Sécurité et responsabilité ..........7 Sécurité et avertissement ..........7 Avant la première utilisation ........10 Installation de l’appareil ..........10 Chauffage initial ............12 Ustensiles de cuisine et accessoires appropriés ....12 Fonctionnement ............15 Dépannage ...............
  • Page 48 Cher Client, Nous vous remercions pour l’achat de notre appareil. Le choix que vous avez fait est excellent. Votre appareil Dalbach est destiné à être utilisé dans le cadre domestique et c’est un produit de qualité qui satisfait aux exigences techniques élevées tout en offrant une facilité d’utilisation pratique.
  • Page 49 Contenu de la livraison four à micro-ondes plateau en verre anneau de plateau tournant mode d’emploi Description de l’appareil Panneau de commande Anneau de plateau tournant Axe de plateau tournant Plateau en verre Système de fermeture de sécurité Regard Porte Page | 4...
  • Page 50 Panneau de commande Bouton rotatif du niveau de puissance (Power) Bouton rotatif du temps de préparation (Timer) Page | 5...
  • Page 51: Pour Votre Sécurité

    1 Pour votre sécurité Toutes les consignes de sécurité dans ce mode d’emploi sont marquées d’un symbole d’avertissement. Il indique très tôt les dangers potentiels. Lisez et respectez impérativement les informations suivantes. Explication des consignes de sécurité signale une situation dangereuse qui entraîne la mort ou des blessures graves en cas de non-respect ! signale une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-respect !
  • Page 52: Sécurité Et Responsabilité

    1.1 Sécurité et responsabilité Sécurité des enfants et des personnes à capacité restreinte Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes dont les capacités physiques, sensori-motrices ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de savoir-faire : –...
  • Page 53 EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS ! Les travaux de maintenance ou de réparation, nécessitant l’enlèvement de la protection contre les rayonnements causés par l’énergie du micro-ondes, ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. RISQUE D’ELECTROCUTION ! La sécurité électrique n’est garantie que si l’appareil est raccordé à un système mis à...
  • Page 54 DANGERS POUR LA SANTE ! Un manque de propreté de l’appareil de cuisson peut causer l’usure de la surface, affectant ainsi la durée de vie de l’appareil et pouvant être source de dangers potentiels. Nettoyez l’intérieur de la porte ainsi que l’enceinte de cuisson. •...
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    2 Avant la première utilisation L’emballage ne doit présenter aucun dommage. Vérifiez tout dommage lié au transport de l’appareil. Un appareil endommagé en service ne doit en aucun cas être mis en service. Retourner au fournisseur en cas de dommages. RISQUE D’ASPHYXIE ! Les produits d’emballage (p.
  • Page 56 • Placez le four à micro-ondes sur un support plat, stable et résistant à la chaleur pouvant supporter son poids. Ne pas utiliser le four à micro-ondes à proximité de sources de chaleur, de • matériaux inflammables ou dans des endroits très humides. Placez le four à...
  • Page 57: Chauffage Initial

    2.2 Chauffage initial Les odeurs et la fumée dégagée pendant le premier chauffage sont normales et ne constituent pas un motif de préoccupation. Veillez à une bonne aération de la pièce afin d’éliminer rapidement les • odeurs et la fumée. Ouvrir éventuellement la fenêtre ou mettre en marche la ventilation en fonction de la situation.
  • Page 58 BREF APERÇU DES USTENSILES DE CUISINE ADAPTE Verre résistant à la chaleur Verre non résistant à la chaleur Porcelaine, terre cuite , céramique, vitrocéramique résistant à la chaleur Vaisselle en plastique résistant à la chaleur adaptée au four à micro-ondes Papier de cuisine Tablette en métal NON*)
  • Page 59 La forme du récipient doit également être considérée en plus du matériau. Les formes rondes et ovales donnent un résultat de cuisson uniforme. En raison de l’absorption d’énergie dans les coins, les plats peuvent trop cuire dans les coins dans les récipients carrés ou rectangulaires. Les récipients plats donnent un résultat de cuisson optimal.
  • Page 60: Fonctionnement

    3 Fonctionnement Pour mieux s’adapter aux exigences de cuisson, le micro-ondes utilise une commande électronique moderne qui permet le réglage des paramètres.  Ne laissez pas les aliments déborder.  Veillez surtout à ne pas utiliser de papier, de plastique ou d’autres matériaux inflammables pour la cuisson.
  • Page 61 RISQUE DE BRULURES ! Après réchauffage, les aliments pour enfants, p. ex. biberons et pots de bébé, doivent être transvasés et remués. Avant consommation, vérifiez la température pour prévenir les brûlures graves. Ne chauffez pas de l’huile dans cet appareil pour la friture. •...
  • Page 62: Dépannage

    4 Dépannage DEFAUT CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le cordon d’alimentation Retirez la fiche de la prise n’est pas correctement de courant Rebranchez-la branché après 10 secondes Faire remplacer le fusible Le fusible a grillé ou le ou le disjoncteur par un disjoncteur s’est déclenché...
  • Page 63: Conseils D'utilisation Du Four À Micro-Ondes

    5 Conseils d’utilisation du four à micro-ondes QUESTION/SITUATION CONSEIL Prolongez ou raccourcissez le temps de cuisson selon la formule suivante : Vous ne trouvez aucune indication de paramétrage pour la quantité Quantité double : double de la durée d’aliments préparée. Moitié...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    6 Nettoyage et entretien RISQUE DE BRULURES ! Lors du nettoyage, choisissez une température d’eau qui empêche tout risque de brûlure ! Débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer le • nettoyage. Nettoyez régulièrement l’enceinte de cuisson. •...
  • Page 65: Service Après-Vente

    Service après-vente Si le défaut n’est pas éliminé à l’aide des indications ci-dessus, contacter le service après-vente . Dans ce cas, n’effectuer aucune autre manipulation, surtout sur les composants électriques de l’appareil.  En cas de mauvaise manipulation ou s’il s’agit d’une panne décrite ci-dessus, la visite du technicien du service après-vente vous sera facturée même pendant la période de garantie.
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    8 Caractéristiques techniques MODELE MWUB44 Capacité [l] Puissance d’entrée micro-ondes [W] 1050 Puissance de sortie micro-ondes [W] Plateau tournant Ø [mm] Branchement électrique [V~Hz] 230~50 Dimensions extérieures (lxPxH) [mm] 439,5x334x258,2 Poids net [kg] 10,15 N EAN SI 4016572411607 N EAN BL 4016572411614 Conformité...
  • Page 67: Élimination Des Appareils Usagés

    9 Élimination des appareils usagés Ce produit est étiqueté conformément à la directive-cadre européenne sur les déchets 2012/19/UE. La directive réglemente l’élimination correcte du produit. L’élimination écologique empêche toutes les éventuelles atteintes à la santé dues à une élimination incorrecte. Le symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Page 68: Conditions De Garantie

    10 Conditions de garantie À l’achat d’un appareil Dalbach, vous jouissez des droits de garantie légaux résultant du contrat d’achat vous liant à votre vendeur. En plus, une garantie vous est accordée dans les conditions suivantes : Durée de la garantie La garantie est valable 24 mois à...
  • Page 69 Geachte klanten, Bedankt voor het kopen van ons apparaat. U hebt goed gekozen. Uw Dalbach-apparaat is gebouwd voor gebruik in particuliere huishoudens en is een kwaliteitsproduct dat de hoogste technische eisen combineert met praktisch gebruiksgemak, net als andere Dalbach- apparaten die tot volle tevredenheid van hun eigenaars in heel Europa werken.
  • Page 70 Leveringsomvang magnetron glasplateau draaiplateauring gebruiksaanwijzing Beschrijving apparaat Bedienveld Draaiplateauring Draaiplateau-as Glasplateau Veiligheidsvergrendelingssysteem Kijkvenster Deur Pagina | 25...
  • Page 71 Bedieningspaneel draaiknop vermogensniveau (power) draaiknop bereidingstijd (timer) Pagina | 26...
  • Page 72: Voor Uw Veiligheid

    11 Voor uw veiligheid Alle veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gemarkeerd met een waarschuwingssymbool. Ze wijzen in een vroeg stadium op mogelijke gevaren. Deze informatie absoluut lezen en opvolgen. Verklaring van de veiligheidsaanwijzingen Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben!
  • Page 73: Veiligheid En Verantwoordelijkheid

    11.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid Veiligheid van kinderen en personen met beperkte vaardigheden Dit apparaat kan ook worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, of kinderen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of een gebrek aan ervaring en/of kennis: - zij moeten echter wel onder toezicht staan of geïnstrueerd worden over het veilige gebruik van het apparaat.
  • Page 74 STRALINGSBELASTING! Onderhouds- of reparatiewerkzaamheden, die het verwijderen van de bescherming tegen stralingsbelasting door microgolfenergie betreffen, mogen alleen door opgeleide vakmensen worden uitgevoerd. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! De elektrische veiligheid van dit apparaat is alleen gegarandeerd als het apparaat is aangesloten op een feilloos geaard systeem en voldoet aan de elektrische veiligheidsnormen.
  • Page 75 GEZONDHEIDSSCHADE! Ontoereikende reinheid van het kookapparaat kan tot de vernietiging van het oppervlak leiden, wat op zijn beurt de levensduur beïnvloedt en mogelijk tot gevaarlijke situaties leidt. Houd de binnenkant van de deur en de ovenruimte schoon. • Met uitzondering van de in de gebruiksaanwijzing beschreven reinigings- •...
  • Page 76: Voor Het Eerste Gebruik

    12 Voor het eerste gebruik De verpakking moet onbeschadigd zijn. Het apparaat op transportschade controleren. Een beschadigd apparaat in geen geval in gebruik nemen. Neem in geval van schade contact op met de leverancier. GEVAAR VOOR VERSTIKKING! Verpakkingsdelen (bijv. folies, piepschuim) kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen houden! Verpakkingsmateriaal Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
  • Page 77 • Plaats de magnetron op een vlakke, stabiele en hittebestendig ondergrond, die het gewicht van de magnetron kan dragen. Gebruik de magnetron niet in de buurt van warmtebronnen, brandbare • materialen of op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid. Plaats de magnetron op een hoogte van minimaal 85 cm. •...
  • Page 78: Eerste Verwarming

    12.2 Eerste verwarming De ontwikkeling van geur en rook tijdens de eerste verwarming is normaal en geen reden tot bezorgdheid. Zorg voor goede ventilatie van de ruimte, zodat geuren en rook snel • worden verwijderd. Afhankelijk van de omstandigheden eventueel ramen openen of ventilatie inschakelen.
  • Page 79 Geschkt Kookgerei van hittebestendig glas, porselein, aardewerk, keramiek, • glaskeramiek of hittebestendige kunststof is geschikt voor de magnetron. De toepassing (magnetron, grill, convectie) moet in acht worden genomen. *) Voorwaardelijk geschikt Aluminiumfolie kan enkel in kleine stukjes worden gebruikt om gevoelige •...
  • Page 80: Werking

    met een lege schaal werkt. Start de magnetron 60 seconden op het hoogste vermogensniveau. Wanneer het kookgerei door dit proces wordt verwarmd, is deze niet geschikt voor gebruik in de magnetron. Geschikte schalen/bakken zijn alleen handwarm. Er is een hele reeks accessoires in de handel verkrijgbaar. Let op dat: →...
  • Page 81 Bediening EXPLOSIEGEVAAR! Verwarm nooit vloeistoffen en andere etenswaren in hermetisch afgesloten bakken/schalen. Ongeschilde en hardgekookte eieren met schaal niet opwarmen in een magnetron omdat ze kunnen exploderen. Bij het opwarmen van dranken in een magnetron kan vloeistof, bij het • bereiken van het kookpunt, explosief in de ovenruimte worden verdeeld.
  • Page 82: Foutopsporing

    1. Open het apparaat en plaats het voedsel in de bak/schaal op het draaiplateau. 2. Draaiknop (a) vermogensniveau naar het gewenste vermogensniveau (zie tabel 1). 3. Met draaiknop (b) de gewenste bereidingstijd instellen. a. De magnetron gaat dan automatisch werken. 4.
  • Page 83: Tips Voor De Magnetron

    15 Tips voor de magnetron VRAGEN/STAND VAN ZAKEN Verleng of verkort de kooktijden volgens de volgende vuistregel: U vindt voor de voorbereide hoeveelheid voedsel geen instellingen. Dubbele hoeveelheid: dubbele tijd Halve hoeveelheid: de helft van de tijd Stel een kortere bereidingstijd in of selecteer een lager vermogensniveau.
  • Page 84: Reiniging En Onderhoud

    16 Reiniging en onderhoud GEVAAR VOOR BRANDWONDEN! Tijdens het reinigen moet de watertemperatuur zodanig worden gekozen dat er geen verbrandingsgevaar bestaat! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Ovenruimte regelmatig reinigen. • Resten van voedsel aan de wanden van de ovenruimte met een vochtige •...
  • Page 85: Klantenservice

    Klantenservice Als de storing niet wordt verholpen door de bovenstaande opmerkingen, neem dan contact op met de klantenservice. Voer in dit geval geen verdere werkzaamheden zelf uit, met name aan de elektrische onderdelen van het apparaat.  Een bezoek van de servicemonteur in het geval van een verkeerde bediening of van een van de beschreven storingen is ook tijdens de garantieperiode niet kosteloos.
  • Page 86: Technische Gegevens

    18 Technische gegevens MODEL MWUB44 Inhoud [L] Ingangsvermogen magnetron [W] 1050 Uitgangsvermogen magnetron [W] Draaiplateau Ø [mm] Elektrische aansluiting [V~Hz] 230~50 Afmetingen buiten (BxDxH) [mm] 439,5x334x258,2 Nettogewicht [kg] 10,15 EAN nr. si 4016572411607 EAN nr. sw 4016572411614 CE-conformiteit Op het moment van marktintroductie voldoet dit apparaat aan de vereisten...
  • Page 87: Oude Apparaten Afvoeren

    19 Oude apparaten afvoeren Dit product is geëtiketteerd volgens de Europese Kaderrichtlijn Afval 2012/19/EU. De richtlijn regelt de correcte verwijdering van het product. De milieuvriendelijke verwijdering voorkomt mogelijke negatieve gezondheidseffecten die worden veroorzaakt door onjuiste verwijdering. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan, dat dit product niet bij het normale huishoudelijke afval mag worden weggegooid.
  • Page 88: Garantievoorwaarden

    20 Garantievoorwaarden Als koper van een Dalbach-apparaat heeft u recht op de wettelijke garantie uit het koopcontract met uw dealer. Daarnaast geven wij u een garantie voor de volgende voorwaarden: Vergoedingstermijn De garantie is 24 maanden geldig vanaf de datum van aankoop (er moet een aankoopbewijs worden verstrekt).
  • Page 89 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST ALLEMAGNE MWUB44_D1-0_FR-NL_2020-11 Pagina | 44...
  • Page 90 Mikrobølgeovn Fritstående og under disken MWUB44-BL MWUB44-SI Instruktioner til brug...
  • Page 91 Indholdsfortegnelse For din sikkerheds skyld ..........6 Sikkerhed og ansvar ............7 Sikkerhed og advarsel ........... 7 Før første brug ............10 Opsætning af enhed ............ 10 Første opvarmning ............12 Egnethed af kogegrej og tilbehør ........12 Betjening ..............15 Fejlfinding ..............
  • Page 92 Kære kunder, Tak, fordi du har købt vores apparat. Du har valgt rigtigt. Dit Dalbach-apparat er bygget til brug i private husholdninger og er et kvalitetsprodukt, der kombinerer de højeste tekniske standarder med praktisk brugervenlighed, ligesom andre Dalbach-apparater, der fungerer til fuld tilfredshed for deres ejere i hele Europa.
  • Page 93 Leveringsomfang Mikrobølgeovn Glasplade Drejeskive-ring Instruktionsbog Beskrivelse af enheden Kontrolpanel Drejeskive-ring Drejeskive-aksel Glasplade Sikkerhedslåsesystem Visningsvindue Dør Side 4...
  • Page 94 Kontrolpanel aDrejeknap effektniveau (Power) bDrejeknap Forberedelsestid (timer) Side 5...
  • Page 95: For Din Sikkerheds Skyld

    For din sikkerheds skyld Alle sikkerhedsanvisninger i denne betjeningsvejledning er markeret med et advarselssymbol. De angiver mulige farer på et tidligt tidspunkt. Sørg for at læse og følge disse oplysninger. Forklaring af sikkerhedsanvisningerne FARE angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i død eller alvorlig personskade! ADVARSEL Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller...
  • Page 96: Sikkerhed Og Ansvar

    1.1 Sikkerhed og ansvar Sikkerhed for børn og personer med nedsat funktionsevne Dette apparat kan også bruges af børn fra 8 år og opefter samt personer med nedsatte fysiske, sansemotoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden: - men de skal være under opsyn eller instrueres i sikker brug af udstyret. - de er nødt til at forstå...
  • Page 97 ADVARSEL UDSÆTTELSE FOR STRÅLING! Vedligeholdelses- eller reparationsarbejde, der kræver fjernelse af beskyttelse mod stråling fra mikrobølgeenergi, må kun udføres af uddannede specialister. ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Den elektriske sikkerhed af dette apparat er kun garanteret, hvis du tilslutter apparatet til et korrekt jordet system og overholder de elektriske sikkerhedsstandarder.
  • Page 98 ADVARSEL SKADER PÅ HELBREDET! Dårlig rengøring af kogeapparatet kan føre til ødelæggelse af overfladen , hvilket igen påvirker levetiden og muligvis fører til farlige situationer. • Hold indersiden af lågen og kogekammeret rent. • Der må ikke foretages indgreb i apparatet, bortset fra de rengørings- og vedligeholdelsesopgaver, der er beskrevet i denne vejledning.
  • Page 99: Før Første Brug

    2 Før første brug Emballagen skal være ubeskadiget. Kontrollér enheden for transportskader. En beskadiget enhed må under ingen omstændigheder tages i brug. Kontakt leverandøren i tilfælde af skader. FARE FARE FOR KVÆLNING! Emballagedele (f.eks. folier, polystyren) kan være farlige for børn. Hold emballagemateriale væk fra børn! Emballagemateriale Bortskaf emballagematerialet på...
  • Page 100 • Placer mikrobølgeovnen på en flad, stabil og varmebestandig overflade, der kan bære vægten af mikrobølgeovnen. • Brug ikke mikrobølgeovnen i nærheden af varme/varmekilder, letantændelige stoffer eller på steder med høj luftfugtighed. • Placer mikrobølgeovnen i en højde på mindst 85 cm. •...
  • Page 101: Første Opvarmning

    2.2 Første opvarmning Lugt- og røgudvikling under den indledende opvarmning er normalt og giver ikke anledning til bekymring. • Sørg for, at rummet er godt ventileret, så lugte og røg hurtigt fjernes. Afhængigt af omstændighederne kan du åbne vinduer eller tænde for ventilationen.
  • Page 102 KORT OVERSIGT OVER KØKKENGREJ EGNETHED Varmebestandigt glas Ikke-varmebestandigt glas Varmebestandigt porcelæn, fajance, keramik, glaskeramik Varmebestandigt plastikservice til mikrobølgeovn Papirhåndklæde Opbevaringsbakke i metal NEJ*) Aluminiumsfolie og beholdere NEJ*) Egnet til • Service af varmebestandigt glas, porcelæn, fajance, keramik, glaskeramik eller varmebestandig plast er egnet til mikrobølgeovnen. Vær opmærksom på...
  • Page 103 Ud over materialet bør man også overveje beholderens form. Runde, ovale former giver et jævnt madlavningsresultat. Ved at absorbere energi i hjørnerne kan mad i firkantede eller rektangulære beholdere blive overtilberedt i hjørnerne. Flade beholdere giver det bedste tilberedningsresultat. Køkkenredskaber af porcelæn og keramik er ideelle til mikrobølgeovnen. De fleste typer glas er også...
  • Page 104: Betjening

    3 Betjening For bedre at kunne tilpasse sig madlavningens behov bruger mikrobølgeovnen et moderne elektronisk kontrolsystem til at indstille parametrene. ➢ Lad ikke noget koge over. ➢ Vær især opmærksom på ikke at bruge papir, plastik eller andre brændbare materialer til madlavning. ➢...
  • Page 105 ADVARSEL RISIKO FOR FORBRÆNDINGER! Overfør og omrør indholdet af sutteflasker og krukker med børnemad efter opvarmning. Kontroller temperaturen før indtagelse for at undgå alvorlige forbrændinger. • Opvarm ikke olie i dette apparat til friturestegning. • Før du koger kartofler, æbler og andre frugter og grøntsager, skal du stikke hul på...
  • Page 106: Fejlfinding

    4 Fejlfinding FEJLFUNKTION MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Træk stikket ud af Netkablet er ikke tilsluttet stikkontakten. Sæt stikket korrekt. i igen efter 10 sekunder. Få sikringen eller Sikring sprunget eller afbryderen udskiftet af strømafbryder udløst. Mikrobølgeovnen kvalificeret personale. kan ikke startes. Tjek stikkontakten med Problemer med et andet elektrisk...
  • Page 107: Tips Til Mikrobølgeovnen

    5 Tips til mikrobølgeovnen SPØRGSMÅL/PROBLEMSTILLING Forlæng eller forkort tilberedningstiden i henhold til følgende tommelfingerregel: Du kan ikke finde en indstillingsindikator for mængden af tilberedt mad. Dobbelt så meget: dobbelt så lang Halv mængde: halv tid Indstil en kortere tilberedningstid, eller vælg et lavere effektniveau. Maden er blevet for tør.
  • Page 108: Rengøring Og Pleje

    6 Rengøring og pleje FORSIGTIG FARE FOR SKOLDNING! Ved rengøring skal vandtemperaturen vælges, så der ikke er risiko for skoldning! • Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring. • Rengør kogekammeret regelmæssigt. • Tør eventuelle madrester på kogekammerets vægge af med en fugtig klud.
  • Page 109: Kundeservice

    Adresse til kundeservice: EGS GmbH Dieselvej 1 33397 Rietberg / TYSKLAND Tyskland: +49 2944 9716733 " E-mail: service@dalbach-service.com Internet: www.egs-gmbh.de Indtast reparationsordrer online, eller scan QR-koden (se bagsiden af brugsanvisningen). Hav følgende oplysninger klar til en hurtig behandling af reparationsordren: 1) Model...
  • Page 110: Tekniske Specifikationer

    8 Tekniske specifikationer MODEL MWUB44 Indhold [L] Mikrobølgeindgangseffekt [W] 1050 Mikrobølgeudgangseffekt [W] Drejeskive Ø [mm] Elektrisk tilslutning [V~Hz] 230~50 Udvendige mål (BxDxH) [mm] 439.5x344x258.2 Nettovægt [kg] 10,15 EAN-nr. SI 4016572411607 EAN-nr. BL 4016572411614 CE-overensstemmelse På tidspunktet for markedsføringen opfylder dette apparat kravene i Rådets direktiv om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning vedrørende...
  • Page 111: Bortskaf Gamle Apparater

    9 Bortskaf gamle apparater Dette produkt er mærket i overensstemmelse med det europæiske affaldsrammedirektiv 2012/19/EU. Direktivet regulerer den korrekte bortskaffelse af produktet. Ved at bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde undgås potentielle negative konsekvenser for helbredet, som kan forårsages af forkert bortskaffelse. Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må...
  • Page 112: Garantibetingelser

    10 Garantibetingelser Som køber af et Dalbach-apparat har du ret til den lovpligtige garanti fra købskontrakten med din forhandler. Derudover giver vi dig en garanti under følgende betingelser: Varighed af ydelser Garantien løber i 24 måneder fra købsdatoen (købsbevis skal fremvises). I de første 6 måneder afhjælper vi gratis fejl i enheden, forudsat at enheden er tilgængelig for reparation uden særlig indsats.
  • Page 113 Kære kunde, Vi takker dig, fordi du har købt et af vores apparater. Du har truffet et godt valg. Dit Dalbach-apparat er bygget til brug i private husholdninger og er et kvalitetsprodukt, der kombinerer den højeste tekniske sofistikation med praktisk brugervenlighed, ligesom andre apparater, der er i drift i hele Europa til deres ejeres fulde tilfredshed.
  • Page 114 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST TYSKLAND MWUB44_D1-0_DK_2020-11 .docx...
  • Page 115 Microondas De libre instalación e integrable MWUB44-BL MWUB44-SI Manual de instrucciones...
  • Page 116 Índice de contenidos Para su seguridad ............6 Seguridad y la responsabilidad ........7 Seguridad y advertencia ..........7 Antes del primer uso ..........10 Instalación del aparato ..........10 Primer calentamiento ..........12 Idoneidad del menaje de cocina y de los accesorios..12 Funcionamiento ............
  • Page 117 Estimado/a cliente/a: Le damos las gracias por haber comprado nuestro producto. Ha hecho una buena elección. Su aparato Dalbach ha sido fabricado para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos...
  • Page 118 Incluido en el suministro Microondas Plato de cristal Aro para el plato giratorio Manual de instrucciones Descripción del aparato Panel frontal Aro del plato giratorio Eje del plato giratorio Plato de cristal Sistema de cierre de seguridad Ventana de visualización Puerta Página | 4...
  • Page 119 Panel de control Mando giratorio nivel de potencia (potencia) Mando giratorio tiempo de cocinado (temporizador) Página | 5...
  • Page 120: Para Su Seguridad

    1 Para su seguridad Todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual de instrucciones están identificadas con un símbolo de advertencia. Estas le advierten con antelación de posibles peligros. Son imprescindibles la lectura y el cumplimiento de estas informaciones. Explicación de las instrucciones de seguridad designa una situación peligrosa, causa de muerte o de lesiones graves en caso de no ser tomado en consideración.
  • Page 121: Seguridad Y La Responsabilidad

    1.1 Seguridad y la responsabilidad Seguridad de niños y de personas con discapacidad Este aparato puede ser utilizado también por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimientos previos si: - son supervisados o si son instruidos en el uso seguro del aparato.
  • Page 122 ¡EXPOSICIÓN A RADIACIONES! Los trabajos de mantenimiento o reparación que requieren la retirada de la protección contra la radiación de microondas deben ser realizados por especialistas capacitados. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! La seguridad eléctrica de este aparato solo está garantizada si el aparato se conecta a un sistema debidamente conectado a tierra y cumple con las normas de seguridad eléctrica.
  • Page 123 ¡DAÑOS PARA LA SALUD! Una limpieza deficiente del aparato puede provocar daños en la superficie, lo que a su vez afecta a la vida útil y puede dar lugar a situaciones peligrosas. Mantenga limpios el interior de la puerta y la cavidad de cocción. •...
  • Page 124: Antes Del Primer Uso

    2 Antes del primer uso El embalaje no debe estar dañado. Compruebe en el aparato posibles daños debidos al transporte. No ponga en funcionamiento en ningún caso un aparato dañado. Contacte con el proveedor en caso de daños. ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Los componentes del embalaje pueden ser peligrosos para los niños (plásticos, poliestireno).
  • Page 125 • Coloque el microondas sobre una base plana, estable y resistente al calor que soporte el peso del microondas. No use el microondas cerca de fuentes de calefacción o calor, sustancias • fácilmente inflamables o en lugares con una humedad relativa del aire alta.
  • Page 126: Primer Calentamiento

    2.2 Primer calentamiento Se pueden producir olores y humo durante el primer calentamiento. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. Asegúrese de que la estancia esté bien ventilada, para que los olores y el • humo puedan escapar rápidamente. Según las circunstancias, abra las ventanas o encienda la ventilación.
  • Page 127 RESUMEN SOBRE MENAJE DE COCINA IDONEIDAD Vidrio resistente al calor SÍ Vidrio no resistente al calor Porcelana, loza, cerámica, vitrocerámica resistente al calor SÍ Menaje de plástico apto para microondas resistente al calor SÍ Papel de cocina SÍ Recipiente metálico NO*) Papel o recipiente de aluminio NO*)
  • Page 128 Además del material, también hay que tener en cuenta la forma del recipiente. Las formas redondas y ovaladas son las que ofrecen los resultados más homogéneos . Al absorber la energía en las esquinas, los alimentos en envases cuadrados o rectangulares pueden cocinarse en exceso en las esquinas. Los recipientes planos dan los mejores resultados de cocción.
  • Page 129: Funcionamiento

    3 Funcionamiento Para adaptarse mejor a las necesidades del cocinado, el microondas utiliza un moderno sistema de control electrónico para ajustar los parámetros.  No cocine los alimentos en exceso.  Tenga especial cuidado de no utilizar papel, plástico u otros materiales inflamables al cocinar.
  • Page 130 ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Vierta en otro recipiente y remueva el contenido de los biberones y frascos de comida para niños después de calentarlos. Compruebe la temperatura antes de la ingesta para evitar quemaduras graves No caliente en este aparato aceite para freír. •...
  • Page 131: Búsqueda De Fallos

    4 Búsqueda de fallos FALLO CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El cable de alimentación no Sacar el enchufe de la toma está correctamente Volver a enchufar después enchufado de 10 segundos Sustituir interruptor de Interruptor de seguridad seguridad o seccionador quemado o seccionador de El microondas no (solo por personal potencia disparado...
  • Page 132: Consejos Sobre El Microondas

    5 Consejos sobre el microondas PREGUNTA/SITUACIÓN CONSEJO Ampliar o acortar los tiempos de cocción de acuerdo con la siguiente No encuentra información del ajuste regla general: necesario para la cantidad de alimento preparado. Doble de cantidad: doble de tiempo Mitad de cantidad: mitad de tiempo Ajustar un tiempo de preparación menor o seleccionar un nivel de La comida se ha secado en exceso.
  • Page 133: Limpieza Y Cuidados

    6 Limpieza y cuidados ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Al limpiar, se debe elegir la temperatura del agua de modo que no haya peligro de quemaduras Desconecte el enchufe de alimentación de la toma eléctrica antes de • proceder a la limpieza. Limpie la cavidad regularmente.
  • Page 134: Servicio De Atención Al Cliente

    7 Servicio de atención al cliente Si el fallo no se soluciona según las indicaciones dadas anteriormente, póngase en contactocon el servicio de atención al cliente. En ese caso, no acometa ningún trabajo usted mismo, especialmente en los componentes eléctricos del aparato. ...
  • Page 135: Datos Técnicos

    8 Datos técnicos MODELO MWUB44 Capacidad [l] Consumo de potencia microondas [W] 1050 Potencia de salida microondas [W] Ø plato giratorio [mm] 230~50 Conexión eléctrica [V~Hz] Dimensiones exteriores 439,5x334x258,2 (AnchuraxProfundidadxAltura) [mm] 10,15 Peso neto [kg] Código EAN SI 4016572411607 Código EAN BL...
  • Page 136: Desechar Aparatos Viejos

    9 Desechar aparatos viejos Este producto está etiquetado de acuerdo con la Directiva europea de residuos 2012/19/UE. Esta directiva regula la correcta forma de eliminar el producto. Si se procede con una eliminación respetuosa con el medioambiente, se evitan posibles consecuencias negativas para la salud causadas por una eliminación incorrecta.
  • Page 137: 10 Términos De Garantía

    10 Términos de garantía Como comprador de un aparato Dalbach tiene derecho a la garantía legal derivada del contrato de compra con su distribuidor. Además, le concedemos una garantía bajo las siguientes condiciones: Duración de la garantía La garantía vence transcurridos 24 meses desde la fecha de compra (se debe presentar la factura de compra).
  • Page 138 Gentili clienti, grazie per aver acquistato il nostro apparecchio. Avete scelto bene. Il vostro apparecchio Dalbach è stato costruito per l'utilizzo in abitazioni private ed è un prodotto di qualità che abbina i più alti requisiti tecnici alla praticità di utilizzo, proprio come altri apparecchi Dalbach che funzionano con piena soddisfazione dei loro proprietari in tutta Europa.
  • Page 139 Dotazione forno a microonde piatto di vetro anello piatto girevole manuale di istruzioni Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Anello piatto girevole Asse piatto girevole Piatto di vetro Sistema di chiusura di sicurezza Finestra Sportello Pagina | 25...
  • Page 140 Pannello dei comandi Manopola livello di potenza (Power) Manopola tempo di preparazione (Timer) Pagina | 26...
  • Page 141: Per La Vostra Sicurezza

    11 Per la vostra sicurezza Tutte le indicazioni di sicurezza contenute nel presente manuale di istruzioni sono contrassegnate da un simbolo di avvertenza. Le indicazioni segnalano in modo tempestivo un possibile pericolo. È essenziale leggere e rispettare tali informazioni. Spiegazione delle indicazioni di sicurezza indica una situazione di pericolo che, se non viene evitata, può...
  • Page 142: Sicurezza E Responsabilità

    11.1 Sicurezza e responsabilità Sicurezza dei bambini e delle persone con capacità ridotte Il presente apparecchio può essere utilizzato anche da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, senso-motorie o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza: - è...
  • Page 143 ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI! Gli incarichi di manutenzione o di riparazione che richiedono la rimozione della protezione contro l'esposizione alle radiazioni emesse dall’energia sprigionata dal microonde devono essere eseguiti solo da specialisti addestrati. PERICOLO DI FOLGORAZIONE! La sicurezza elettrica del presente apparecchio è garantita solo se quest’ultimo è...
  • Page 144 DANNI ALLA SALUTE! Una cattiva pulizia dell'apparecchio di cottura può comportare la distruzione della superficie, che a sua volta influisce sulla durata utile e portare di conseguenza a situazioni di pericolo. Mantenere puliti l'interno dello sportello e il compartimento. • Non eseguire lavori di pulizia o di manutenzione sull'apparecchio diversi da •...
  • Page 145: Prima Del Primo Utilizzo

    12 Prima del primo utilizzo Assicurarsi che l'imballaggio non sia danneggiato. Controllare che l'apparecchio non presenti danni dovuti al trasporto. Non azionare in nessun caso un apparecchio danneggiato. In caso di danni, contattare il fornitore. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Le parti dell'imballaggio (ad es. pellicole, polistirolo) possono essere pericolose per i bambini.
  • Page 146 • Posizionare il microonde su una superficie piana, stabile e resistente al calore che possa sostenere il peso del microonde. Non azionare il forno a microonde vicino a fonti di calore, sostanze • altamente infiammabili o in luoghi con elevata umidità dell’aria. Installare il microonde ad un'altezza di almeno 85 cm.
  • Page 147: Primo Riscaldamento

    12.2 Primo riscaldamento L’emissione di odori e fumo che si verifica durante il primo riscaldamento rientra nella norma è non è motivo di preoccupazione. Assicurarsi che il locale sia ben ventilato, in modo che gli odori e il fumo • possano dissiparsi rapidamente.
  • Page 148 BREVE PANORAMICA DELLE STOVIGLIE DA COTTURA IDONEITÀ Vetro resistente al calore SÌ Vetro non resistente al calore Porcellana resistente al calore, terracotta, ceramica, SÌ vetroceramica Stoviglie in plastica resistenti al calore adatte per uso in SÌ microonde Carta da cucina SÌ...
  • Page 149 Oltre al materiale, si deve tenere conto anche della forma del contenitore. Le forme rotonde e ovali producono un risultato di cottura uniforme. Assorbendo energia negli angoli, il cibo in contenitori quadrati o rettangolari può essere cotto eccessivamente negli angoli. I contenitori piatti danno il miglior risultato di cottura.
  • Page 150: Funzionamento

    13 Funzionamento Per meglio adattarsi alle esigenze di cottura, il forno a microonde utilizza un moderno sistema di controllo elettronico per impostare i parametri.  Non eccedere nella cottura.  Fare particolare attenzione a non utilizzare carta, plastica o altri materiali infiammabili per cucinare.
  • Page 151 PERICOLO DI USTIONI! Travasare e mescolare il contenuto dei biberon e dei barattoli di omogeneizzati per bambini dopo averli riscaldati. Controllare la temperatura prima del consumo per evitare gravi ustioni. Non riscaldare l'olio in questo apparecchio per friggere. • • Forare la buccia con una forchetta prima di cuocere patate, mele e altri tipi di frutta e verdura.
  • Page 152: Risoluzione Dei Problemi

    14 Risoluzione dei problemi GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Estrarre la spina dalla Cavo di rete non collegato presa. Ricollegare la spina correttamente dopo 10 secondi. Far sostituire il fusibile o È saltato un fusibile oppure l’interruttore di è intervenuto l'interruttore separazione da personale automatico Il microonde non...
  • Page 153: Consigli Per Il Microonde

    15 Consigli per il microonde DOMANDA/SITUAZIONE SUGGERIMENTO Prolungare o ridurre i tempi di cottura basandosi sulla seguente regola generale: Nelle istruzioni non sono indicate le impostazioni per la quantità di cibo quantità raddoppiata = tempo che si intende preparare. raddoppiato quantità...
  • Page 154: Pulizia E Cura

    16 Pulizia e cura RISCHIO DI SCOTTATURE! Durante la pulizia, la temperatura dell'acqua deve essere selezionata in modo che non ci sia rischio di scottature! Prima della pulizia, rimuovere la spina di rete dalla presa. • Pulire regolarmente il compartimento. •...
  • Page 155: Servizio Clienti

    Servizio clienti Se il malfunzionamento non può essere risolto seguendo le istruzioni sopra riportate, contattare il servizio clienti. In questi casi, non eseguire ulteriori operazioni da soli, in particolare sui componenti elettrici dell'apparecchio.  In caso di utilizzo errato o di uno dei guasti descritti, la visita del tecnico dell'assistenza non è...
  • Page 156: Specifiche Tecniche

    18 Specifiche tecniche MODELLO MWUB44 Contenuto [l] Potenza d'ingresso microonde [W] 1050 Potenza di uscita a microonde [W] Piatto girevole Ø [mm] 230~50 Allacciamento elettrico [V~Hz] 439,5x334x258,2 Dimensioni esterne (LxPxA)[mm] 10,5 Peso netto [kg] EAN N. SI 4016572411607 EAN N. BL 4016572411614 Conformità...
  • Page 157: Smaltimento Di Vecchi Apparecchi

    19 Smaltimento di vecchi apparecchi Questo prodotto è contrassegnato secondo la direttiva quadro europea sui rifiuti 2012/ 19/UE. La direttiva disciplina il corretto smaltimento del prodotto. Uno smaltimento nel rispetto dell'ambiente previene possibili conseguenze negative per la salute causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 158: Condizioni Di Garanzia

    20 Condizioni di garanzia In qualità di acquirente di un dispositivo Dalbach, avete diritto alle garanzie legali derivanti dal contratto di acquisto con il vostro rivenditore. Inoltre, riconosciamo una garanzia alle seguenti condizioni: Durata della garanzia La garanzia è valida per 24 mesi dalla data di acquisto (è necessario presentare una prova d'acquisto). Durante i primi 6 mesi, eventuali difetti dell'apparecchio saranno risolti gratuitamente, a condizione che sia possibile accedere all'apparecchio per la riparazione senza particolari sforzi.
  • Page 159 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST ALEMANIA MWUB44_D1-0_ES-IT_2020-11...

This manual is also suitable for:

Mwub44-blMwub44-si