Download Print this page

EGAmaster 51678 Operating Instructions Manual

Infrared digital thermometer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 12
FRANÇAIS .......................... 22
GARANTIA/GUARANTEE
GARANTIE .......................... 33
TERMÓMETRO DIGITAL POR INFRARROJOS
INFRARED DIGITAL THERMOMETER
THERMOMÈTRE DIGITAL PAR INFRAROUGE
COD.51678

Advertisement

loading

Summary of Contents for EGAmaster 51678

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS TERMÓMETRO DIGITAL POR INFRARROJOS INFRARED DIGITAL THERMOMETER THERMOMÈTRE DIGITAL PAR INFRAROUGE COD.51678 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......12 FRANÇAIS ......22 GARANTIA/GUARANTEE GARANTIE ......33...
  • Page 2: Español

    ESPAÑOL PREFACIO Gracias por comprar el nuevo termómetro infrarrojo. Para utilizar este producto de forma segura y correcta, lea detenidamente este manual, especialmente la parte de Instrucciones de seguridad. Después de leer este manual, se recomienda guardarlo en un lugar de fácil acceso, preferiblemente cerca del dispositivo, para futuras consultas.
  • Page 3 • Si el símbolo de la batería en la pantalla LCD parpadea, reemplace la batería inmediatamente para evitar mediciones inexactas. • Inspeccione la caja antes de usar el termómetro. No utilice el termómetro si parece dañado. Busque grietas o plástico faltante. •...
  • Page 4 Temperatura de funcionamiento 0ºC-50ºC (32°F~122°F) Temperatura de almacenamiento -20°C-60°C (-4°F~140° F) Humedad de funcionamiento <RH90% (sin condensación) Prueba de caída Tipo de Batería Batería de 9V (6F22) Medición continua de temperatura: ≥9 horas para la Duración de la batería batería alcalina; ≥4 horas para la batería de carbón Color del producto Rojo y gris Peso neto del producto...
  • Page 5 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA LCD Indicador de medición de bloqueo Indicador de zumbador HI OK LO Indicador de alarma de medición de temperatura Indicador de batería baja SCAN Indicador de medición de temperatura HOLD Indicador de retención de temperatura °C °F Indicador de unidad de temperatura Pantalla principal de la temperatura medida Visualización auxiliar de la temperatura medida...
  • Page 6 • Puede ver los valores medidos presionando brevemente (menos de 0,5 s) el gatillo (NOTA: los valores medidos se borrarán con una presión prolongada). Esta operación es aplicable a procesos que requieren un control periódico de la temperatura. Si no se necesita tiempo, simplemente no configure el tiempo.
  • Page 7 Cuando la función de alarma de límite LO está activada y el valor de temperatura medido es inferior al límite de alarma inferior establecido, el LED azul y el indicador LO parpadean. Si la función de alarma audible se ha activado, el zumbador emitirá un pitido. Cuando la función de alarma de límite HI/LO está...
  • Page 8 CONFIGURACIÓN DE EMISIVIDAD En la interfaz HOLD, presione brevemente el botón SET hasta que se muestre la configuración de emisividad. Presione brevemente el botón para seleccionar rápidamente el valor de emisividad preestablecido (P1-P5). Si no hay ningún valor deseado entre los valores preestablecidos, seleccione el valor más cercano a la emisividad y ajústelo presionando el botón .
  • Page 9 CAMPO DE VISIÓN Asegúrese de que el objetivo medido sea más grande que el tamaño del punto. Cuanto más pequeño sea el objetivo, más cerca debe estar la distancia de prueba (consulte D:S para conocer el tamaño del punto a diferentes distancias). Para obtener el resultado de medición óptimo, se recomienda que el objetivo que se mide sea 2 veces más grande que el tamaño del punto.
  • Page 10 Oxidación 0.6-0.95 Fundición (de No Oxidación hierro) Fundición 0.2-0.3 Hierro (Forja) Pasivación Oxidación Plomo Bruto 0.2-0.6 Molibdeno Oxidación 0.2-0.6 Níquel Oxidación 0.2-0.5 Platino Negro Laminación en frío 0.7-0.9 Acero Placa de acero desgastada 0.4-0.6 Placa de acero pulida Zinc Oxidación Amianto 0.95 No metal...
  • Page 11 Limpieza Utilice aire comprimido limpio para eliminar las partículas que caen. Use un bastoncillo de algodón húmedo para limpiar cuidadosamente la superficie de la lente. Use una esponja húmeda o un paño suave para limpiar el exterior del producto. No enjuague el termómetro ni lo sumerja en agua. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema...
  • Page 12: English

    ENGLISH PREFACE Thank you for purchasing the new infrared thermometer. In order to use this product safely and correctly, please read this manual thoroughly, especially the Safety Instructions part. After reading this manual, it is recommended to keep the manual at an easily accessible place, preferably close to the device, for future reference.
  • Page 13 • Inspect the case before using thermometer. Do not use thermometer if it appears damaged. Look for cracks or missing plastic. • Please refer to the emissivity information for the actual temperature. Highly reflective objects or transparent materials can cause the measured temperature value to be lower than the actual temperature.
  • Page 14 Continuous temperature measurement: ≥9 hours for the Battery life alkaline battery; ≥4 hours for the carbon battery Product color Red and grey Product net weight 310g Product size 179x126.5x53mm SAFETY STANDARDS CE certification: EN61326-1:2013 Laser safety standard: EN60825-1:2014 PRODUCT FEATURES •...
  • Page 15 LCD DESCRIPTION Lock measurement indicator Buzzer indicator HI OK LO Temperature measurement alarm indicator Low battery indicator SCAN Temperature measurement indicator HOLD Temperature hold indicator °C °F Temperature unit indicator Main display of the measured temperature Auxiliary display of the measured temperature Emissivity indication Laser indicator MAX MIN...
  • Page 16 • You can view the measured values by short pressing (less than 0.5s) the trigger (NOTE: The measured values will be cleared by long press). This operation is applicable to processes that require regular monitoring of temperature. If no timing is needed, just do not set the time. Operation 1.
  • Page 17 When HI/LO limit alarm function is turned on and the measured temperature value is within the high and low alarm limit range, the green LED lights up and the OK indicator is displayed, indicating that the measured temperature is normal. HI LO HI LO HI LO...
  • Page 18 EMISSIVITY SETTING In the HOLD interface, short press the SET button until emissivity setting is displayed. Short press the button to quickly select the preset emissivity value (P1-P5). If no desired value among the preset values, select any value closest to the emissivity, and adjust it by pressing the button or button.
  • Page 19 FIELD OF VIEW Make sure that the measured target is larger than the spot size. The smaller the target, the closer the test distance should be (please refer to D:S for the spot size at different distances). To obtain the optimum measurement result, it is recommended that the target being measured is 2 times larger than the spot size.
  • Page 20 Oxidization 0.6-0.95 Iron (Casting) Non-Oxidization Casting 0.2-0.3 Iron (Forging) Passivation Rough Lead Oxidization 0.2-0.6 Molybdenum Oxidization 0.2-0.6 Nickel Oxidization 0.2-0.5 Platinum Black Cold Rolling 0.7-0.9 Steel Steel Plate Rubbing 0.4-0.6 Steel Plate Burnishing Zinc Oxidization Asbestos 0.95 Non-Metal Asphalt 0.95 Basalt Non-Oxidization 0.8-0.9...
  • Page 21 Clean Use clean compressed air to blow away falling particles. Use wet cotton swab to carefully wipe lens surface. Use wet sponge or soft cloth to clean product exterior. Do not rinse thermometer or immerse it in water. TROUBLESHOOTING Symptom Problem Action OL appears when...
  • Page 22: Français

    FRANÇAIS PRÉFACE Merci d’avoir acheté le nouveau thermomètre infrarouge. Afin d’utiliser ce produit correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel, en particulier la partie Consignes de sécurité. Après avoir lu ce manuel, il est recommandé de le conserver dans un endroit facilement accessible, de préférence à...
  • Page 23 • Si le symbole de la pile sur l’écran LCD clignote, veuillez remplacer la pile immédiatement pour éviter des mesures inexactes. • Inspectez la boîte avant d’utiliser le thermomètre. N’utilisez pas le thermomètre s’il semble endommagé. Recherchez les fissures ou le plastique manquant. •...
  • Page 24 Température de fonctionnement 0ºC-50ºC (32°F~122°F) Température de stockage -20°C-60°C (-4°F~140° F) Humidité d'exploitation <RH90 % (sans condensation) Essai de chute Type de batterie Pile 9V (6F22) Mesure continue de la température : ≥9 heures pour pile Durée de la batterie alcaline ;...
  • Page 25 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN LCD Indicateur de mesure de verrouillage Indicateur sonore HI OK LO Indicateur d'alarme de mesure de température Indicateur de batterie faible SCAN Indicateur de mesure de température HOLD Indicateur de maintien de la température °C °F Indicateur d'unité de température Écran principal de la température mesurée Affichage auxiliaire de la température mesurée Indication d'émissivité...
  • Page 26 • Vous pouvez visualiser les valeurs mesurées en appuyant brièvement (moins de 0,5 s) sur la gâchette (REMARQUE : les valeurs mesurées seront effacées avec un appui long). Cette opération est applicable aux processus nécessitant un contrôle périodique de la température. Si aucun temps n’est nécessaire, ne réglez pas l’heure.
  • Page 27 Lorsque la fonction d’alarme de limite LO est activée et que la valeur de température mesurée est inférieure à la limite d’alarme inférieure définie, la LED bleue et l’indicateur LO clignotent. Si la fonction d’alarme sonore a été activée, le buzzer émettra un bip. Lorsque la fonction d’alarme de limite HI/LO est activée et que la valeur de température mesurée se situe dans la plage des limites d’alarme haute et basse, la LED verte s’allume et l’indicateur OK s’affiche, indiquant que la température mesurée est normale.
  • Page 28 RÉGLAGE DE L’ÉMISSIVITÉ Dans l’interface HOLD, appuyez brièvement sur le bouton SET jusqu’à ce que le réglage d’émissivité s’affiche. Appuyez brièvement sur le bouton pour sélectionner rapidement la valeur d’émissivité prédéfinie (P1-P5). S’il n’y a pas de valeur souhaitée parmi les valeurs prédéfinies, sélectionnez la valeur la plus proche de l’émissivité...
  • Page 29 CHAMP DE VISION Assurez-vous que la cible mesurée est plus grande que la taille du spot. Plus la cible est petite, plus la distance de test doit être proche (voir D:S pour la taille du spot à différentes distances). Afin d’obtenir le résultat de mesure optimal, il est recommandé que la cible mesurée soit 2 fois plus grande que la taille du spot..
  • Page 30 Oxydation 0.6-0.95 Fonderie (de fer) Pas d’oxydation Fonderie 0.2-0.3 Fer (Forge) Passivation Oxydation Plomb rugueux 0.2-0.6 Molybdène Oxydation 0.2-0.6 Nickel Oxydation 0.2-0.5 Platine Noire Laminage à froid 0.7-0.9 Acier Plaque d’acier frottant 0.4-0.6 Brunissage de tôles d’acier Zinc Oxydation Amiante 0.95 Non métallique Asphalte...
  • Page 31: Garantie

    Nettoyage Utilisez de l’air comprimé propre pour enlever les particules qui tombent. Utilisez un coton-tige humide pour nettoyer soigneusement la surface de la lentille. Utilisez une éponge humide ou un chiffon doux pour nettoyer l’extérieur du produit. Ne rincez pas le thermomètre et ne le plongez pas dans l’eau. SOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Problème...