Page 1
EVDW5108B Vaatwasser – Dishwasher Geschirrspüler – Lava-vaiselle Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dé Emploi User Manual...
Page 2
Vaatwasser Handleiding DEEL I : Generieke versie EVDW5108B Gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen voordat u de vaatwasser gebruikt en deze te bewaren voor toekomstig gebruik.
Page 3
INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE PRODUCTOVERZICHT UW VAATWASSER GEBRUIKEN Het zout in de ontharder doen ONDERHOUD EN REINIGING Externe zorg Interne zorg Zorg dragen voor de vaatwasser INSTALLATIE-INSTRUCTIE Over de stroomaansluiting Watertoevoer en –afvoer Aansluiten van afvoerslangen Het apparaat plaatsen Vrijstaande installatie TIPS OM PROBLEMEN OP TE LOSSEN Beschikbaarheid van reserveonderdelen DE MANDEN LADEN VOLGENS OPMERKING:...
Page 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van uw vaatwasser: Installatie en reparatie mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke omstandigheden, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen;...
Page 5
Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen! Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof om het risico op elek- trische schokken te voorkomen.
Page 6
Pas de meegeleverde stekker niet aan als deze niet in het stopcontact past. Laat een geschikt stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien. Misbruik de deur of het afdruiprek van de vaatwasser niet, ga er niet op zitten en sta er niet op. Gebruik uw vaatwasser alleen als alle behuizingspanelen goed op hun plaats zitten.
Page 7
Gebruik nooit zeep, wasmiddel of handwasmiddel in uw vaatwasser. De deur mag niet worden opengelaten, aangezien dit het risico op struikelen kan vergroten. Tijdens de installatie mag de voeding niet overmatig of gevaarlijk gebogen of platgedrukt worden. Knoei niet met de bediening. Het apparaat moet worden aangesloten op de hoofdwaterkraan met nieuwe slangensets.
Page 8
Verwijdering Ga voor het weggooien van de verpakking en het apparaat naar een recyclingcentrum. Snijd daarom de voedingskabel af en maak de deursluiter onbruikbaar. Kartonnen verpakkingen zijn vervaardigd van gerecycleerd papier en moeten bij de papierinzameling voor recycling worden aangeboden. Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt verwijderd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die anders...
Page 9
PRODUCTOVERZICHT BELANGRIJK: Om de beste prestaties uit uw vaatwasser te halen, moet u alle gebruiksaanwijzingen lezen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. Binnenste buis Onderste sproeiarm Zoutreservoir Filtersamenstel Dispenser Kopjesrek Bovenste sproeiarm Bovenste mand Bestekmand Onderste mand OPM.: Om ruimte te maken voor grotere voorwer- pen in de bovenste mand, brengt u het kopjesrek omhoog.
Page 10
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Voordat u uw vaatwasser gebruikt: Binnen Buiten 1. Stel de waterontharder in 2. Doe zout in de ontharder 3. Laad de mand 4. Vul de wasmiddeldispenser Zie hoofdstuk 1 "Waterontharder" van DEEL Ⅱ: Speciale versie, als u Zie hoofdstuk 1 "Waterontharder"...
Page 11
Gelieve de onderstaande stappen te volgen voor het toevoegen van vaatwasser zout: 1. Verwijder de onderste mand en schroef de reservoirdop los. 2. Plaats het uiteinde van de trechter (indien meegeleverd) in de opening en giet er ongeveer 1,5 kg vaatwasser zout in. 3.
Page 12
ONDERHOUD EN REINIGING Externe zorg De deur en de deurafdichting Reinig de deurafdichtingen regelmatig met een zachte vochtige doek om voedselresten te verwijderen. Als de vaatwasser wordt geladen, kunnen voedsel- en drankresten op de zijkanten van de deur druppelen. Deze oppervlakken bevinden zich buiten de wascabine en kunnen niet bereikt worden door het water van de sproeiarmen.
Page 13
Hoofdfilter Grove filter Fijne filter Houd de grove filter vast en draai De fijne filter kan van de bodem hem tegen de klok in om hem te van het filtersamenstel worden ontgrendelen. Til het filter omhoog getrokken. en uit de vaatwasser. De grove filter kan worden losgemaakt van de hoofdfilter door de lipjes bovenaan voorzichtig in te...
Page 14
Sproeiarmen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, daar hard water chemi- caliën de sproeiarmen en lagers verstoppen. Volg de onderstaande instructies om de sproeiarmen te reinigen: Om de bovenste sproeiarm te Om de onderste sproeiarm te verwijderen, houdt u de moer vast verwijderen, trekt u de sproeiarm en draait u de arm met de klok omhoog.
Page 15
Zorg dragen voor de vaatwasser Voorzorg tegen vorst Neem in de winter maatregelen ter bescherming van de vaatwasser tegen vorst. Ga na elke wascyclus als volgt te werk: 1. Sluit de elektrische stroom naar de vaatwasser af bij de voedingsbron. 2.
Page 16
INSTALLATIE-INSTRUCTIE WAARSCHUWING Gevaar op elektrische schokken Schakel de elektriciteit uit voordat u de vaatwasser installeert. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot de dood of een elektrische schok. Aandacht De installatie van de leidingen en de elektrische apparatuur moet door vakmensen worden uitgevoerd.
Page 17
Watertoevoer en -afvoer Koud water aansluiting Sluit de koud water toevoerslang aan op een 3/4 (inch) aansluiting met schroefdraad en zorg ervoor dat deze goed vastzit. Als de waterleidingen nieuw zijn of langere tijd niet werden gebruikt, laat dan het water lopen om er zeker van te zijn dat het water helder is.
Page 18
Aansluiten van afvoerslangen Steek de afvoerslang in een afvoerbuis met een minimale diameter van 4 cm, of laat hem in de gootsteen lopen en zorg ervoor dat u hem niet buigt of plooit. De hoogte van de afvoerbuis moet minder dan 1000 mm bedragen. Het vrije uiteinde van de slang mag niet in water worden ondergedompeld om terugstroming te voorkomen.
Page 19
Het apparaat plaatsen Plaats het apparaat op de gewenste locatie. De achterkant moet tegen de muur erachter rusten, en de zijkanten langs de aangrenzende kasten of muren. De vaatwasser is uitgerust met watertoevoer- en afvoerslangen die zowel aan de rechter- als aan de linkerkant kunnen worden geplaatst om een correcte installatie te vergemakkelijken.
Page 20
Stap . De beste plaats voor de vaatwasser kiezen De installatieplaats van vaatwasser moet in de buurt zijn van de bestaande aan- en afvoerslang en het stopcontact. Afbeeldingen van de afmetingen van de kast en de installatiepositie van de vaatwasser. 1.
Page 21
TIPS OM PROBLEMEN OP TE LOSSEN Voordat u belt voor service Als u de tabellen op de volgende pagina's bekijkt, hoeft u wellicht niet voor service te bellen. Probleem Mogelijk oorzaken Wat te doen De vaatwasser start Zekering doorgebrand, of Vervang de zekering of reset de stroomonderbreker.
Page 22
Probleem Mogelijk oorzaken Wat te doen Gemorst spoelglansmid- Ruim gemorst spoelglansmiddel del. altijd onmiddellijk op. Bevlekt kuip Er kan wasmiddel met Verzeker u ervan dat het wasmid- interieur kleurstof gebruikt zijn. del geen kleurstof bevat. Een witte film aan Harde water mineralen. Gebruik een zachte vochtige doek de binnenkant...
Page 23
Probleem Mogelijk oorzaken Wat te doen De vaat is niet Er werd niet genoeg Gebruik meer wasmiddel, of schoon. wasmiddel verstrekt. verander van wasmiddel. Voorwerpen blokkeren Herschik de voorwerpen zodat de de beweging van de sproeikop vrij kan draaien. sproeiarmen. De filtercombinatie is niet Reinig en/of plaats het filter op de schoon of niet goed...
Page 24
Probleem Mogelijk oorzaken Wat te doen De vaat droogt niet Het verkeerde Bij een kort programma is de programma werd wastemperatuur lager, waardoor de geselecteerd reinigingsprestaties afnemen. Kies een programma met een langere wastijd. Gebruik van bestek Waterafvoer is moeilijker bij deze met een deklaag van voorwerpen.
Page 25
DE MANDEN LADEN VOL- GENS EN60436: Door de vaatwasser volledig te laden, bespaart u energie en water. 1. Bovenste mand: Item Nummer Kopjes Bordjes Glazen kommen Dessert kommen Glazen Mokken Nummer Item Ovale schaal Kleine pot Dessertborden Soepborden Bestekmand Melamine kommen Ovenpan Melamine dessertborden Borden...
Page 26
3. Bestekmand: Item Nummer Soeplepels Vorken Messen 4 4 4 Theelepels Dessertlepels Informatie voor vergelijkbaarheidstests Opscheplepels overeenkomstig EN60436 Capaciteit: 12 plaatsen Serveervorken Positie van de bovenste mand: laagste positie Programma: ECO Juslepels Spoelglansmiddel instelling: Max Instelling ontharder: H3...
Page 27
VAATWASSER HANDLEIDING DEEL II: Speciale versie EVDW5108B Gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen voordat u de vaatwasser gebruikt en deze te bewaren voor toekomstig gebruik.
Page 28
INHOUD UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel Waterontharder De vaat voorbereiden en laden Functie van spoelglansmiddel en wasmiddel Het spoelglansmiddelreservoir vullen De vaatwasmiddel dispenser vullen PROGRAMMA SELECTIE Wascyclus tabel Energie besparen Een programma starten Het programma halverwege de cyclus wijzigen Vergeten een bord toe te voegen? FOUTCODES TECHNISCHE INFORMATIE OPM.:...
Page 29
SNELLE GEBRUIKERSHANDLEIDING Gelieve de bijbehorende inhoud van de gebruiksaanwijzing te lezen voor een gedetailleerde werkwijze. De vaatwasser installeren (Raadpleeg hoofdstuk 5 "INSTALLATIE-INSTRUCTIE" van DEEL I: Generieke versie.) Binnen Buiten Verwijder grotere resten van de Laad de manden. vaat. Vermijd voorspoelen. Vul de dispenser met vaatwasmiddel Kies een geschikt programma en en spoelglansmiddel.
Page 30
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel Werking (Toets) Druk op deze toets om uw vaatwasser aan te zetten. Aan/Uit Kies het juiste wasprogramma, de indicator van het gekozen Programma programma zal oplichten. Druk op de toets om de vertragingstijd in te stellen, de Vertraging bijbehorende indicator licht op.
Page 31
Druk op de toets om het gekozen wasprogramma te starten of Start / Pauze het actieve programma te pauzeren. Display Intensief Voor het zwaarst vervuilde servies, en normaal vervuilde potten, pannen, schalen enz. Met opgedroogd voedsel. Universeel Voor normaal vervuilde ladingen, zoals potten, borden, glazen en licht vervuilde pannen.
Page 32
Waterontharder De waterontharder moet handmatig worden ingesteld met de waterhardheidsknop. De waterontharder is ontworpen om mineralen en zouten uit het water te verwij- deren, die de werking van het apparaat negatief of nadelig zouden beïnvloeden. Hoe meer mineralen er zijn, hoe harder uw water is. De ontharder moet worden aangepast aan de hardheid van het water in uw omgeving.
Page 33
Raadpleeg hoofdstuk 3 "Zout in de waterontharder laden" van DEEL I: Raadpleeg hoofdstuk 3 "Zout in de waterontharder laden" van DEEL I: Generieke versie, als uw vaatwasser geen zout heeft. Generieke versie, als uw vaatwasser geen zout heeft. OPM.: Als uw model geen waterontharder heeft, kunt u dit gedeelte overslaan. Waterontharder De hardheid van het water verschilt van plaats tot plaats.
Page 34
Aanbevelingen voor het laden van de vaatwasser Schraap grote hoeveelheden voedselresten weg. Maak resten van aangebrand voedsel in pannen zacht. Het is niet nodig de vaat onder stromend water af te spoelen. Volg deze laadrichtlijnen voor de beste prestaties van de vaatwasser. (Kenmerken en uiterlijk van manden en bestekmanden kunnen verschillen van uw model.) Plaats voorwerpen als volgt in...
Page 35
Het bovenste mandje laden Het bovenste mandje is bedoeld voor delicater en lichter vaatwerk, zoals glazen, koffie- en theekopjes en schotels, alsmede borden, kleine kommen en ondiepe pannen (zolang ze niet te vuil zijn). Plaats het servies en kookgerei zo dat het niet door de waterstraal wordt verplaatst.
Page 36
Functie van spoelglansmiddel en wasmiddel Het spoelglansmiddel komt vrij tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er druppels op uw vaatwerk ontstaan, die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het verbetert ook het drogen doordat het water van de vaat afloopt. Uw vaatwasser is ontworpen om vloeibare spoelglansmiddelen te gebruiken.
Page 37
Het spoelglansmiddelreservoir vullen Verwijder de dop van het Giet het spoelglansmiddel spoelglansmiddelreservoir door voorzichtig in dispenser en deze tegen de klok in te draaien. voorkom dat deze overloopt. OPM.: Ruim gemorst spoelglansmiddel op met een absorberende doek om overmatige schuimvorming bij de volgende wasbeurt te voorkomen.
Page 38
De vaatwasmiddel dispenser vullen Druk op de grendel om te openen Druk op de ontgrendelingshendel Voeg vaatwasmiddel toe in de van de vaatwasmiddel dispenser om grotere holte het deksel te openen. voor de hoofdwas. Doe voor zwaarder vervuilde was ook wat vaatwasmiddel in de kleinere holte (B) om het tijdens de voorwas af te...
Page 39
PROGRAMMA SELECTIE Wascyclus tabel De onderstaande tabel laat zien welke programma's het beste zijn voor de hoeveel- heid etensresten die op de vaat zitten en hoeveel wasmiddel er nodig is. Het toont ook diverse informatie over de programma's. Verbruikswaarden en programmaduur zijn slechts indicatief, behalve voor het ECO-programma.
Page 40
Energie besparen 1. Het voorspoelen van servies leidt tot een hoger water- en energieverbruik en wordt afgeraden. 2. Het wassen van servies in een huishoudelijke afwasmachine verbruikt in de gebruiksfase meestal minder energie en water dan handafwas, indien de huishoudelijke afwasmachine volgens de instructies wordt gebruikt. programma starten 1.
Page 41
Vergeten een bord toe te voegen? Een vergeten bord kan op elk moment worden toegevoegd voordat de vaatwasmiddel dispenser opent. Als dit het geval is, volg dan de onderstaande instructies: 1. Druk op de Start/Pauze toets om het wasproces te pauzeren. 2.
Page 42
FOUTCODES Bij een storing zal de vaatwasser een foutcode weergeven. De volgende tabel toont mogelijke foutcodes en hun oorzaken. Codes Betekenissen Mogelijke oorzaken Kranen staan niet open, of de watertoevoer Het Snel licht Langere inlaattijd. is beperkt, of de waterdruk is te laag. flikkert vluchtig De vereiste temperatuur Storing in het verwarmingselement.
Page 43
TECHNISCHE INFORMATIE Hoogte (H) 845mm 598mm Breedte (W) Diepte (D1) 600mm (met de deur gesloten) Diepte (D2) 1175mm (met de deur 90°geopend)
Page 44
Product informatieblad (EN60436) Naam van de leverancier of merk: Everglades Adres van de leverancier ( ): Identificatie model: EVDW5108B Algemene product parameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Height Nominaal vermogen ( ) (ps) Afmetingen in cm Width Depth 55 9 , EEI ( ) Energie-efficiëntieklasse ( )
Page 45
Algemene Garantievoorwaarden 1. Op de producten van Everglades bieden wij u 5 jaar volledige fabrieksgarantie na aankoop. Deze garantie is onder geen beding overdraagbaar en alleen van toepassing in Nederland. In andere landen gelden de lokale garantieregels. Bezoek van een monteur geschiedt alleen in de BeNeLux.
Page 46
13. Op de Everglades garantievoorwaarde is het Nederlands recht van toepassing. Servicenummer voor Nederland 0900-0404040 www.everglades.nl...
Page 47
GESCHIRRSPÜLER BEDIENUNGSANLEITUNG TEIl I: Allgemeine Version EVDW5108B Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie den Geschirrspüler verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
INHALTSANGABE SICHERHEITSINFORMATIONEN PRODUKTÜBERSICHT VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter WARTUNG UND REINIGUNG Außenpflege Innenpflege Pflege der Spülmaschine MONTAGEANLEITUNG Informationen zum Stromanschluss Wasserversorgung und - ablauf Anschluss der Ablaufschläuche Positionieren Sie das Gerät Freistehende Aufstellung TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG Verfügbarkeit von Ersatzteilen LADEN DER KÖRBE NACH HINWEIS:...
Page 49
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Geschirrspülers die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z. B .: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Page 50
Kenntnisse konzipiert, es sei denn, sie werden von (Für IEC60335-1) Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Motor, Kabel, Stecker noch das Gehäuse aus, oder füllen Sie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
Page 51
Ändern Sie nicht den mit dem Gerät gelieferten Stecker, wenn dieser nicht in die Steckdose passt. Lassen Sie sich eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren. Nicht missbrauchen, darauf sitzen oder auf der Tür oder dem Geschirrkorb der Spülmaschine stehen. Benutzen Sie Ihre Spülmaschine nur, wenn alle Gehäusetafeln ordnungsgemäß...
Page 52
Verwenden Sie nur Reinigungs- und Spülmittel, die für die Verwendung in einer automatischen Spülmaschine empfohlen werden. Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel für Wäsche oder Handwaschmittel in Ihrer Spülmaschine. Die Tür darf nicht offen gelassen werden, da dies die Stolpergefahr erhöhen kann. Während der Installation darf das Netzkabel nicht übermäßig oder gewaltsam verbogen oder gequetscht werden.
Page 53
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung und das Gerät an einer Annahmestelle für das Recycling. Schneiden Sie das Netzkabel vom Gerät ab und deaktivieren Sie den Schließmechanismus der Tür. Der Verpackungskarton ist aus recyceltem Papier. Entsorgen Sie die Verpackung an einer Annahmestelle für das Recycling von Papier.
PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG: Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie den Geschirrspüler zum ersten Mal verwenden, um die bestmögliche Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen. Inneres Rohr Unterer Sprüharm Salzbehälter Sprüharm Filter Spender Oberer Fach für Becher und Tassen Sprüharm Oberer Korb Besteckfach Unterer Korb HINWEIS:...
VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bevor Sie Ihren Geschirrspüler benutzen: Innen Außen 1. Stellen Sie den Wasserenthärter ein 2. Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter 3. Beladen Sie den Korb 4. Füllen Sie den Spülmittel-Spender Bitte überprüfen Sie den Abschnitt 1 „Wasserenthärter“ von TEIL II : Bitte überprüfen Sie den Abschnitt 1 „Wasserenthärter“...
Page 56
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um Salz einzufüllen: 1. Entfernen Sie den unteren Korb und schrauben Sie den Behälterdeckel ab. 2. Setzen Sie das Ende des Trichters (mitgeliefert) in das Loch und gießen Sie ca. 1,5 kg Spülmittelsalz ein. 3. Füllen Sie den Salzbehälter bis zum Maximum mit Wasser. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter austritt.
WARTUNG UND REINIGUNG Außenpflege Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Wenn der Geschirrspüler beladen wird, können Speisereste und Getränkereste auf das Geschirrtuch tropfen Diese Oberflächen befinden sich außerhalb des Waschschranks und sind nicht mit Wasser aus den Sprüharmen zugänglich.
Page 58
Hauptfilter Grobfilter Feinfilter Halten Sie den Grobfilter fest und Der Feinfilter kann von der Unter- drehen Sie ihn gegen den Uhrzei- seite der Filterbaugruppe abgezo- gersinn, um den Filter zu entriegeln. gen werden. Heben Sie den Filter nach oben und Der Grobfilter kann vom Hauptfilter aus der Spülmaschine.
Page 59
Sprüharme Es ist notwendig, die Sprüharme regelmäßig zu reinigen, da Chemikalien mit hartem Wasser die Sprüharmdüsen und -lager verstopfen. Befolgen Sie zum Reinigen der Sprüharme die folgenden Anweisungen: Um den oberen Sprüharm zu Ziehen Sie den Sprüharm nach entfernen, halten Sie die Mutter in oben heraus, um den unteren der Mitte ruhig und drehen Sie den Sprüharm zu...
Pflege der Spülmaschine Frost Vorsichtsmaßnahme Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen an der Spülmaschine. Gehen Sie bitte jedes Mal nach den Waschzyklen wie folgt vor: 1. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Geschirrspüler an der Versorgungsquelle. 2. Die Wasserversorgung ausschalten und das Wasserzulaufrohr vom Wasserventil trennen.
MONTAGEANLEITUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler montie- ren. Andernfalls kann es zu Tod oder Stromschlag kommen. Achtung Die Installation der Rohre und elektrischen Geräte sollte von Fachleuten durchge- führt werden. Informationen zum Stromanschluss WARNUNG Persönliche Sicherheit: Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel oder Adapterstecker.
Wasserversorgung und -ablauf Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserver- sorgungsschlauch mit einen 3/4 (Zoll) Gewindeanschluss an und stellen Sie sicher, dass er fest sitzt. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder längere Zeit nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen, um sicherzustellen, dass das Wasser klar Normaler Versorgungss- ist.
Anschluss der Ablaufschläuche Führen Sie den Abflussschlauch in ein Abflussrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm ein oder lassen Sie ihn in die Spüle laufen, um ein Verbiegen oder Crimpen zu vermeiden. Die Höhe des Abflussrohrs muss weniger als 1000 mm betragen. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu vermeiden.
Positionieren Sie das Gerät Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Der Rücken sollte an der dahinter liegenden Wand und an den Seiten entlang der angrenzenden Schränke oder Wände anliegen. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und -ablaufschläuchen ausgestattet, die zur Erleichterung der ordnungsgemäßen Installation rechts oder links positioniert werden können.
Page 65
Schritt : Auswahl des besten Standorts für die Spülmaschine Die Installationsposition Geschirrspülers sollte sich in der Nähe der vorhandenen Einlass- und Ablaufschläuche und des Netzkabels befinden. Abbildungen der Schrankabmessungen und Einbaulage des Geschirrspülers. 1. Weniger als 5 mm zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und des Schranks und der zum Schrank ausgerichteten Außentür.
TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG Bevor Sie den Service anrufen Durch Überprüfen der Diagramme auf den folgenden Seiten können Sie möglicher- weise keinen Service mehr anfordern. Problem Mögliche Ursachen Was tun Ersetzen Sie die Sicherung oder Sicherung durchgebrannt Geschirrspüler setzen Sie den Leistungsschalter oder der Stromkreis ist startet nicht zurück.
Page 67
Problem Mögliche Ursachen Was tun Verschütteter Klarspüler Verschüttete Spülmittel immer sofort aufwischen. Verschmutzter Möglicherweise wurde Stellen Sie sicher, dass das Innenraum ein Reinigungsmittel Reinigungsmittel keinen Farbstoff mit Farbstoff verwendet. enthält. Weiße Flecken an Hartwassermineralien Verwenden Sie zum Reinigen des der Innenseite Innenraums einen feuchten Schwamm...
Page 68
Problem Mögliche Ursachen Was tun Das Geschirr ist Es wurde nicht genug Verwenden Sie mehr Waschmittel nicht sauber Waschmittel zugegeben. oder wechseln Sie das Waschmittel. Gegenstände blockieren Ordnen Sie die Elemente so an, dass die Bewegung der sich das Spray frei drehen kann. Sprüharme.
Problem Mögliche Ursachen Was tun Das Geschirr Es wurde ein falsches Mit einem kurzen Programm ist die trocknet nicht Programm ausgewählt. Waschtemperatur niedriger, was die Reinigungsleistung verringert. Wählen Sie ein Programm mit langer Waschzeit. Die Wasserableitung ist bei diesen Verwendung von Gegenständen schwieriger.
LADEN DER KÖRBE NACH EN60436: Wenn Sie den Geschirrspüler komplett beladen, können Sie Energie und Wasser sparen. 1. Oberer Korb: Artikel Nummer Tassen Unterteller Glasschüsseln Dessertschüsseln Gläser Becher Nummer Artikel Ovale Teller Kleiner Topf Dessertteller Suppenteller Besteckfach Melamin-Schüsseln Bräter Melamin-Dessertteller Essteller...
Page 71
3. Besteckfach: Artikel Nummer Suppenlöffel Gabeln Messer 4 4 4 Teelöffel Dessertlöffel Informationen für Vergleichbarkeitstests Servierlöffel gemäß EN60436 Kapazität: 12-teiliges Gedeck Serviergabel Position des oberen Korbs: untere Position Programm: ECO Soßenkelle Einstellung Klarspüler: Max. Weichmachereinstellung: H3...
Page 72
GESCHIRRSPÜLER BEDIENUNGSANLEITUNG TEIL II: Sonderausgabe EVDW5108B Lesen Sie diese sorgfältig vor dem Gebrauch der Spülmaschine durch und Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
Page 73
INHALTSANGABE VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bedienfeld Wasserenthärter Geschirr vorbereiten und laden Funktion von Klarspüler und Waschmittel Füllen des Klarspülerbehälters Füllen des Waschmittelspenders PROGRAMMIEREN DER SPÜLMASCHINE Waschzyklus-Tabelle Energie sparen Starten einer Zykluswäsche Ändern des Programms während des Zyklus Haben Sie vergessen ein Geschirr hinzuzufügen? FEHLERCODE TECHNISCHE INFORMATIONEN HINWEIS:...
Page 74
KURZE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Bedienungsmethode. Installieren Sie den Geschirrspüler (Bitte lesen Sie Abschnitt 5 „INSTALLATIONSANLEITUNG“ von TEIL Ⅰ: Generische Version.) Innen Außen Entfernen der größeren Rückstände Beladender Körbe. 3 Beladender Körbe Besteck. Befüllen des Spenders.
VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bedienfeld Betrieb (Tasten) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Betrieb Wählen Sie mit dieser Taste das gewünschte Waschprogramm; Programm die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie diese Taste, um die Zeit für den Start eines Zeit Programms einzustellen;...
Page 76
Drücken Sie diese Taste, um das ausgewählte Programm zu Start / Pause starten oder zu unterbrechen. Display Intensiv Für stark verschmutztes Geschirr und normal verschmutz- te Töpfe, Pfannen, Teller, usw. mit angetrockneten Essensrückständen. Universal Für normal verschmutztes Geschirr wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen.
Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell mit dem Wasserhärte-Einstellrad eingestellt werden. Der Wasserenthärter dient zum Entfernen von Mineralien und Salzen aus dem Wasser, was sich nachteilig auf den Betrieb des Geräts auswirken würde. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser. Der Enthärter sollte an die Wasserhärte in Ihrer Region angepasst werden.
Bitte lesen Sie Abschnitt 3 „Laden des Salzes in den Weichspüler“ von Bitte lesen Sie Abschnitt 3 „Laden des Salzes in den Weichspüler“ von TEIL Ⅰ: Generische Version, wenn Ihre Spülmaschine kein Salz enthält. TEIL Ⅰ: Generische Version, wenn Ihre Spülmaschine kein Salz enthält. HINWEIS: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen.
Page 79
Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers Kratzen Sie große Mengen an Essensresten ab. Reste verbrannter Lebensmittel in Pfannen einweichen. Das Geschirr nicht unter fließendem Wasser abspülen. Befolgen Sie für eine optimale Leistung des Geschirrspüler diese Ladeempfehlungen. (Merkmale und Aussehen von Körben und Besteckkörben können abweichen von Ihrem Modell.) Stellen Sie Gegenstände wie folgt in Spülmaschine:...
Page 80
Beladen des oberen Korbs Der obere Korb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen ausgelegt (sofern diese nicht zu schmutzig sind). Stellen Sie das Geschirr und das Kochgeschirr so auf, dass es nicht durch den Wasserstrahl bewegt wird.
Funktion von Klarspüler und Waschmittel Die Klarspülerhilfe wird während der letzten Spülung freigegeben, um zu verhindern, dass Wasser auf Ihrem Geschirr Tröpfchen bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Es verbessert auch das Trocknen, indem Wasser vom Geschirr ablaufen kann. Ihre Spülmaschine ist für die Verwendung von flüssigen Klarspüler ausgelegt.
Füllen des Klarspülerbehälters Entfernen Sie die Abdeckung des Gießen Sie den Klarspüler Klarspülerbehälters, indem Sie vorsichtig Geschirrspüler diese entgegen dem Uhrzeigersinn und achten Sie darauf, dass nichts abdrehen. überläuft. HINWEIS: Entfernen Sie mit einem absorbier- enden Lappen danebengelaufenen Klarspüler, um beim nächsten Waschgang eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
Füllen des Waschmittelspenders Zum Öffnen auf Entriegelung drücken Drücken Sie auf die Entriegelung Geben Sie Klarspüler in die innere Klarspülerbehälter, um die Abdeck- Kammer (A) für den ung zu öffnen. Hauptwaschgang. Bei stark verschmutztem Geschirr geben Sie auch etwas Klarspüler in die kleinere Kammer (B) für die Vorwäsche.
PROGRAMMIEREN DER SPÜLMASCHINE Waschzyklus-Tabelle Die nachfolgende Tabelle gibt für jedes Programm die Art der Verschmutzung und die Menge des Spülmittels an. Darüber hinaus enthält sie weitere Informationen über die Programme. Außer für das ECO-Programm sind der Verbrauch und die Program- mdauer nur Richtwerte.
Energie sparen 1. Das vorherige Abspülen von Geschirr erhöht den Verbrauch von Wasser und Energie und wird daher nicht empfohlen. 2. Die Reinigung von Geschirr mit einem haushaltsüblichen Geschirrspüler verbraucht im Vergleich zur manuellen Reinigung normalerweise weniger Energie und Wasser in der Anwendungsphase, sofern der Geschirrspüler gemäß den Anleitungen verwendet wird.
Haben Sie vergessen ein Geschirr hinzuzufügen? Vergessenes Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bevor sich der Waschmittelbehälter öffnet. Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Anweisungen: 1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschgang zu unterbrechen. 2. Nachdem die Sprüharme zum Stillstand gekommen sind, können Sie die Tür vollständig öffnen.
FEHLERCODES Wenn eine Fehlfunktion vorliegt, zeigt der Geschirrspüler Fehlercodes an, um diese zu identifizieren: Code Erläuterung Mögliche Ursache Der Wasserhahn ist nicht geöffnet, die Anzeige des Längere Einlassdauer Wasserzufuhr ist behindert oder der Schnellprogramms Wasserdruck ist zu niedrig. blinkt schnell Erforderliche Fehlfunktion am Heizelement.
ECHNISCHE INFORMATIONEN Höhe (H) 845mm 598mm Breite (W) Tiefe (D1) 600mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 1175mm (bei geöffneter Tür um 90°)
Page 89
Datenblatt (EN60436) Name und Markenzeichen des Lieferanten: Everglades Lieferantenadresse ( ): Modell: EVDW5108B Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Nennkapazität ( ) (ps) Afmetingen in cm Breite Tiefe EEI ( ) 55 9 , Energie-efficiëntieklasse ( ) E ( )
Page 90
Allgemeine Garantiebedingungen 1. Auf die Produkte von Everglades bieten wir nach dem Kauf 5 Jahre uneingeschränkte Herstellergarantie. Diese Garantie ist unter keinen Umständen übertragbar und gilt nur in den Niederlanden. In anderen Ländern gelten die örtlichen Garantiebestimmungen. Besuche durch einen Monteur erfolgen ausschließlich in den BeNeLux-Ländern.
Page 91
Produkthaftungsgesetz fallen sowie für alle Schäden, die auf vorsätzlichen Vertragsverletzungen, grober Fahrlässigkeit und Vorsatz von uns, unseren gesetzlichen Vertretern oder von uns eingesetzten Personen beruhen. 12. Die EDY-Garantiebedingungen unterliegen niederländischem Recht. Servicenummer für die Niederlande 0900-0404040 www.everglades.nl Servicenummer für Belgien 0032-(0)38080919...
Page 92
PART Ⅰ: Generic Version EVDW5108B Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
Page 93
CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION About Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Positioning The Appliance Free Standing Installation TROUBLESHOOTING TIPS Availability Of Spare Parts...
SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 95
Packaging material could be dangerous for children! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the appliance .
Page 96
Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Page 97
For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping.
Page 98
Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser upper spray arm Cup rack Upper basket Cutlery basket Lower basket NOTE: To make room for taller items in the upper...
USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
Page 101
Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3.
MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
Page 103
Main filter Main filter Coarse filter Coarse filter Fine filter Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
Page 104
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut, rotate the arm out the spray arm upward.
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Page 110
The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by the International Regulations (ISO) and the dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top Type 2: Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord.
TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Page 112
Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse aid Always wipe up rinse aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use the damp inside surface...
Page 113
Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glass bowl Dessert bowls Glasses Mugs Item Number Oval platter Small pot Dessert plates Soup plates Cutlery basket Melamine bowls...
Page 116
3.Cutlery basket: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Teaspoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 12 place settings Serving forks Position of the upper basket: lower position Gravy ladles Program: ECO Rinse aid setting: Max Softener setting: H3...
Page 117
PART Ⅱ: Special Version EVDW5108B Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
Page 118
CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAM SELECTION Wash Cycle Table Saving Energy Starting A Program Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? ERROR CODES TECHNICAL INFORMATION...
Page 119
QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART Ⅰ: Generic Version.) Inside Outside Load the baskets. Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing.
USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher. Power Select the appropriate washing program, the selected program Program indicator will be lit. Press the button to set the delay time, corresponding indicator Delay will be lit.
Page 121
Press the button to start the selected washing program or Start / Pause pause the working program. Display Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. With dried-on food. Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Page 124
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in...
Page 125
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse aid reservoir cap Carefully pour in the rinse aid into by rotating it counterclockwise. dispenser, whilst avoiding it to overflow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
Filling The Detergent Dispenser Push latch to open Press the release latch on the detergent Add detergent into the larger cavity dispenser to open the cover. for main wash . For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) release during pre-wash Close the cover and press on it until it locks into place.
Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program.
Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions.
Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. After the spray arms stopped working, you can open the door completely.
ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is The Rapid light Longer inlet time. restricted,or water pressure is too low.
TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845mm Width (W) 598mm Depth (D1) 600mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90°)
Page 134
Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: Everglades Supplier's address ( ): Model identifier: EVDW5108B General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm Width Depth EEI ( ) 55 9 ,...
Page 135
General Warranty Conditions 1. The products of Everglades come with a full 5-year factory warranty after purchase. This warranty can never be transferred and only applies within the Netherlands. Local warranty rules will apply in other countries. Visits by a technician are only possible in the BeNeLux.
Page 136
12. The warranty conditions of Everglades are subject to Dutch law. Service number for the Netherlands: 0900-0404040 www.everglades.nl...
Page 137
Lave-vaisselle Manuel d’instructions PARTIE I : Version générique EVDW5108B Merci de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le lave-vaisselle et conserver ce manuel pour référence future.
Page 138
SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charger le sel dans l'adoucisseur ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien externe Entretien interne Entretien du lave-vaisselle CONSIGNES D’INSTALLATION Connexion electrique Alimentation et évacuation de l'eau Connexion des tuyaux d’évacuation Positionnement de l'appareil Installation autonome CONSEILS DE DEPANNAGE...
CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT En utilisant votre lave-vaisselle, merci de respecter les précautions suivantes : L'installation et la réparation ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : -les espaces de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;...
Page 140
qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. (Pour IEC60335-1) Le matériel d'emballage peut être dangereux pour les enfants ! Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Page 141
Vérifier auprès d'un électricien qualifié ou d'un représen- tant de service en cas de doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil si elle n'est pas adaptée à la prise. Faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Page 142
Vérifier qu'il n'y a pas de résidus de détergent à la fin du cycle de lavage. Ne pas laver les articles en plastique, sauf s'ils portent la mention "lavable au lave-vaisselle" ou une mention équivalente. Pour les articles en plastique non marqués, vérifier les recommandations du fabricant.
Page 143
Mise au rebut Pour la mise au rebut de l'emballage et de l'appareil, merci de vous adresser à un centre de recyclage. Pour cela, couper le câble d'alimentation et rendre le dispositif de fermeture de la porte inutilisable. L'emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé...
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT IMPORTANT : Afin d’obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lire toutes les instructions d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois. Tuyau interne Bras d'aspersion inférieur Conteneur de sel Assemblage du filtre Distributeur Porte-couverts Bras d'aspersion supérieur Panier à...
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant d'utiliser votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur 1. Régler l'adoucisseur d'eau 2. Charger le sel dans l'adoucisseur 3. Charger le panier 4. Remplir le distributeur de détergent Merci de consulter la section 1 "Adoucisseur d'Eau" de la PARTIE Ⅱ : Merci de consulter la section 1 "Adoucisseur d'Eau"...
Page 146
Merci de suivre les étapes suivantes pour ajouter du sel pour lave-vaisselle : 1. Retirer le panier inférieur et dévisser le bouchon du réservoir. 2. Placer l'extrémité de l'entonnoir (si fourni) dans le trou et verser environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien externe La porte et le joint de porte Nettoyer régulièrement les joints de la porte à l’aide d’un chiffon doux et humide afin d’éliminer les dépôts d'aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d'aliments et de boissons peuvent s'égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
Page 148
Filtre principal Filtre brut Filtre fin Tenir le filtre brut et le faire tourner Le filtre fin peut être retiré du bas de dans le sens inverse aux aiguilles l'ensemble du filtre. d'une montre pour le déverrouiller. Le filtre brut peut être détaché du Soulever le filtre vers le haut et le filtre principal en pressant doucement sortir du lave-vaisselle.
Page 149
Bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras d'aspersion car les produits chimiques à base d'eau dure bouchent les jets et les roulements des bras d'aspersion. Pour nettoyer les bras d’aspersion, suivre les instructions ci-dessous : Pour retirer le bras d’aspertion Pour retirer le bras d’aspersion supérieur, maintenir l'écrou au centre inférieur, tirer le bras d’aspersion vers...
Entretien du lave-vaisselle Précautions contre le gel Merci de prendre des mesures de protection contre le gel du lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, merci de procéder comme suit : 1. Couper l'alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d'alimentation. 2.
CONSIGNES D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc electrique Débrancher l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels.
Alimentation et évacuation de l'eau Raccordement d'eau froide Raccorder le tuyau d'alimentation en eau froide à un connecteur fileté de 3/4 (pouce) et vérifier qu'il est bien fixé en place. Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas été utilisées pendant une longue période, laisser couler l'eau pour vous assurer qu'elle est claire.
Connexion des tuyaux d’évacuation Insérer l’embout d'évacuation dans un tuyau d'évacuation d'un diamètre minimum de 4 cm, ou le laisser couler dans l'évier, en veillant à ne pas le plier ou le sertir. La hauteur du tuyau d'évacuation doit être inférieure à 1000 mm. L'extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau pour éviter le reflux de celle-ci.
Positionnement de l'appareil Placer l'appareil à l'endroit souhaité. L'arrière doit reposer contre le mur derrière lui, et les côtés, le long des armoires ou des murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et d’évacuation d'eau qui peuvent être positionnés sur les côtés droit ou gauche pour faciliter une installation correcte.
Page 155
Etape 2. Choisir le meilleur emplacement pour le lave-vaisselle La position d'installation lave-vaisselle doit être proche du tuyau d'arrivée et d’évacuation existant et de la prise de courant. Illustrations des dimensions de l'armoire et de la position d'installation du lave-vaisselle. 1.
CONSEILS DE DEPANNAGE Avant d'appeler le service L'examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes possibles Que faire Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté, ou le Remplacer le fusible ou réarmer le démarre pas disjoncteur s'est disjoncteur.
Page 157
Problème Causes possibles Que faire Produit de rinçage Essuyer toujours immédiatement les renversé. déversements de produit de rinçage. Intérieur du tuyau Un détergent avec Vérifier que le détergent ne contienne teinté colorant peut avoir été pas de colorant. utilisé. Pellicule blanche sur la Eau calcaire.
Page 158
Problème Causes possibles Que faire La vaisselle n'est pas La quantité de détergent Utiliser plus de détergent, ou changer propre distribuée était de détergent. insuffisante. Des articles bloquent le Réorganiser les articles de manière à ce mouvement des bras que le spray puisse tourner librement. d’aspersion.
Problème Causes possibles Que faire La vaisselle ne sèche Le mauvais programme a Avec un programme court, la été sélectionné. température de lavage est plus basse, ce qui diminue les performances de nettoyage. Choisir un programme avec une longue durée de lavage. Utilisation de couverts L'évacuation de l'eau est plus difficile dont le revêtement est...
Page 160
CHARGER LES PANIERS CONFORMEMENT A EN60436: Charger le lave-vaisselle à pleine capacité contribuera à des économies d'énergie et d'eau. 1.Panier supérieur : Elément Numéro Tasses Soucoupes Bol en verre Bols à dessert Verres Tasses Numéro Elément Plat ovale Petit pot Assiettes à...
Page 161
3.Panier à couverts : Elément Numéro Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux 4 4 4 Cuillères à thé Petites cuillères Informations pour les tests de comparabilité Grandes cuillères selon EN60436 Capacité : Réglages sur 12 couverts Fourchettes à servir Position du panier supérieur : position inférieure Louches à...
Page 162
Lave-vaisselle Manuel d’instructions PARTIE II : Version spéciale EVDW5108B Merci de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le lave-vaisselle et conserver ce manuel pour référence future.
Page 163
SOMMAIRE UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de eommandes Adoucisseur d'eau Préparation et chargement de la vaisselle Fonction du produit de rinçage et du détergent Remplissage du réservoir de produit de rinçage Remplissage du distributeur de détergent SELECTION DU PROGRAMME Tableau des cycles de lavage Economies d'énergie Démarrer un programme Modification du programme en milieu de cycle...
Page 164
GUIDE RAPIDE D'UTILISATION Merci de lire le contenu correspondant du manuel d'instructions pour connaître la méthode d'utilisation détaillée. Installer le lave-vaisselle (Merci de verifier la section 5 “CONSIGNES D’INSTALLATION” de la PARTIE I : Version générique.) Intérieur Extérieur Enlever les résidus les plus impor- Charger les paniers.
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commandes Fonctionnement (Touches) Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche votre lave-vais- Alimentation selle. Sélectionner le programme de lavage approprié, le témoin du Programme programme sélectionné s'allume. 3 Temporisation Appuyer sur le bouton pour régler le délai avant démarrage, le voyant correspondant s'allume.
Page 166
Appuyer sur le bouton pour lancer le programme de lavage Démarrer / sélectionné ou mettre en pause le programme de fonctionnement. Pause Affichage Intensif Pour la vaisselle la plus sale et les casseroles, poêles, plats, etc. modérément sales. Avec des aliments séchés. Universel Pour les charges modérément sales, comme les casseroles, les assiettes, les verres et les poêles légèrement sales.
Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement, à l'aide du cadran de dureté de l'eau. L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau, qui auraient un effet néfaste ou défavorable sur le fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
Merci de vérifier la section 3 "Chargement du sel dans l'adoucisseur" de Merci de vérifier la section 3 "Chargement du sel dans l'adoucisseur" de la PARTIE Ⅰ : Version générique, si votre lave-vaisselle manque de sel. la PARTIE Ⅰ : Version générique, si votre lave-vaisselle manque de sel. REMARQUE : Si votre modèle n'est pas équipé...
Page 169
Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle Gratter les restes d'aliments en grande quantité. Ramollisser les restes d'aliments brûlés dans les casseroles. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'eau courante. Pour une performance optimale du lave-vaisselle, suivre ces directives de chargement. (Les caractéristiques et l'apparence des paniers et des paniers à...
Page 170
Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour accueillir la vaisselle plus délicate et plus légère, comme les verres, les tasses à café et à thé et les soucoupes, ainsi que les assiettes, les petits bols et les casseroles peu profondes (à condition qu'elles ne soient pas trop sales).
Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré pendant le dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage Retirer le bouchon du réservoir de Verser délicatement le produit de produit de rinçage en le tournant rinçage dans le distributeur, tout dans le sens inverse des aiguilles en évitant qu'il ne déborde. d'une montre.
Remplissage du distributeur de détergent Appuyez dessus pour ouvrir Appuyer sur le bouton de déverrouil- Ajouter du détergent dans la grande lage du distributeur de détergent pour cavité (A) pour le lavage principal. ouvrir le couvercle. Pour les charges plus sales, ajouter également un peu de détergent dans la petite cavité...
SELECTION DU PROGRAMME Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction du niveau de résidus alimentaires qu'ils contiennent et de la quantité de détergent nécessaire. Il présente également diverses informations sur les programmes Les valeurs de consommation et la durée du programme sont données à...
Economies d'energie 1. Le prérinçage des éléments de vaisselle entraîne une augmentation de la consom- mation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé. 2. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme générale- ment moins d'énergie et d'eau en phase d'utilisation que le lavage à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé...
Vous avez oublié d’ajouter un plat ? Un plat oublié peut être ajouté à tout moment avant l'ouverture du distributeur de détergent. Si tel est le cas, suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour arrêter le lavage. 2.
CODES ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d'erreur. Le tableau suivant indique les codes d'erreur possibles et leurs causes. Significations Codes Causes Possibles Durée d’arrivée plus Les robinets ne sont pas ouverts, ou L’indicateur longue. l'arrivée d'eau est limitée, ou la pression Rapide clignote d'eau est trop faible.
INFORMATIONS TECHNIQUES 845 mm Hauteur (H) 598 mm Largeur (W) 600 mm (avec la porte fermée) Profondeur (D1) 1175 mm (avec la porte ouverte à 90°) Profondeur (D2)
Page 179
Fiche d'Information sur le Produit (EN60436) Nom ou marque de commerce du fournisseur: Everglades Adresse du fournisseur ( ): Identifiant du modèle: EVDW5108B Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Capacité nominale ( ) (ps) Dimensions en cm...
Page 180
Conditions générales de garantie 1. Nous offrons une garantie d'usine complète de 5 ans sur les produits Everglades après votre achat. Cette garantie n'est en aucun cas transférable et s'applique uniquement aux Pays-Bas. Dans les autres pays, ce sont les règles locales de garantie qui sont d'application. Les visites d'un technicien n'ont lieu que dans le Benelux.
Page 181
12. Les conditions de garantie d'EDY sont régies par le droit néerlandais. Numéro du service après-vente pour les Pays-Bas 0900-0404040 www.everglades.nl Numéro du service après-vente pour la Belgique 0032-(0)38080919...
Need help?
Do you have a question about the EVDW5108B and is the answer not in the manual?
Questions and answers