Summary of Contents for Zehnder Rittling CO2 Sensor C
Page 1
Decorative Radiators Comfortable Indoor Ventilation Heating & Cooling Ceiling Systems Clean Air Solutions Zehnder CO Sensor C Snelstartinstructie voor de installateur en gebruiker Quick start installer and user instructions Kurzanleitung für Installateure und Benutzer Consignes de démarrage rapide pour l’installateur et l’utilisateur Istruzioni rapide per l’installatore e per l’utente Skrócona instrukcja dla instalatora i użytkownika Guía rápida para el instalador y el usuario...
Page 2
Contents NL ..........................3 EN ........................... 11 DE .......................... 19 FR ...........................27 IT ..........................35 PL ..........................43 ES ...........................51 2 - NL...
Page 3
Voorwoord Raadpleeg de volledige Alle rechten voorbehouden handleiding voor gedetailleer- Deze snelstartinstructie voor de instal de informatie en de geldende lateur en gebruiker is met de grootste veiligheids- en installatie- zorgvuldigheid samengesteld. De uitgever voorschriften. kan echter niet verantwoordelijk worden gehouden voor enige schade ontstaan doordat veiligheids...
Page 4
1. Kenmerken en voordelen De CO Sensor meet de hoeveelheid CO voor concentratie, een goede slaapkwali in de lucht van de ruimte waarin deze teit en helpt hoofdpijn te voorkomen. sensor geïnstalleerd is. Het apparaat stuurt de resultaten naar het ventilatie Behalve de hoeveelheid CO meet de systeem.
Page 5
een geestelijke beperking en personen met een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of instruc ties hebben gekregen over het veilig gebruiken van het toestel en begrijpen met welke risico’s dit gepaard gaat. Het apparaat mag alleen geïnstalleerd en onderhouden worden door een erkend vakman.
Page 6
2.2. Veiligheid met betrekking tot gebruik De CO Sensor mag alleen worden ge bruikt op de wijze zoals omschreven in de bijbehorende gebruikershandleiding. 2.3. Bedoeld gebruik van het apparaat De CO Sensor meet de hoeveelheid CO in de lucht van de ruimte waarin deze sensor geïnstalleerd is.
Page 7
3. Demontage en verwijdering Als de CO Sensor wordt gedemonteerd, dan moeten de voorschriften voor afvalverwer king in acht worden genomen die ter plaatse en ten tijde van de demontage gelden. Voer de CO Sensor af op een milieuvriendelijke manier. Gooi het apparaat niet weg samen met het huishoudelijk afval.
Page 8
6. Statusweergave Legenda 1. Bovenste led 2. Middelste led 3. Onderste led 4. Bedieningsknop 5. CO led Figuur 6.1 Voorzijde CO Sensor Bedieningsknop 3. (Handmatige) stand 3 (hoog) 2. (Handmatige) stand 2 (normaal) 1. (Handmatige) stand 1 (laag) 3. Tijdelijk stand 3 (hoog), automatische regeling 2.
Page 9
7. Advies ventilatiestanden De CO Sensor is bedoeld voor automatische, vraaggestuurde ventilatie. Bij correcte installatie en wanneer AUTO op het ventilatie systeem actief is zal op basis van de door de CO Sensor gemeten waarden voor voldoende ventilatie zorgen in de ruimte waar deze geplaatst is.
Page 10
9. Helderheid ledjes instellen 1. Activeer het menu. 30 sec 2. Open helderheidsmenu. 3. Selecteer gewenste helderheid. 4. Herhaal stap 3 voor de (4x) Fel tot gedimd gewenste helderheid. (1x) Alleen CO waarschuwingen (1x) Uit 5. Bevestig keuze. 10 - NL...
Page 11
Preface Please refer to the full manual All rights reserved for detailed information These quick start installer and user and applicable safety and instructions have been compiled with installation guidelines. the utmost care. However, the publisher cannot be held responsible for any damage caused by failure to follow safety Questions or operating instructions.
1. Features and benefits The CO Sensor measures the amount of good sleep quality and helps prevent in the air of the room in which this headaches. sensor is installed. The device sends the results to the ventilation system. If In addition to measuring the amount the CO level is too high, the system...
Page 13
of the device in a safe way and understand the hazards involved. The device may only be installed and maintained by a qualified professional. The responsibility for the correct use of the device lies with the end user. The manufacturer cannot be held responsible for any (consequential) damage caused by inexpert, incorrect or inadvisable use.
Page 14
2.3. Intended use of the device The CO Sensor measures the amount of in the air of the room in which it is installed. The device sends the results to the ventilation system. 2.4. Inexpert use of the device Do not open the casing. The installer makes sure that all components that can cause personal injury are safely contained within the casing.
3. Disassembly and disposal If the CO Sensor is disassembled, the waste disposal regulations applicable on site and at the time of disassembly must be observed. Dispose of the CO Sensor in an environmentally friendly way. Do not dispose of the device with household waste. The CO Sensor can be returned to a collection point for electronic waste.
6. Status display Legend 1. Top LED 2. Middle LED 3. Bottom LED 4. Operating button 5. CO Figure 6.1 Front of CO Sensor Operating button 3. (Manual) preset 3 (high) 2. (Manual) preset 2 (medium) 1. (Manual) preset 1 (low) 3.
Page 17
7. Recommended ventilation settings The CO Sensor is used to offer automatic demand control ventilation. When correctly installed and when AUTO is active on the ventilation system, based on the values measured by the CO Sensor, the device ensures sufficient ventilation in the room where it is installed.
Page 18
9. LED brightness setting 1. Activate the menu. 30 sec 2. Open brightness menu. 3. Select desired brightness. 4. Repeat step 3 for the desired (4x) Bright to dim brightness. (1x) Only CO warnings (1x) Off 5. Confirm selection. 18 - EN...
Page 19
Vorwort Detaillierte Informationen sowie Alle Rechte vorbehalten geltende Sicherheits- und Diese Kurzanleitung für Installateure Installationsvorschriften ent- und Benutzer wurde mit größter Sorgfalt nehmen Sie der ausführlichen zusammengestellt. Der Herausgeber kann Anleitung. jedoch nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch Nichtbeach tung von Sicherheits...
1. Merkmale und Vorteile Der CO Sensor misst die CO Menge gute Schlafqualität und hilft, Kopfschmer in der Luft des Raumes, in dem der zen zu vermeiden. Sensor installiert ist. Der Sensor sendet die Ergebnisse an das Lüftungssystem. Neben dem CO Gehalt misst der Wenn die CO Konzentration zu hoch ist,...
Page 21
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnder Fachkenntnis vorausge setzt, sie werden beaufsichtigt oder wurden bezüglich eines sicheren Umgangs mit dem Gerät unterwiesen und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Die Bedieneinheit darf nur von einem qualifizierten Fachmann installiert und gewartet werden.
Page 22
schriebenen Weise montiert und instal liert werden. 2.2. Sicherheit im Hinblick auf die Verwendung Der CO Sensor darf nur auf die in der zugehörigen Bedienungsanleitung be schriebenen Weise verwendet werden. 2.3. Bestimmungsgemäße Verwendung der Bedieneinheit Der CO Sensor misst den CO Gehalt der Luft des Raums, in dem der Sensor installiert ist.
3. Demontage und Entsorgung Bei der Entsorgung des CO Sensors sind die vor Ort und zum Zeitpunkt der Demontage geltenden Abfallentsorgungsvorschriften zu beachten. Entsorgen Sie den CO Sensor auf umweltfreundliche Weise. Entsorgen Sie die Bedieneinheit nicht zusammen mit dem Hausmüll. Der CO Sensor kann an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden.
Page 24
6. Statusanzeige Legende 1. Obere LED 2. Mittlere LED 3. Untere LED 4. Steuertaste 5. CO LED Abb. 6.1 – Vorderseite CO Sensor Steuertaste 3. (Manuelle) Stufe 3 (hoch) 2. (Manuelle) Stufe 2 (normal) 1. (Manuelle) Stufe 1 (niedrig) 3. Temporäre Stufe 3 (hoch), automatische Steuerung 2.
Page 25
7. Empfehlungen zu Lüftungsstufen Der CO Sensor ist auf automatische, bedarfsgesteuerte Lüftung ausgerichtet. Bei korrek ter Installation und aktiver AUTOEinstellung am Lüftungssystem wird auf Grundlage der vom CO Sensor gemessenen Werte für ausreichende Lüftung in dem Raum gesorgt, in dem dieser angebracht ist. Die Lüftung wird bei Bedarf vorübergehend über die program mierte Lüftungsstufe hinaus erhöht.
Page 26
9. Einstellung der LED-Helligkeit 1. Aktivieren Sie das Menü. 30 Sekunden 2. Menü Helligkeit öffnen. 3. Gewünschte Helligkeit auswählen. 4. Schritt 3 für die gewünschte (4x) Hell bis gedimmt Helligkeit wiederholen. (1x) Nur CO Warnungen (1x) Aus 5. Auswahl bestätigen. 26 - DE...
Avant-propos Consultez le manuel complet Tous droits réservés pour des informations détail- Les présentes consignes de démarrage lées et connaître les consignes rapide pour l'installateur et l'utilisateur de sécurité et d'installation en ont été rédigées avec le plus grand soin. vigueur.
1. Caractéristiques et avantages Le capteur de CO mesure la quantité de tion, contribue à la qualité du sommeil et dans l'air de la pièce dans laquelle permet d'éviter des maux de tête. il est installé. L'appareil envoie les résultats au système de ventilation. Si la Outre la quantité...
Page 29
sorielles, les personnes souffrant d'un handicap mental et les personnes man quant d'expérience et de connaissances si ces personnes sont supervisées ou ont reçu des consignes concernant le fonc tionnement sûr de l'appareil et com prennent les risques associés. L'appareil ne peut être installé et entretenu que par un professionnel agréé.
Page 30
2.2. Sécurité lors de l'utilisation Le capteur de CO peut uniquement être utilisé de la manière indiquée dans le manuel d'utilisation correspondant. 2.3. Utilisation prévue de l'appareil Le capteur de CO mesure la quantité de dans l'air de la pièce où il est instal lé.
3. Démontage et mise au rebut Si le capteur de CO est démonté, il convient de respecter les consignes d'élimination des déchets applicables à l'endroit et au moment du démontage. Le capteur de CO doit être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement.
Page 32
6. Affichage de l'état Légende 1. LED supérieure 2. LED du milieu 3. LED inférieure 4. Bouton de commande 5. LED de CO Illustration 6.1 Partie avant du capteur de CO Bouton de commande 3. Position (manuelle) 3 (élevée) 2.
Page 33
7. Positions de ventilation recommandées Le capteur de CO est conçu pour la ventilation automatique, en fonction de la demande. Lorsqu'il a été correctement installé et que le mode AUTO est activé sur le système de ventilation, en fonction des valeurs mesurées par le capteur de CO , il assurera une ventilation suffisante dans la pièce où...
Page 34
9. Réglage de la luminosité des LED 1. Activez le menu. 3 fois 30 sec. 2. Ouvrez le menu de la luminos ité. 3 fois 3. Sélectionnez la luminosité souhaitée. 4. Répétez l'étape 3 jusqu'à ce (4 fois) Vive à atténuée que la luminosité...
Page 35
Premessa Per informazioni dettagliate e Tutti i diritti riservati per le istruzioni di sicurezza e La presente guida rapida per l'installa di installazione applicabili, si tore e per l'utente è stata redatta con la prega di consultare il manuale massima cura. Tuttavia l'editore non può completo.
Page 36
1. Caratteristiche e vantaggi Il sensore di CO misura la quantità di sonno e aiuta a prevenire il mal di testa. nell'aria del locale in cui è installato il sensore. Il dispositivo invia i risultati al si Oltre alla quantità di CO il sensore stema di ventilazione.
Page 37
persone con ridotte capacità mentali e persone inesperte e incompetenti, purché sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo dell'unità in condizioni di sicurezza e purché ne comprendano i rischi associati. Il dispositivo può essere installato e sottoposto a manutenzione soltanto da un tecnico qualificato.
Page 38
2.2. Sicurezza dell'uso Il sensore di CO può essere utilizzato esclusivamente come indicato nel relati vo manuale utente. 2.3. Uso previsto del dispositivo Il sensore di CO misura la quantità di presente nell’aria del locale in cui il sensore è installato. Il dispositivo invia i risultati al sistema di ventilazione.
Page 39
3. Smontaggio e rimozione Se il sensore di CO viene smontato, è necessario rispettare le norme di smaltimento dei rifiuti applicabili in loco e al momento dello smontaggio. Smaltire il sensore di CO in modo rispettoso dell'ambiente. Non smaltire il dispositivo insieme ai rifiuti domestici.
Page 40
6. Visualizzazione dello stato Legenda 1. LED superiore 2. LED centrale 3. LED inferiore 4. Pulsante di controllo 5. LED CO Figura 6.1 Lato anteriore del sensore di CO Pulsante di controllo 3. Impostazione (manuale) 3 (alta) 2. Impostazione (manuale) 2 (normale) 1.
Page 41
7. Impostazioni di ventilazione suggerite Il sensore di CO è concepito per la ventilazione automatica a richiesta. Se correttamente installato e se è attiva l’opzione AUTO sul sistema di ventilazione, il sistema, in base ai valori misurati dal sensore di CO garantirà...
Page 42
9. Impostazione della luminosità dei LED 1. Attivare il menu. 30 sec 2. Aprire il menu della luminosità. 3. Selezionare la luminosità desiderata. 4. Ripetere il passaggio 3 per la (4x) Da intensa a attenuata luminosità desiderata. (1x) Solo avvisi CO (1x) Spento 5.
Page 43
Wstęp Zapoznaj się z pełną treścią Wszelkie prawa zastrzeżone instrukcji, aby uzyskać szcze- Skrócona instrukcja dotycząca urucho gółowe informacje i obowią- mienia urządzenia dla instalatora i użyt zujące wytyczne dotyczące kownika została opracowana z największą bezpieczeństwa i instalacji. starannością. Wydawca nie ponosi jednak odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji Pytania...
Page 44
1. Cechy i korzyści Czujnik CO mierzy zawartość CO w po dobrej jakości snu i pomaga zapobiegać wietrzu w pomieszczeniu, w którym jest bólom głowy. zainstalowany. Urządzenie przesyła za rejestrowane wyniki pomiaru do systemu Poza zawartością CO czujnik mierzy wentylacyjnego. Jeżeli stężenie CO jest również...
Page 45
ne umysłowo i osoby nieposiadające wystarczającej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem że są nadzorowane lub uzyskały instrukcje dotyczące bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją związane z nim ryzyko. Instalacji i konserwacji urządzenia może dokonywać wyłącznie autoryzowany profesjonalista. Odpowiedzialność za prawidłowe stosowanie urządzenia spoczywa na użytkowniku końcowym.
Page 46
2.2. Bezpieczeństwo w odniesieniu do sposobu użytkowania Czujnik CO może być stosowany wy łącznie w sposób opisany w odnośnej instrukcji obsługi. 2.3. Przeznaczenie urządzenia Czujnik CO mierzy zawartość CO powietrzu w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowany. Urządzenie przesyła wyniki pomiaru do systemu wentylacyj nego.
Page 47
3. Demontaż i utylizacja W przypadku demontażu czujnika CO należy przestrzegać przepisów dotyczących utyli zacji odpadów obowiązujących na miejscu i w czasie demontażu. Czujnik CO należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Nie na leży wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi. Czujnik CO może być...
Page 48
6. Status Legenda 1. Górna dioda LED 2. Środkowa dioda LED 3. Dolna dioda LED 4. Przycisk sterujący 5. Dioda LED CO Rysunek 6.1 – Front czujnika CO Przycisk sterujący 3. (Ręczny) tryb 3 (wysoki) 2. (Ręczny) tryb 2 (normalny) 1.
Page 49
7. Zalecane tryby wentylacji Celem zastosowania czujnika CO jest automatyczna wentylacja zależna od zapotrzebowania. Jeżeli instalacja jest prawidłowa, a system wentylacji działa w trybie AUTO, w pomieszczeniu zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja w oparciu o wartości pomiarów czujnika CO W razie potrzeby wentylacja jest tymczasowo zwiększana w stosunku do zaprogramowanego trybu.
Page 50
9. Ustawienie jasności diod LED 1. Aktywuj menu. 30 sekund 2. Otwórz menu jasności. 3. Wybierz pożądany poziom jasności. 4. Powtórz krok 3, aby uzyskać (4x) Jasny do ciemnego pożądaną jasność. (1x) Wyłącznie ostrzeżenia CO (1x) Wyłączony 5. Potwierdź wybór. 50 - PL...
Page 51
Introducción Consulte el manual completo Todos los derechos reservados para obtener información deta- Esta guía rápida para el instalador y llada y las normas de seguridad el usuario ha sido elaborada con el e instalación aplicables. máximo cuidado. Sin embargo, el editor no se hará...
1. Características y beneficios El sensor de CO mide la cantidad de ción, la buena calidad del sueño y ayuda en el aire del espacio en el que esté a prevenir los dolores de cabeza. instalado este sensor. La unidad envía los resultados al sistema de ventilación.
Page 53
conocimientos, siempre que sea bajo supervisión o se les haya instruido en el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos que conlleva. La instalación y el mantenimiento del aparato deberán encargarse siempre a un profesional experimentado. La responsabilidad por el uso correcto de aparato recae sobre el usuario final.
Page 54
2.2. Seguridad en relación con el uso El sensor de CO solo se puede utilizar como se describe en el manual de uso correspondiente. 2.3. Uso previsto del aparato El sensor de CO mide la cantidad de en el aire del espacio en el que esté instalado.
Page 55
3. Desmontaje y desecho Si se va a desmontar el sensor de CO , se deben tener en cuenta las normas sobre trata miento de residuos aplicables en el lugar y en el momento del desmontaje. Deshágase del sensor de CO de una manera respetuosa con el medio ambien...
Page 56
6. Indicación del estado Leyenda 1. LED superior 2. LED medio 3. LED inferior 4. Botón de operación 5. LED de CO Figura 6.1 Parte frontal del sensor de CO Botón de operación 3. Nivel 3 (manual, alto) 2. Nivel 2 (manual, normal) 1.
Page 57
7. Recomendaciones sobre los niveles de ventilación El sensor de CO se ha concebido para ventilar automáticamente en función de las necesidades. Si la instalación es correcta y el sistema de ventilación funciona en modo automático, en función de los valores que mida el sensor de CO , se proporcionará...
Page 58
9. Ajuste del brillo de los LED 1. Active el menú. 30 seg 2. Abra el menú de ajuste del brillo. 3. Seleccione el nivel de brillo deseado. 4. Repita el paso 3 hasta obtener (4x) De brillante a oscuro el nivel de brillo deseado.
Page 60
Nederland (The Netherlands) Österreich (Austria) Zehnder Group Nederland B.V. Wernig kunststoff und lüftungstechnik Lingenstraat 2, 8028 PM Zwolle Tel.: 04227.22130 Postbus 621, 8000 AP Zwolle Internet: www.wernig.at Tel.: 0900 555 19 37 Email: office@wernig.at (€ 0.10 a minute, NL only) Polska (Poland) Internet: www.zehnder.nl Email: ventilatie@zehnder.nl...
Need help?
Do you have a question about the CO2 Sensor C and is the answer not in the manual?
Questions and answers