Page 2
TEM11 IMPORTANT INFORMATION To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's performance and learn about all its features and functions, please read this manual before using the product. Before using the device, read the Operating Instructions and comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the use of the device other than for its intended purpose or by improper handling.
Page 3
TEM11 Never put the power cable, the plug or the whole device into the ź water or any other liquids. The device should be cleaned regularly complying with the ź recommendations described in the section on cleaning and maintenance. Do not place the device near sources of heat, ame, an electric ź...
Page 4
TEM11 Only Original accessories should be used, as well as accessories ź recommended by the manufacturer. Using accessories which are not recommended by the manufacturer may result in damage of the device and may render the device unsafe for use.
Page 5
TEM11 Always place and use the power tool on a stable, level and horizontal ź surface. Before making any adjustments, changing accessories or storing the ź power tool, move the switch to the off position to disconnect the power tool from the power supply. Such precautions reduce the risk of accidentally starting the power tool.
Page 6
TEM11 Mixer and mixing paddle are not intended for the preparation of ź food for human or animals. You can only mix substances and materi- als used in construction. - Unit body and used tools used do not meet the hygiene standards required for food processing.
Page 7
TEM11 When mixing liquids and uids, take care to ensure that their ź droplets do not enter your power tool. - If liquids or uids enter the power tool, there is a danger of electric shock. If your working tool (mixing paddle) becomes blocked during mixing, ź...
Page 8
TEM11 If, despite following the above advices, you feel unwell, e.g., notice ź nger swelling, their excessive pale or loss of sensation, immediately seek medical ź attention. ·In addition, you should: avoid adopting an uncomfortable position ź (e.g., through a misaligned balance point) in which your wrists are unnaturally twisted take regular breaks to counteract the effect of...
Page 9
TEM11 Changing the speed using the speed switch must only be done with ź the unit switched off when the engine is not running. Changing the speed while the unit is running can damage the unit. ź Wear protective footwear Before starting up, carefully read the operating manual and all safety instructions.
Page 10
TEM11 1. Device construction 1. Stirring paddle ź 2. Connection socket for M14 stirrers ź 3. On/off switch ź 4. switch lock ź 5. Motor housing ź 6. Speed control knob ź...
Page 11
TEM11 2. Mixing Paddle Selection For the unit with a single mixing tool, we supply K3 mixing paddles in standard. You can mount other ź mixing paddles with M14 threaded connec tion (K1-k10, etc.). 3. Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the machine can prolong its lif e; The handle switch must always function properly ź...
Page 12
TEM11 4. MOUNTING AND OPERATION The unit must be tted with mixing paddles with M14 male threaded connec tion. Mount the mixing ź paddle in the machine as follows: 1. Disconnect the plug from the mains socket if plugged. ź...
Page 13
TEM11 SWITCHING ON/OFF ON/OFF switch (3) of the machine is located on the r ight grip and is designed to prevent accidental actuation. To start your power tool, press the lock (4) and then the switch (3). The machine will switch off when the ON/OFF button (3) is released.
Page 15
TEM11 WICHTIGE INFORMATIONEN Um die höchste Zufriedenheit zu erreichen, die Leistung des Produkts zu genießen und sich über alle seine Merkmale und Funktionen zu informieren, lesen Sie bitte dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung und beach- ten Sie deren Inhalt.
Page 16
TEM11 Wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, fassen Sie es nur ź am Stecker und ziehen Sie den Stecker vorsichtig heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel, da dies den Stecker oder das Netzkabel beschädi- gen kann. Schäden am Netzkabel oder Stecker können zu einem Stromschlag führen.
Page 17
TEM11 Das Netzkabel sollte regelmäßig auf Beschädigungen überprüft ź werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte das Produkt zu einer professionellen Servicestelle gebracht werden, um es reparie- ren oder ersetzen zu lassen, um Gefahren zu vermeiden. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten ź...
Page 18
TEM11 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Elektrowerkzeugs. ź Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der AUS-Position be ndet, bevor Sie das Elektrowerkzeug an das Stromnetz anschlie- ßen. Das Tragen eines Elektrowerkzeugs mit dem Finger am Auslöser oder das Einstecken eines Elektrowerkzeugs nach dem Einschalten kann zu Unfällen führen.
Page 19
TEM11 Das Gerät darf nur in trockener, gut beleuchteter Umgebung verwen- ź det werden. Dieses Tool sollte nicht von Personen unter 16 Jahren verwendet ź werden. Das Gerät ist nur für den Einsatz im Freien bestimmt. Nicht zwe- ź ckentfremdet verwenden.
Page 20
TEM11 - Das Stromkabel Ihres Werkzeugs muss sich außerhalb des ź Arbeitsbereichs des Mischers be nden, wodurch es beschädigt oder geschnitten werden kann, wodurch die Gefahr eines Stromschlags entsteht. Der Behälter, in dem die Materialien gemischt werden, muss auf ź...
Page 21
TEM11 - Das Ändern der Drehzahl bei laufendem Gerät kann die Maschine ź beschädigen. Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde nach genormten ź Verfahren gemessen und kann je nach Verwendung des Elektrowerkzeugs variieren. In Ausnahmefällen kann er über den angegebenen Wert hinausgehen.
Page 22
TEM11 Rückstoßphänomen: - Dies ist die plötzliche, unkontrollierte Reaktion der Maschine auf ein ź verklemmtes oder blockiertes Arbeitswerkzeug. Ein Stau oder eine Blockade führt zu einem plötzlichen Stopp des rotierenden Werkzeugs, was zu einem heftigen Ruckeln der Maschine führt. - Rückstoß ist das Ergebnis einer unsachgemäßen oder falschen ź...
Page 23
TEM11 Schutzschuhe tragen Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheitsvorschriften sorgfältig durchlesen. Das Produkt entspricht den Gehörschutz tragen . EG-Sicherheitsnormen . Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit Schutzhandschuhe tragen . aussetzen . Das Produkt in Übereinstimmung mit der Schutzkleidung tragen .
Page 24
TEM11 1. Aufbau des Geräts 1. Rührwerk ź 2. Anschlussbuchse für Rühr werk M14 ź 3. Schalter ź 4. Verriegelungsknopf für Schalter ź 5. Getriebeumschalter ź 6. Motorgehäuse ź...
Page 25
TEM11 2. Auswahl des Rührwerks Für das Rührwerk mit einem einzigen Rührwerkzeug liefern wir standardmäßig K3-Rühr werke. Es ist ź möglich, andere Rührwerke mit einer M14-Verschraubung zu montieren (K1-k10, usw.). 3. Reinigung und Wartung des Geräts Eine ordnungsgemäße Wartung des Geräts kann ihre Lebensdauer verlängern; der Griffschalter muss ź...
Page 26
TEM11 4. MONTAGE UND BEDIENUNG Ein Rührwerk im Gerät verwenden, das über einen Anschluss mit M14-Außengewinde verfügt. Der Einbau ź des Rührwerks in das Gerät erfolgt in folgenden Schritten: 1. Den Stecker aus der Steckdose ausziehen, falls er angeschlossen war .
Page 27
TEM11 EIN/AUSSCHALTEN Der Ein/Aus-Schalter (3) des Geräts be ndet sich am rechten Griff und ist so konstruiert, dass ein versehentliches Einschalten verhindert wird. Um das Elektrowerkzeug zu starten, die Verriegelung (4) und dann den Schalter (3) drücken. Das Elektrowerkzeug wird ausgeschaltet, wenn der Schaltknopf (3) losgelassen wird.
TEM11 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia...
Page 31
TEM11 Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie. ź Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń ź opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji urządzenia. Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni, elektr- ź ycznego elementu grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Page 32
TEM11 Nie używaj elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych wybuch- ź em, tj. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Chwila nieuwagi grozi utratą panowania nad narzędziem. ź Jeżeli istnieje możliwość zamontowania elektronarzędzi do odprow- ź adzania lub zbierania pyłu, sprawdź, czy zostały one zamocowane i działają...
Page 33
TEM11 Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub ź odstawieniem elektronarzędzia do przechowania przestaw wyłącznik do położenia wyłączenia, aby odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Takie działania zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. Przed każdym użyciem sprawdzić obudowę pod kątem uszkodzeń. ź...
Page 34
TEM11 Zawsze istnieje ryzyko, że podczas prac można natra ć na ukryte ź przewody elektryczne będące pod napięciem. Ostre krawędzie niektórych mieszadeł mogą z łatwością uszkodzić lub przeciąć prz- ewód elektryczny, co może doprowadzić do porażenia prądem elektr- ycznym. Podczas mieszania materiałów należy zwracać uwagę na położenie ź...
Page 35
TEM11 Używając niesprawnych narzędzi roboczych, np. krzywych mieszadeł, ź lub doprowadzając do przeciążenia urządzenia, operator może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych. Mieszalnik nie jest przystosowany konstrukcyjnie do mocowania na ź stojakach, podporach itp. Urządzenie należy zawsze trzymać w rękach, oburącz, pewnym ź...
Page 36
TEM11 Ponadto należy: ź - unikać przyjmowania niewygodnej pozycji (np. przez źle ustawiony punkt równowagi), w której nadgarstki są nienaturalnie wykręcone, - stosować regularne przerwy, w celu zniwelowania efektu powtarzalnego obciążenia,w przypadku jakichkolwiek objawów zmęczenia dłoni i rąk, odczuwanego bólu, skonsultować sięz lekarzem.
Page 37
TEM11 Zmiana prędkości obrotowej za pomocą przełącznika prędkości ź może być dokonywana wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu, kiedy silnik nie pracuje. Zmiana prędkości obrotowej w trakcie pracy urządzenia może ź doprowadzić do jego uszkodzenia. Zakładaj obuwie ochronne. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać...
Page 38
TEM11 1. Budowa urządzenia 1. Mieszadło ź 2. Gniazdo przyłączeniowe do mieszadła M14 ź 3. Włącznik ź 4. Blokada wyłącznika ź 5. Obudowa silnika ź 6. Pokrętło regulacji obrotów ź...
Page 39
TEM11 2. WYBÓR MIESZADŁA Do mieszadła z pojedynczym narzędziem mieszającym dostarczamy mieszadła K3 jako standardowe ź wyposażenie. Istnieje możliwość montażu innych mieszadeł wykorzystujących połączenie śrubowe M14 (K1-k10 itp.). 3.CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA Prawidłowa konserwacja maszyny może przedłużyć jej żywotność; Przełącznik uchwytu musi zawsze ź...
Page 40
TEM11 4. MONTAŻ I OBSŁUGA W urządzeniu należy stosować mieszadła, które wyposażone są w końcówkę przyłączeniową z gwintem ź zewnętrznym M14. Montaż mieszadła w urządzeniu wykonuje się w następujących krokach: 1.Wyciagnij wtyczkę z gniazda elektrycznego, jeżeli była podłączona. ź 2. Obróć urządzenie tak, aby zapewniony był swobodny dostęp do wrzeciona.
Page 41
TEM11 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Włącznik / wyłącznik (3) maszyny znajduje się na prawym uchwycie i jest on stworzony w taki sposób, aby uniemożliwić przypadkowe uruchomienie. Aby uruchomić elektronarzędzie należy nacisnąć blokadę (4), a następnie włącznik (3). Wyłączenie urządzenia następuje z chwilą zwolnienia przycisku włącznika (3).
Need help?
Do you have a question about the TEM11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers