Download Print this page

Gordon Ellis & CO PRIMA MODULAR SHOWER STOOL Manual

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER INSTRUKSJONER FOR BRUK
EN
THE PRODUCT IS DESIGNED FOR USE IN A STATIC MODE ONLY. TEST FOR STABILITY BEFORE USE. ENSURE ALL LEGS ARE RAISED TO THE SAME HEIGHT. ENSURE
E-CLIPS ARE SECURELY IN PLACE BEFORE USE. THE PERCHING STOOL SHOULD NOT BE USED IN PLACE OF THE SHOWER STOOL AS THE FRAME IS NOT PROTECTED
FROM RUST LIKE WITH THE SHOWER STOOL.
FR
LE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE STATIQUE UNIQUEMENT. AVANT TOUTE UTILISATION, TESTEZ LA STABILITÉ DU CHÂSSIS. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES
PIEDS SONT RELEVÉS À LA MÊME HAUTEUR. ASSUREZ-VOUS QUE LES E-CLIPS SONT BIEN EN PLACE AVANT UTILISATION. LE TABOURET PERCHOIR NE DOIT PAS ÊTRE
UTILISÉ À LA PLACE DU TABOURET DE DOUCHE CAR LE CADRE N'EST PAS PROTÉGÉ DE LA ROUILLE COMME AVEC LE TABOURET DE DOUCHE.
DE
DAS PRODUKT IST NICHT FÜR DIE FORTBEWEGUNG KONSTRUIERT. VOR VERWENDUNG DIE STANDSICHERHEIT PRÜFEN. STELLEN SIE SICHER, DASS ALLE BEINE AUF
DIE GLEICHE HÖHE ANGEHOBEN SIND. STELLEN SIE VOR DEM GEBRAUCH SICHER, DASS DIE E-CLIPS SICHER ANGEBRACHT SIND. DER SITZHOCKER SOLLTE NICHT
ANSTELLE DES DUSCHHOCKERS VERWENDET WERDEN, DA DER RAHMEN NICHT WIE BEIM DUSCHHOCKER VOR ROST GESCHÜTZT IST.
IT
IL PRODOTTO È PROGETTATO PER L'USO SOLO IN UN MODO STATICO.PROVARNE LA STABILITÀ PRIMA DELL'USO. ASSICURATI CHE TUTTE LE GAMBE SIANO
SOLLEVATE ALLA STESSA ALTEZZA. ASSICURARSI CHE LE CLIP ELETTRONICHE SIANO SALDAMENTE IN POSIZIONE PRIMA DELL'USO. LO SGABELLO APPOLLAIATO
NON DEVE ESSERE UTILIZZATO AL POSTO DELLO SGABELLO DOCCIA POICHÉ IL TELAIO NON È PROTETTO DALLA RUGGINE COME CON LO SGABELLO DOCCIA.
ES
EL PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA SU USO EN MODO ESTÁTICO SOLAMENTE. PRUEBE LA ESTABILIDAD ANTES DE SU USO. ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS
PIERNAS ESTÉN ELEVADAS A LA MISMA ALTURA. ASEGÚRESE DE QUE LOS CLIPS ELECTRÓNICOS ESTÉN BIEN COLOCADOS ANTES DE USARLOS. EL TABURETE
ENCARAMADO NO DEBE USARSE EN LUGAR DEL TABURETE DE LA DUCHA YA QUE EL MARCO NO ESTÁ PROTEGIDO DEL ÓXIDO COMO CON EL TABURETE DE LA
DUCHA.
NL
HET PRODUCT IS ALLEEN BEDOELD VOOR GEBRUIK IN EEN STATISCHE STAND. TEST OP STABILITEIT ALVORENS HET FRAME TE GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT ALLE
BENEN OP DEZELFDE HOOGTE STAAN. ZORG ERVOOR DAT DE E-CLIPS STEVIG OP HUN PLAATS ZITTEN VOOR GEBRUIK. DE ZITKRUK MAG NIET WORDEN
GEBRUIKT IN PLAATS VAN DE DOUCHEKRUK, OMDAT HET FRAME NIET TEGEN ROEST IS BESCHERMD ZOALS BIJ DE DOUCHEKRUK.
PT
O PRODUTO DESTINA-SE A SER USADO APENAS EM MODO ESTÁTICO. TESTE A ESTABILIDADE ANTES DE USAR. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS PERNAS ESTÃO
LEVANTADAS À MESMA ALTURA. CERTIFIQUE-SE DE QUE OS E-CLIPS ESTÃO BEM COLOCADOS ANTES DE USAR. O BANCO DE POLEIRO NÃO DEVE SER USADO NO
LUGAR DO BANCO DE CHUVEIRO, POIS A ESTRUTURA NÃO É PROTEGIDA DA FERRUGEM, COMO ACONTECE COM O BANCO DE CHUVEIRO.
DK
PRODUKTET ER KUN BEREGNET TIL AT BRUGES, NÅR DET ER STILLESTÅENDE. AFPRØV OM STATIVET ER STABILT INDEN DET TAGES I BRUG. SØRG FOR, AT ALLE BEN
HÆVES I SAMME HØJDE. SØRG FOR, AT E-KLIP ER PÅ PLADS INDEN BRUG. SIDDEPINDEN BØR IKKE BRUGES I STEDET FOR BRUSEBADET, DA RAMMEN IKKE ER
BESKYTTET MOD RUST SOM VED BRUSEBADET.
SV
PRODUKTEN ÄR UTFORMAD FÖR ANVÄNDNING ENDAST I STILLASTÅENDE LÄGE. KONTROLLERA STOLENS STABILITET FÖRE ANVÄNDNING. SE TILL ATT ALLA BEN
LYFTS TILL SAMMA HÖJD. SE TILL ATT E-KLIPP SITTER ORDENTLIGT PÅ PLATS FÖRE ANVÄNDNING. SITTPALLEN SKA INTE ANVÄNDAS ISTÄLLET FÖR DUSCHPALLEN,
EFTERSOM RAMEN INTE ÄR SKYDDAD FRÅN ROST SOM MED DUSCHPALLEN.
NO
PRODUKTET ER KUN UTFORMET FOR FASTSTÅENDE BRUK. KONTROLLER AT RAMMEN ER STABIL FØR DEN TAS I BRUK. FORSIKRE DEG OM AT ALLE BEN ER LØFTET I
SAMME HØYDE. SØRG FOR AT E-KLIPP ER PÅ PLASS FØR BRUK. SITTESTOLEN BØR IKKE BRUKES I STEDET FOR DUSJKRAKKEN, DA RAMMEN IKKE ER BESKYTTET MOT
RUST SOM MED DUSJKRAKKEN.
TUOTE ON SUUNNITELTU KÄYTETTÄVÄKSI VAIN STAATTISESSA TILASSA. TESTAA STABILITEETTI ENNEN KÄYTTÖÄ. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI JALAT ON NOSTETTU
FI
SAMALLE KORKEUDELLE. VARMISTA, ETTÄ E-PIDIKKEET OVAT KUNNOLLA PAIKALLAAN ENNEN KÄYTTÖÄ. ISTUIMEN JAKKARAA EI TULE KÄYTTÄÄ SUIHKUTUOLIN
SIJASTA, KOSKA RUNKO EI OLE SUOJATTU RUOSTEELTA KUTEN SUIHKUTUOLILLA.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΣΤΑΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΑ
EL
ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΑΝΥΨΩΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΙΔΙΟ ΥΨΟΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ E-CLIPS ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΤΟ
ΣΚΑΡΦΑΛΩΜΕΝΟ ΣΚΑΜΝΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΚΑΜΝΙΟΥ ΝΤΟΥΣ, ΚΑΘΩΣ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΚΟΥΡΙΑ ΟΠΩΣ ΜΕ ΤΟ ΣΚΑΜΝΙ ΝΤΟΥΣ.
この製品は、静的モードでのみ使用するように設計されています。使用前に安定性をテストしてください。すべての脚を同じ高さに持ち上げます。使用する前に
JP
、Eクリップがしっかりと固定されていることを確認してください。シャワースツールのようにフレームが錆から保護されていないため、シャワースツールの代
わりに止まったスツールを使用しないでください。
CLEANING INSTRUCTIONS
REINIGUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
PUHDISTUSOHJEET
PH 5 - 9
クリーニング手順
WIPE DOWN WITH A NON-ABRASIVE CLOTH AND SOAPY WATER.
EN
FR
ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON NON ABRASIF ET DE L'EAU SAVONNEUSE.
DE
MIT EINEM NICHT SCHEUERNDEN TUCH UND SEIFENWASSER ABWISCHEN.
IT
PULIRE CON UN PANNO NON ABRASIVO E ACQUA SAPONOSA.
ES
LÍMPIELO CON UN PAÑO NO ABRASIVO Y AGUA CON JABÓN.
NL
AFNEMEN MET EEN NIET-SCHURENDE DOEK EN ZEEPACHTIG WATER.
PT
RETIRAR COM PANO NÃO ABRASIVO E ÁGUA COM SABÃO.
AFTØRRES MED EN IKKE-SLIBENDE KLUD OG SÆBEVAND.
DK
TORKA AV MED EN ICKE-SLIPANDE TRASA OCH TVÅLVATTEN.
SV
TØRK AV MED EN IKKE-SLIPENDE KLUT OG SÅPEVANN.
NO
PYYHI HANKAAMATTOMALLA LIINALLA JA SAIPPUAVEDELLÄ.
FI
EL
ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΜΗ ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΑΠΟΥΝΟΝΕΡΟ.
研磨剤のない布と石鹸水で拭き取ります
JP
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
SCHOONMAAK INSTRUCTIES
RENGØRINGSINSTRUKTIONER
RENGJØRINGSINSTRUKSJONER
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
gordonellis.healthcare
@EllisHealthcare
PRIMA STOOLS
使用説明書
MODULAR SHOWER STOOL
MODULAR PERCHING STOOL
Welcome to your new Gordon Ellis product.
We hope that it proves a useful aid in your daily life.
SEE INSIDE AND REVERSE FOR FITTING
INSTRUCTIONS
AVAILABLE IN THE FOLLOWING LANGUAGES:
EN FR DE IT
MAXIMUM USER
MAX
WEIGHT
190 Kg
MAXIMALES
420 lbs
BENUTZERGEWICHT
MAXIMUMGEWICHT
VAN GEBRUIKER
HÖGSTA
ANVÄNDARVIKT
ΑΝΩΤΑΤΟ ΟΡΙΟ
ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ
Your PRIMA MODULAR SHOWER AND PERCHING STOOLS were speci cally developed by our UK
®
Design Team with the intention of compensating for an injury, or overcoming a temporary or permanent
disability. Hopefully making daily living that little bit easier.
PRIMA MODULAR
A
SHOWER STOOL
5
DESIGNED
IN THE UK
PP
IFU-REF 66153/0423-1
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK
®
EN
ANY SERIOUS ACCIDENT OCCURRING THROUGH USE SHOULD BE REPORTED TO THE
MANUFACTURER - CONTACT DETAILS BELOW
FR
TOUT ACCIDENT GRAVE SURVENANT PENDANT L'UTILISATION DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU EC
REP - COORDONNÉES CI-DESSOUS
ES
NL PT DK SV NO FI
EL JP
DE
JEDER SCHWERE UNFALL WÄHREND DES GEBRAUCHS MUSS EC REP GEMELDET WERDEN -
KONTAKTDATEN UNTEN
IT
QUALSIASI INCIDENTE GRAVE CHE SI VERIFICA DURANTE L'USO DEVE ESSERE SEGNALATO AL
PRODUTTORE - DETTAGLI DI CONTATTO DI SEGUITO
POIDS MAXIMUM DE
CUALQUIER ACCIDENTE GRAVE QUE OCURRA DURANTE EL USO DEBE INFORMARSE A EC
L'UTILISATEUR
ES
REP - DETALLES DE CONTACTO A CONTINUACIÓN
PESO MASSIMO
PESO MÁXIMO
NL
ELK ERNSTIG ONGEVAL TIJDENS HET GEBRUIK MOET WORDEN GEMELD AAN EC REP -
SOPPORTATO
DEL USUARIO
CONTACTGEGEVENS HIERONDER
PESO MÁXIMO
MAKS.
PT
QUALQUER INCIDENTE SÉRIO QUE OCORRA DURANTE O USO DEVE SER RELATADO AO
FABRICANTE - DETALHES DE CONTATO ABAIXO
DE USO
BRUGERVÆGT
DK
ENHVER ALVORLIG HÆNDELSE, DER OPSTÅR UNDER BRUG, SKAL RAPPORTERES TIL
MAKSIMUM
SUURIN
PRODUCENTEN - KONTAKTOPLYSNINGER NEDENFOR
BRUKERVEKT
KÄYTTÖPAINO
SV
ALLA ALLVARLIGA HÄNDELSER SOM INTRÄFFAR UNDER ANVÄNDNING MÅSTE RAPPORTERAS
最大ユーザー重量
TILL TILLVERKAREN - KONTAKTUPPGIFTER NEDAN
ENHVER ALVORLIG HENDELSE SOM OPPSTÅR UNDER BRUK MÅ RAPPORTERES TIL
NO
PRODUSENTEN - KONTAKTINFORMASJON NEDENFOR
FI
KAIKISTA KÄYTÖN AIKANA TAPAHTUNEISTA VAKAVISTA TAPAHTUMISTA ON ILMOITETTAVA
VALMISTAJALLE - YHTEYSTIEDOT ALLA
EL
ΚΑΘΕ ΣΟΒΑΡΟ ΣΥΜΒΑΝ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ - ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
JP
使用中に発生した重大な事故は、製造元に報告する必要があります-以下の連絡先の詳細
B
GORDON ELLIS & CO.
TRENT LANE
CASTLE DONINGTON
DERBY. ENGLAND DE74 2AT
REF 66153 + 66173
PRIMA MODULAR
PERCHING STOOL
MADE IN CHINA
AUTHORISED REPRESENTATIVE
ADVENA LTD, TOWER BUSINESS CENTRE, 2ND
FLOOR, TOWER STREET, SWATAR, BKR 4013
MALTA
gordonellis.healthcare
@EllisHealthcare

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRIMA MODULAR SHOWER STOOL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gordon Ellis & CO PRIMA MODULAR SHOWER STOOL

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA STOOLS ® INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING 使用説明書 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER INSTRUKSJONER FOR BRUK KÄYTTÖOHJEET Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MODULAR SHOWER STOOL THE PRODUCT IS DESIGNED FOR USE IN A STATIC MODE ONLY. TEST FOR STABILITY BEFORE USE. ENSURE ALL LEGS ARE RAISED TO THE SAME HEIGHT. ENSURE E-CLIPS ARE SECURELY IN PLACE BEFORE USE.
  • Page 2 A + B NOTE: ONE LEG FEATURES EXTRA HOLES FOR FINER HEIGHT ADJUSTMENT AND GREATER STABILITY. STOOL ONLY FOR FURTHER INFORMATION AND GUIDANCE A VIDEO CAN BE VIEWED BY SCANNING THE QR CODE, OR VISITING: GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK/PRIMA-MODULAR-SHOWER-CHAIR-2 STOOL WITH ARMS STOOL WITH ARMS AND BACK...

This manual is also suitable for:

Prima modular perching stool