Languages Scan the QR code for the full manual English ......Page 4 German ......Page 14 French ......Page 24 Spanish ......Page 34 Italian ......Page 44 Swedish ......Page 54 Norwegian ....Page 64 Download the APP Finnish ......
Page 3
ENGLISH ENGLISH Congratulations with the purchase of your Aqiila Powerbird S1000 power station. Here are a few pointers to get you started.
ENGLISH ENGLISH OVERVIEW Use this button to turn on the LCD screen (short press) or the front Get to know your LED light (long press) power station. DC output: In this area you will find the 12V DC outputs. Including a “car charger”...
Page 5
ENGLISH ENGLISH USING THE POWERBIRD SPECIFICATIONS Power source: LiFePo4 battery LiFePo4 battery Battery capacity Battery capacity: 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12.8V 40000 mAh / 12.8V AC Charger 12V car charger USB-C charger Solar panel 4000+ cycles to 80% 4000+ cycles to 80% included included not included...
Page 6
ENGLISH ENGLISH USE INSTRUCTIONS APP INSTRUCTIONS • Press the buttons near the ports to turn them ON or OFF. Scan the code, download the APP (Power One). • USB ports are always on, all you have to do is plug in your cable. 2.
Page 7
ENGLISH ENGLISH SAFETY Important safety information Protection class 2 This device of protection class 2 has been reinforced or double • insulated at the level of the rated insulation voltage between active Our product is not suitable for use with installations for personal safety or rely and touchable parts.
Page 8
GERMAN GERMAN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Aqiila Powerbird S1000 PowerStation. Hier sind ein paar Hinweise, um Ihnen den Einstieg zu erleichtern.
DC5525 -Ports. Sie erkennen wahrscheinlich die meisten Eingänge und mobilen Geräte verwendet. (Kann mit dem Knopf oben ein-/ Ausgänge auf dem Powerbird S1000. Hier finden Sie ausgeschaltet werden) eine kurze Anleitung zu den verschiedenen Ports und deren Verwendung. Der Powerbird S1000 ist ein leistungsstarkes tragbares Kraftwerk, das Ihnen die Freiheit gibt, Ihre Geräte überall...
Page 10
GERMAN GERMAN VERWENDUNG DES POWERBIRDS SPEZIFIKATIONEN Stromquelle: LifePO4 -Batterie LifePO4 -Batterie Batteriekapazitä Batteriekapazität 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12,8 V 40000 mAh / 12,8 V AC -Ladegerät 12V -Auto -Ladegerät USB-C Ladegerät Sonnenkollektor 4000+ Zyklen bis 80%” 4000+ Zyklen bis 80%” inbegriffen inbegriffen nicht enthalten...
Page 11
GERMAN GERMAN BENUTZERANWEISUNGEN APP -ANWEISUNGEN • Drücken Sie die Tasten in der Nähe der Ports, um sie ein- oder Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die App herunter auszuschalten. (Power One). • USB -Anschlüsse sind immer eingeschaltet. Alles, was Sie tun müssen, ist 2.
Page 12
GERMAN GERMAN SICHERHEIT Wichtige Sicherheitshinweise Schutzklasse 2 Dieses Gerät der Schutzklasse 2 wurde zwischen aktiven und • berührbaren Teilen verstärkt oder doppelt isoliert. Unser Produkt ist nicht für die Verwendung mit Installationen zur persönlichen Sicherheit geeignet oder stützt sich erheblich auf die Stromversorgung, wie z. B. medizinische Geräte usw.
Page 13
FRENCH FRENCH Nous vous remercions pour l’achat de votre station d’énergie Aqiila Powerbird S1000. Voici quelques conseils pour vous aider à démarrer.
(Peut être activé/désactivé à l’aide du bouton ci-dessus) Vous reconnaissez probablement la plupart des entrées et sorties sur la Powerbird S1000. Ici, vous trouverez un guide rapide sur les différents ports et leur utilisation. La Powerbird S1000 est une puissante station d’énergie portable qui vous donne la liberté...
Page 15
FRENCH FRENCH UTILISATION DU POWERBIRD CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Source d’alimentation: Batterie LiFePo4 Batterie LiFePo4 Capacité de la b Capacité de la batterie 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12,8 V 40000 mAh / 12,8 V Chargeur CA Charger de voiture 12 V Chargeur USB-C Panneau solaire Plus de 4000 cycles à...
Page 16
FRENCH FRENCH MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS POUR TÉLÉCHARGER L’APPLICATION • Appuyez sur les boutons situés près des ports pour les activer ou les Scannez le QR code et téléchargez l’application désactiver. (Power One). • Les ports USB sont toujours actifs, il vous suffit de brancher votre câble. 2.
Page 17
FRENCH FRENCH Classe de protection 2 SÉCURITÉ Cet appareil de la classe de protection 2 a été renforcé ou doublement isolé entre les parties actives et les parties pouvant être touchées. Informations de sécurité importantes Recyclage • Notre produit n’est pas adapté à une utilisation avec des installations destinées Veuillez recycler les matériaux d’emballage et les déposer dans les à...
Page 18
SPANISH SPANISH Enhorabuena por compra de su estación de energía Aqiila Powerbird S1000. Le damos aquí algunos consejos para ponerse en marcha.
(Se puede encender/apagar con el botón de arriba) Probablemente reconozca la mayoría de las entradas y salidas de la PowerBird S1000. Aquí encontrará una guía rápida de los diferentes puertos y su uso. El PowerBird S1000 es una poderosa estación de energía portátil que le proporciona la libertad de cargar...
Page 20
SPANISH SPANISH USO DEL POWERBIRD ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: Batería de LiFePo4 Batería de LiFePo4 Capacidad de la batería Capacidad de la batería 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12,8 V 40000 mAh / 12,8 V Cargador de CA Cargador USB-C Panel solar Cargador de coche de 12 V 4000+ ciclos al 80 %”...
Page 21
SPANISH SPANISH INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES DE LA APLICACIÓN • Pulse los botones cerca de los puertos para encenderlos o desactivarlos. Escanee el código QR y descargue la aplicación (Power One). • Los puertos USB siempre están encendidos, todo lo que tiene que hacer es enchufar su cable.
Page 22
SPANISH SPANISH SEGURIDAD Información importante de seguridad Clase de protección 2 Este dispositivo con clase de protección 2 tiene refuerzo o aislamiento • doble entre las piezas activas y las que se pueden tocar. Nuestro producto no es adecuado para su uso con instalaciones para la seguridad personal ni que dependan en alto grado de la fuente de alimentación, como puede ser equipamiento médico, etc.
Page 23
ITALIAN ITALIAN Congratulazioni l’acquisto della tua Powerstation Aqiila Powerbird S1000. Ecco alcuni suggerimenti per iniziare.
Sono riconoscibili la maggior parte degli input e delle tutti i dispositivi mobili. (Può essere acceso/spento con uscite sul Powerbird S1000. Qui è disponibile una rapida il pulsante sopra) guida alle diverse porte e al loro uso. Powerbird S1000 è una potente centrale elettrica portatile che dà...
Page 25
ITALIAN ITALIAN UTILIZZO DEL POWERBIRD SPECIFICHE Fonte di alimentazione: Batteria LifePO4 Batteria LifePO4 Capacità della batteria Capacità della batteria 768Wh 768Wh 40000 MAH/12,8 V 40000 MAH/12,8 V Caricatore AC Pannello solare Caricatore dell’auto 12 V Caricabatterie USB-C Oltre 4000 cicli all’80%” Oltre 4000 cicli all’80%”...
Page 26
ITALIAN ITALIAN ISTRUZIONI PER L’UTENTE ISTRUZIONI PER APP • Premere i pulsanti vicino alle porte per attivarli o spegnerli. Scansiona il codice QR e scarica l’app (Power One). • Le porte USB sono sempre accese, tutto ciò che bisogna fare è collegare il cavo.
Page 27
ITALIAN ITALIAN SICUREZZA Importanti informazioni sulla sicurezza Classe di protezione 2 Questo dispositivo di protezione Classe 2 è stato rinforzato o • doppiamente isolato tra parti attive e tangibili. Il nostro prodotto non è destinato all’uso con dispositivi per la sicurezza personale o con fonti di alimentazione, come attrezzature mediche ecc.
Page 28
SWEDISH SWEDISH ”Grattis till inköpet av din Aqiila Powerbird S1000 laddningsstation. Här är några tips för att komma igång snabbt.”...
DC utgångarna på 12V, USB-A: Används för att ladda alla en så kallad ”billaddarport” samt De flesta ingångar och utgångar på Powerbird S1000 dina mobila enheter. en DC5525-utgång. (Kan slås på/ känner du säkert igen. Här bredvid finner du en av med knappen ovan) snabbguide om de olika portarna och deras användning.
Page 30
SWEDISH SWEDISH ANVÄNDNING AV POWERBIRD SPECIFIKATIONER Strömkälla: LifePo4 batteri LifePo4 batteri Batterikapacitet Batterikapacitet 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12.8V 40000 mAh / 12.8V AC-laddare 12V billaddare USB-C Laddare Solpanel 4000+ cykler till 80 %” 4000+ cykler till 80 %” Ingår Ingår Ingår ej Ingår ej...
Page 31
SWEDISH SWEDISH ANVÄNDARINSTRUKTIONER APPINSTRUKTIONER • Tryck på knapparna nära portarna för att slå på eller stänga av dem. Skanna QR-koden och ladda ner appen (Power One). • USB-portarna är alltid på, allt du behöver göra är att ansluta din kabel. 2.
Page 32
SWEDISH SWEDISH SÄKERHET Viktig säkerhetsinformation skyddsklass 2 Enheten har skyddsklass 2 har försetts med förstärkt eller dubbel • isolering med samma värde som märkspänningen på isoleringen Vår produkt lämpar sig inte för användning med installationer för personlig mellan delar som är aktiva och som utsätts för beröring säkerhet eller som i stor utsträckning förlitar sig på...
Page 33
NORWEGIAN NORWEGIAN Gratulerer med nye Aqiila Powerbird S1000 PowerStation. Her er noen tips for å komme i gang.
Du kjenner sannsynligvis igjen de fleste inngangene og mobile enheter. (Kan slås av/på med knappen utgangene på Powerbird S1000. Her finner du en rask ovenfor.) veiledning til de forskjellige portene og deres bruk. Powerbird S1000 er en kraftig bærbar kraftstasjon som gir deg frihet til å...
Page 35
NORWEGIAN NORWEGIAN BRUK AV POWERBIRD SPESIFIKASJONER Strømkilde: LiFePo4-batteri LiFePo4-batteri Batterikapasitet Batterikapasitet 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12,8V 40000 mAh / 12,8V AC-lader 12V billader USB-C Lader Solcellepanel 4000+ sykluser til 80 %” 4000+ sykluser til 80 %” inkludert inkludert ikke inkludert ikke inkludert USB A USB A...
Page 36
NORWEGIAN NORWEGIAN BRUKERINSTRUKSJONER APPINSTRUKSJONER • Trykk på knappene ved portene for å slå dem AV eller PÅ. Skann QR-koden, og last ned appen (Power One). • USB-porter er alltid på. Alt du trenger å gjøre, er å koble til kabelen. 2.
Page 37
NORWEGIAN NORWEGIAN SIKKERHET Viktig sikkerhetsinformasjon Beskyttelsesklasse 2 Denne enheten i beskyttelsesklasse 2 er forsterket eller dobbeltisolert • mellom aktive og berørbare deler. Produktet er ikke egnet for bruk med installasjoner for personlig sikkerhet eller som avhenger betydelig av strømforsyningen, for eksempel medisinsk utstyr osv.
Page 38
FINNISH FINNISH Onnittelut Aqiila Powerbird S1000 Powerstation -sovelluksen ostamisen yhteydessä. Tässä on muutama osoitin, jotka pääsevät alkuun.
S1000: n tuloista ja lähtöistä. Täältä löydät nopean päältä yllä olevalla painikkeella) oppaan eri portteihin ja niiden käyttöön. Powerbird S1000 on tehokas kannettava voimalaitos, joka antaa sinulle vapauden ladata ja valtaa laitteitasi missä tahansa ja milloin tahansa ilman kiinteän virtalähteen riippuen.
Page 40
FINNISH FINNISH KASUTAMINE POWERBIRDIGA SPETSIFIKATSIOONID Toiteallikas: LIFEPO4 -akku LIFEPO4 -akku Akun kapasiteetti Akun kapasiteetti 768Wh 768Wh 40000 MAH / 12,8 V 40000 MAH / 12,8 V Vaihtovirtalaturi 12 V autolaturi USB-C Laturi Aurinkopaneeli 4000+ sykliä 80%: iin ” 4000+ sykliä 80%: iin ” mukana mukana ei sisälly...
Page 41
FINNISH FINNISH KÄYTTÄJÄN OHJEET SOVELLUSOHJEET • Kytke ne päälle tai pois paina Porttien lähellä olevia painikkeita. Skannaa QR-koodi ja lataa sovellus (Power One). • USB -portit ovat aina päällä, sinun tarvitsee vain kytkeä kaapeli. 2. Paina näyttöpainiketta. • AC -lähtö on stabiili 1000W: lla (huippu 2000W: lla). Jos tätä vedetään 3.
Page 42
FINNISH FINNISH OHUTUS Oluline ohutusteave Kaitseklass 2 See kaitseklassi 2 seade on aktiivsete puudutavate osade vahel • tugevdatud või topeltisoleeritud. Meie toode ei sobi kasutamiseks koos paigaldistega isikliku ohutuse tagamiseks, näiteks meditsiiniseadmed, ega sõltu märkimisväärselt toiteallikast. • Kontrollige süsteemi enne iga kasutuskorda. Ärge kasutage süsteemi, kui see on Ringlussevõtt kahjustatud või rikkis.
Page 43
DANISH DANISH Tillykke med købet af din Aqiila Powerbird S1000 powerstation. Her er et par tips til, hvordan du kommer i gang.
(Kan tændes/slukkes med knappen ovenfor) Du kender sandsynligvis de fleste indgange og udgange på Powerbird S1000. Her finder du en kvikguide til de forskellige porte, og hvordan de bruges. Powerbird S1000 er en kraftfuld bærbar powerstation, der giver dig friheden til at oplade og bruge dine enheder hvor som helst og når som helst uden at være...
Page 45
DANISH DANISH BRUG AF POWERBIRD SPECIFIKATIONER Strømkilde: LifePO4-batteri LifePO4-batteri Batterikapacitet Batterikapacitet 768Wh 768Wh 40000 mAh/12,8 V 40000 mAh/12,8 V AC-oplader 12 V biloplader USB-C Oplader Solpanel 4000+ cyklusser til 80 % 4000+ cyklusser til 80 % medfølger medfølger medfølger ikke medfølger ikke USB A USB A...
Page 46
DANISH DANISH BRUGERINSTRUKTIONER APPINSTRUKTIONER • Tryk på knapperne i nærheden af portene for at tænde eller slukke dem. Scan QR-koden, og download appen (Power One). • USB-portene er altid tændt, så du skal bare tilslutte kablet. 2. Tryk på skærmknappen. •...
Page 47
DANISH DANISH SIKKERHED Vigtige sikkerhedsoplysninger Beskyttelsesklasse 2 Denne enhed i beskyttelsesklasse 2 er forstærket eller dobbeltisoleret • mellem aktive og berørlige dele. Vores produkt er ikke egnet til brug med installationer til personlig sikkerhed eller installationer, der er meget afhængige af strømforsyningen, som fx medicinsk udstyr o.l.
Page 48
DUTCH DUTCH Gefeliciteerd met de aankoop van je Aqiila Powerbird S1000 Power station. Hier alvast een paar aanwijzingen om je op weg te helpen.
U herkent waarschijnlijk de meeste ingangen en een DC5525 poort. apparaten. uitgangen op de Powerbird S1000. Hier vind je een (Kan worden ingeschakeld met snelle gids voor de verschillende poorten en het gebruik de knop hierboven) ervan.
Page 50
DUTCH DUTCH GEBRUIK VAN DE POWERBIRD SPECIFICATIES Stroombron: LifePo4 batterij LifePo4 batterij Batterij capaciteit Batterij capaciteit 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12.8V 40000 mAh / 12.8V AC -oplader 12V autolader USB-C Oplader Zonnepaneel 4000+ cycli tot 80% 4000+ cycli tot 80% inbegrepen inbegrepen niet inbegrepen...
Page 51
DUTCH DUTCH GEBRUIKERSINSTRUCTIES APP INSTRUCTIES • Druk op de knoppen in de buurt van de poorten om ze aan of uit te zetten. Scan de QR-code en download de app (Power One). • USB poorten staan altijd aan, het enige dat je hoeft te doen is je kabel in 2.
Page 52
DUTCH DUTCH VEILIGHEID Belangrijke veiligheidsinformatie Beschermingsklasse 2 Dit apparaat van beschermingsklasse 2 is versterkt of dubbel • De power station is niet geschikt voor gebruik met installaties voor persoonlijke geïsoleerd tussen actieve en aanraakbare onderdelen. veiligheid of medische apparaten die aanzienlijk afhankelijk zijn van de voeding. •...
Page 53
ESTONIAN ESTONIAN Õnnitleme Aqiila Powerbird S1000 elektrijaama ostmise puhul! Siin on alustamiseks mõned näpunäited.
Alalisvoolu väljund: selles piirkonnas leiate 12 V alalisvoolu väljundid. Sisaldab „autolaadija“ USB-A: kasutatakse kõigi teie Ilmselt tunnete enamiku Powerbird S1000 sisenditest ja tüüpi porti ja DC5525 porti. mobiilseadmete laadimiseks. väljunditest ära. Siit leiate kiirjuhendi erinevate portide ja (Saab ülaloleva nupuga sisse/ nende kasutamise kohta.
Page 55
ESTONIAN ESTONIAN KASUTAMINE POWERBIRDIGA SPETSIFIKATSIOONID Toiteallikas: LiFePo4 aku LiFePo4 aku Aku mahtuvus Aku mahtuvus 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12,8 V 40000 mAh / 12,8 V Vahelduvvoolu laadija 12 V autolaadija USB-C Laadija Päikesepaneel 4000+ tsüklit kuni 80%” 4000+ tsüklit kuni 80%” kaasas kaasas ei kuulu komplekti...
Page 56
ESTONIAN ESTONIAN KASUTUSJUHEND RAKENDUSE JUHISED • Portide SISSE või VÄLJA lülitamiseks vajutage nende lähedal asuvaid Skannige QR-kood ja laadige rakendus alla nuppe. (Power One). • USB-pordid on alati sisse lülitatud, peate vaid kaabli pistikupessa 2. Vajutage ekraaninuppu. ühendama. 3. Lülitage mobiilsideseadmes luba sisse. •...
Page 57
ESTONIAN ESTONIAN OHUTUS Oluline ohutusteave Kaitseklass 2 See kaitseklassi 2 seade on aktiivsete puudutavate osade vahel • tugevdatud või topeltisoleeritud. Meie toode ei sobi kasutamiseks koos paigaldistega isikliku ohutuse tagamiseks, näiteks meditsiiniseadmed, ega sõltu märkimisväärselt toiteallikast. • Ringlussevõtt Kontrollige süsteemi enne iga kasutuskorda. Ärge kasutage süsteemi, kui see on kahjustatud või rikkis.
Page 58
LATVIA LATVIA Apsveicam ar Aqiila PowerBird S1000 elektrostacijas iegādi! Šeit ir daži norādījumi darba uzsākšanai.
Līdzstrāvas izeja: šajā apgabalā atradīsit 12 V līdzstrāvas izejas. Tostarp “auto lādētāja” tipa portu USB-A: izmanto visu mobilo Jūs droši vien atpazīstat lielāko daļu Powerbird S1000 un DC5525 portu. ierīču uzlādēšanai. ieejas un izejas. Šeit jūs atradīsiet īsu ceļvedi par (Var ieslēgt/izslēgt ar augšējo...
Page 60
LATVIA LATVIA IZMANTOJOT POWERBIRD SPECIFIKĀCIJAS Barošanas avots: LifePo4 akumulators LifePo4 akumulators Akumulatora ietilpība Akumulatora ietilpība 294 W 294 W 40000 mAh / 12,8 V 40000 mAh / 12,8 V Maiņstrāvas lādētājs 12 V auto lādētājs USB-C Lādētājs Saules siltumenerģijas kolektors 4000+ cikli līdz 80 %”...
Page 61
LATVIA LATVIA LIETOTĀJA INSTRUKCIJAS LIETOTNES INSTRUKCIJAS • Nospiediet pogas pie portiem, lai tos IESLĒGTU vai IZSLĒGTU. Skenējiet QR-kodu un lejupielādējiet lietotni (Power One). • USB porti vienmēr ir ieslēgti, viss, kas jums jādara, ir jāiesprauž kabelis. 2. Nospiediet ekrāna pogu. 3.
Page 62
LATVIA LATVIA DROŠĪBA Svarīga informācija par drošību 2. aizsardzības klase Šī 2. aizsardzības klases ierīce ir pastiprināta vai dubultizolēta starp • aktīvajām un pieskaramajām daļām. Mūsu izstrādājums nav piemērots lietošanai ar instalācijām, kuras paredzētas personiskajai drošībai vai lielā mērā paļaujas uz strāvas padevi, piemēram, medicīnas iekārtām utt.
Page 63
LITHUANIAN LITHUANIAN Sveikiname įsigijus „Aqiila Powerbird S1000 PowerStation“. Štai keli patarimai, kaip pradėti.
DC5525 prievadą. mobiliųjų įrenginių įkrovimui. (Galima įjungti / išjungti su aukščiau esančiu mygtuku.) Tikriausiai jūs atpažįstate daugumą „Powerbird S1000“ įvadų ir išvadų. Čia rasite trumpą skirtingų prievadų ir jų naudojimo vadovą. „Powerbird S1000“ yra galingas nešiojamas maitinimo blokas, suteikiantis laisvę įkrauti ir maitinti savo įrenginius bet kur ir bet kada, nepriklausomai nuo fiksuoto maitinimo šaltinio.
Page 65
LITHUANIAN LITHUANIAN NAUDOJANT POWERBIRD SPECIFIKACIJOS Maitinimo šaltinis: „LiFePo4“ akumuliatorius „LiFePo4“ akumuliatorius Akumuliatoriaus talpa Akumuliatoriaus talpa 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12,8 V 40000 mAh / 12,8 V KS įkroviklis USB-C Kroviklis Saulės modulis 12 V automobilinis įkroviklis 4000 ir daugiau ciklų iki 80 % 4000 ir daugiau ciklų...
Page 66
LITHUANIAN LITHUANIAN VARTOTOJO INSTRUKCIJOS PROGRAMOS INSTRUKCIJOS • Paspauskite mygtukus šalia prievadų, kad įjungtumėte arba išjungtumėte. Nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite programą (Power One). • USB prievadai visada įjungti, viskas, ką jums reikia padaryti, tai prijungti kabelį. 2. Paspauskite ekrano mygtuką. •...
Page 67
LITHUANIAN LITHUANIAN SAUGUMAS Svarbi saugos informacija 2 apsaugos klasė Šis 2 apsaugos klasės įrenginys buvo sustiprintas arba dvigubai • izoliuotas tarp aktyvių ir liečiamų dalių. Mūsų produktas netinka naudoti su asmeninės saugos įranga arba įranga, kuriai labai svarbus maitinimo šaltinis, pavyzdžiui, medicinine įranga ir kt. •...
Page 68
POLISH POLISH Gratulujemy zakupu stacji zasilania Aqiila Powerbird S1000. Oto kilka wskazówek, aby zacząć.
DC5525. Prawdopodobnie rozpoznajesz większość wejść i wyjść wszystkich urządzeń mobilnych. (Można włączyć/wyłączyć na Powerbird S1000. Tutaj znajdziesz szybki przewodnik przyciskiem powyżej) po różnych portach i ich użyciu. Powerbird S1000 to potężna przenośna stacja zasilania, która daje swobodę ładowania i zasilania urządzeń...
Page 70
POLISH POLISH KORZYSTANIE Z POWERBIRD SPECYFIKACJE Źródło zasilania: Akumulator LifePo4 Akumulator LifePo4 Pojemność baterii Pojemność baterii 768Wh 768Wh 40000 mAh / 12,8 V 40000 mAh / 12,8 V Ładowarka USB-C Panel słoneczny Ładowarka prądu Ładowarka samochodowa 4000+ cykli do 80%” 4000+ cykli do 80%”...
Page 71
POLISH POLISH INSTRUKCJE UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJE APLIKACJI ”Zeskanuj kod QR i pobierz aplikację (Power One).” • Naciśnij przyciski w pobliżu portów, aby je włączyć lub wyłączyć. 2. Naciśnij przycisk ekranu. • Porty USB są zawsze włączone, wystarczy tylko podłączyć kabel. 3. Włącz uprawnienie na urządzeniu mobilnym: •...
Page 72
POLISH POLISH BEZPIECZEŃSTWO Ważne informacje bezpieczeństwa Klasa ochrony 2 To urządzenie ochrony klasy 2 zostało wzmocnione lub podwójnie • izolowane między częściami aktywnymi i dotykowymi. Nasz produkt nie nadaje się do użytku z instalacjami w zakresie bezpieczeństwa osobistego lub znacząco polegających na zasilaniu, takimi jak sprzęt medyczny itp.
Page 73
Enjoy your powerbird S1000. Now start using it. Please let us know what you think. customercare@aqiila.eu...
Need help?
Do you have a question about the powerbird S1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers