Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones J6004D, J6006D, J60016D, J6014D Digital Read Micrometer Torque Wrench Clé dynamométrique à lecture micrométrique numérique Torquímetro de micrómetro de lectura digital If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A J6004D, J6006D, J60016D, J6014D Reversible ratchet head Tête du cliquet réversible Cabeza de matraca reversible Forward/reverse dial Cadran Avancer/Reculer Carátula de avance/reversa Square drive Entraînement carré Casquillo cuadrado Anti‑slip handle Poignée anti‑dérapante Manija anti‑ deslizamiento Torque adjustment collar Collier de réglage du couple...
Page 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F ‘‘click’’=...
ENgLISh WARNING: Read all safety warnings and all • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and instructions. Failure to follow the warnings and anything that may reduce air flow. instructions may result in electric shock, fire and/or •...
Please take your spent battery packs to • After use, set torque wrench to lowest setting to prevent an authorized PROTO® service center or damage to the spring. to your local retailer for recycling. In some CAUTION: areas, it is illegal to place spent battery packs in the trash.
1. Ensure the socket is firmly and securely connected to the branded products, including products sold by PROTO® Industrial fastener and wrench. Tools that are marketed as products “by PROTO®”, for the useful life 2. Hold the wrench handle with one hand.
FRANçAIS AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre de choc électrique ou de blessure : les avertissements et les instructions peut entraîner un • Risque de choc électrique. Afin de vous protéger contre le choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
FRANçAIS • Assurez‑vous TOUJOURS que les accessoires ne sont pas émoussés ou endommagés afin de réduire le risque de Portez des lunettes de sécurité. débris libres causant une blessure. Malgré l’application des réglementations de sécurité en vigueur • Ne pas exposer à une chaleur ou une humidité excessive et de la mise en place de dispositifs de sécurité, certains risques afin d’...
FRANçAIS CARACTÉRISTIQUES DE LA CLÉ J6004D J6006D J60016D J6014D Type de piles (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA Sortie de l’alimentation 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V Taille du rochet 3/8 po 3/8 po 1/2 po...
Industrial Tools qui commercialisés comme produits « par remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites, PROTO® », pour la vie utile du produit contre les défauts de incluant la garantie implicite de qualité marchande ou matériau ou de main‑d'œuvre.
ESPAñOL ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las descarga eléctrica, o lesiones: advertencias e instrucciones puede provocar descargas • Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra eléctricas, incendios o lesiones graves. riesgo de descarga eléctrica, no coloque la base de carga en agua u otro líquido.
ESPAñOL • SIEMPRE asegúrese que los accesorios no estén astillados o dañados para reducir el riesgo de desechos sueltos que Use gafas de seguridad. causen lesiones. A pesar de la aplicación de las normas de seguridad • No exponga a calor o humedad excesivos para evitar relevantes y la implementación de dispositivos de seguridad, deformaciones o corrosión, lo que puede afectar la precisión.
ESPAñOL ESPECIFICACIONES DE LLAVE J6004D J6006D J60016D J6014D Tipo de batería (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA Salida de energía 3.0 V 3.0 V 3.0 V 3.0 V Tamaño de accionador 3/8 po 3/8 po 1/2 po 1/2 po Rango de par de apriete 11‑54 Nm...
1. Para seleccionar la rotación en sentido de las manecillas dinamométrica en un banco de pruebas o por el laboratorio del reloj, gire la carátula de avance/reversa metrológico PROTO® (alrededor de una vez al año, o más a la izquierda. menudo para uso intensivo o si se deja caer).
Page 18
ESPAñOL Este producto está garantizado por un año a partir de CULIACAN, SIN la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su Blvd. Emiliano Zapata 5400‑1 Poniente Col. ( 667 ) 717 89 99 funcionamiento, así como en materiales y mano de obra San Rafael empleados para su fabricación.
90 días para la precisión de la productos de marca PROTO®, incluyendo los productos calibración. Los accesorios PROTO® y las partes de desgaste vendidos por PROTO® Industrial Tools que se comercializan están cubiertos por la garantía legal. Esta garantía no cubre como productos "por PROTO®", durante la vida útil del...
Need help?
Do you have a question about the J6004D and is the answer not in the manual?
Questions and answers