2. Use personal protective equipment, such as wearing CONTENTS goggles under appropriate conditions, using dust masks, non-slip safety shoes, hard hats, hearing protection and other devices to reduce personal 1、 (EN )English··················01-05 injuries. 2、 (DE )Deutsch················ 06-10 3. Prevent accidental starting. Make sure the switch is in the off position before connecting power and/or battery 3、...
3. When the battery pack is not in use, keep it away from Overload protection other metal objects, such as paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects to prevent one end of the battery pack from connecting to the other The tool will automatically shut down when the tool end.
Battery display adjustment indicator light Electric drill host specifications 1. Speed gear adjustment. Use the function switching Model: MK-21V button to select high, medium or low motor speed according to the actual situation. Voltage: 2. Remaining power display Rated 200W~800W...
Page 5
Instructions Speed change Installation or removal of driver Gearbox operation bit / drill bit Note: The battery pack must be removed before operation, and it is absolutely prohibited to press the switch button! Caution: After inserting the screwdriver bit, make sure it is tight.
Page 6
Install or remove the socket / driver bit Note: The installation method of the impact socket varies depending on the type of square drive screw of the tool. Impact sleeve without O-ring and pin ① Impact sleeve ② Square transmission rod ③...
Page 7
3. Verhindern Sie versehentliches Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen oder das Sicherheitswarnung Werkzeug aufnehmen oder tragen. Das Tragen von Werkzeugen mit den Fingern am Schalter oder das Anlegen von Strom bei eingeschaltetem Schalter kann zu Gefahren warnen! führen.
Page 8
3. Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von Überspannungschutz anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, um zu verhindern, dass ein Ende Das Werkzeug schaltet sich automatisch ab, wenn das des Akkus mit dem anderen Ende verbunden wird . Ein Werkzeug/der Akku auf eine Weise betrieben wird, die zu Kurzschluss am Batteriepol kann zu Verbrennungen oder einem ungewöhnlich hohen Stromfluss führt.
( Elektrische Bohrmaschine ) Kontrollleuchte für die Batterieanzeige Geschwindigkeitsanpassung Technische Daten des Bohrmaschinen-Hosts 1. Geschwindigkeitseinstellung. Verwenden Sie die Funktionsschalttaste, um je nach tatsächlicher Situation eine hohe, mittlere oder niedrige Motorgeschwindigkeit Modell: MK-21V auszuwählen. 2. Restleistungsanzeige Spannung: Nennleistung: 200W~800W Leerlaufdrehzahl: 13.000/20.000/24.000 U/min...
Page 10
Anweisungen Geschwindigkeitsänderung Installation oder entfernung des Getriebebetrieb schraubendreherbits/bohrers Hinweis: Vor dem Betrieb muss der Akku entnommen werden und das Drücken des Schalterknopfes ist absolut verboten! Achtung: Stellen Sie nach dem Einsetzen des Schraubendreherbits sicher, dass dieser fest sitzt. Wenn er herausfällt, verwenden Sie ihn nicht. Drehen Sie die Hülse gegen den Uhrzeigersinn, um die Futterklauen zu öffnen, und versuchen Sie, den Schraubendreher/Bohrer in die innerste Seite des Futters...
Page 11
Installieren oder entfernen sie den steckschlüssel / schraubendreher Hinweis: Die Installationsmethode des Schlagschraubers hängt von der Art der Vierkantschraube des Werkzeugs ab. Schlaghülse ohne o-ring und stift ① Schlaghülse ② Vierkant-Übertragungsstange ③ Ringfeder Drücken Sie die Schlaghülse auf die Vierkantschraube, bis sie einrastet.
Page 12
3. Empêchez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter l'alimentation et/ou le boîtier de batterie, de ramasser ou de Alerte De Sécurit ! transporter l'outil. Transporter des outils avec vos doigts sur l'interrupteur ou mettre sous tension lorsque l'interrupteur est allumé...
Page 13
4. N'utilisez pas de batteries ou d'outils endommagés ou Protection de surcharge modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut produire des résultats imprévisibles, entraînant un incendie, une explosion ou des blessures. L'outil s'arrêtera automatiquement lorsque l'outil/la batterie 5. Ne démontez ni ne modifiez jamais la batterie. Sinon, fonctionnera d'une manière qui entraîne un flux de courant anormalement élevé.
1. Réglage de la vitesse. Utilisez le bouton de commutation de fonction pour sélectionner la vitesse du moteur élevée, moyenne ou faible en fonction de la situation réelle. Modèle : MK-21V 2. Affichage de la puissance restante Tension : Puissance nominale : 200W~800W 75% à...
Instructions Changement de vitesse Installation ou retrait du foret / foret Fonctionnement de la boîte de vitesses Remarque : la batterie doit être retirée avant utilisation, et il est absolument interdit d'appuyer sur le bouton de l'interrupteur ! Attention : Après avoir inséré l'embout du tournevis, assurez-vous qu'il est bien serré.
Page 16
Installer ou retirer la clé à douille / le tournevis. Remarque : la méthode d'installation de la clé à chocs dépend du type de vis à tête carrée de l'outil. Douille à frapper sans joint torique ni goupille ① Douille à frapper ② Tige de transmission carrée ③...
3. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la alimentación y/o la caja de la batería, levantar o transportar la Advertencia De Seguridad herramienta. Llevar herramientas con los dedos en el interruptor o aplicar energía mientras el interruptor está...
Page 18
4. No utilice paquetes de baterías ni herramientas dañados Protección de sobrecarga o modificados. Un paquete de baterías dañado o modificado puede producir resultados impredecibles y provocar un incendio, una explosión o lesiones. La herramienta se apagará automáticamente cuando la 5.
Especificaciones del taladro eléctrico 1. Ajuste de velocidad. Utilice el botón de cambio de función para seleccionar la velocidad del motor alta, media o baja según la situación real. Modelo: MK-21V 2. Visualización de energía restante Voltaje: Potencia nominal: 200W~800W 75% a 100%...
Page 20
Instrucciones Cambio de velocidad Instalación o extracción de broca/broca Operación de caja de cambios Nota: ¡La batería debe retirarse antes de la operación y está absolutamente prohibido presionar el botón del interruptor! Precaución: Después de insertar la punta del destornillador, asegúrese de que esté apretada. Si se cae, no la use.
Page 21
Instale o retire la broca del Correo Electrónico:service-mercadolibre@ckeyin.cn zócalo / destornillador. WhatsApp:+8618033787634 Nota: El método de instalación del casquillo de impacto varía según el tipo de tornillo cuadrado de la herramienta. Manguito de impacto sin junta tórica ni pasador ① Manguito de impacto ② Varilla de transmisión cuadrada ③...
Page 22
Rated power: 200W~800W Battery capacity: 1500mAh*10, 2PCS Charging adapter: 100V~240V,50~60Hz Manufacturer: Yongkang Maike Industry and Trade Co., Ltd. Address: No. 770, Suxi West Road, Yongkang Great Wall Industrial Zone, Jinhua City, Zhejiang Province, China Made in China Sea&Mew Consulting GmbH Mittenhuber Straße 4,92318 Neumarkt...
Need help?
Do you have a question about the MK-21V and is the answer not in the manual?
Questions and answers