Troy-Bilt T 17058 Instructions Manual

Troy-Bilt T 17058 Instructions Manual

3 in 1 multi-function grinder and sharpener

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Т 17058

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Troy-Bilt T 17058

  • Page 1 Т 17058...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Overview ..................Page Safety notes .................. Page Intended use ................Page Before first use ................Page Mounting/Changing the Attachments ..........Page Using as Drill Bit Sharpener ............Page Replacing the Grinding Stone ............Page Using as Knife Sharpener .............
  • Page 3: Overview

    Overview...
  • Page 4: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: § Only use this multi-function grinder/sharpener for domestic purposes. The machine is not designed for continuous, professional use. § Only use this machine according to this instruction manual and for the intended use.
  • Page 5 Safety Notes § Only use the included attachments with this multi-function grinder/sharpener. § The attachment must not be removed or fitted when the grinding stone/disc is turning. § Wear suitable clothing when using the multi-function grinder/sharpener. Synthetic materials may be damaged by flying sparks. Tight clothing cannot get caught in moving parts easily.
  • Page 6: Intended Use

    Operation Intended Use § The multi-function grinder and sharpener is designed for dry grinding only. The grinder/sharpener is designed for sharpening of HSS drill bits, knives and scissors with straight blades, plane blades and chisels. § This machine is a grinder/sharpener and it is not designed for work that would normally be done with a bench grinder.
  • Page 7: Using As Drill Bit Sharpener

    Operation Hints: Before removing the used attachment from the motor unit make sure the grinding stone and the motor unit have come to a complete standstill. The grinder/sharpener can only be operated if the attachment is inserted and locked properly into the motor unit. Using as Drill Bit Sharpener The multi-function grinder and sharpener is intended to sharpen steel drill bits.
  • Page 8: Replacing The Grinding Stone

    Operation Tip Angle 118 – 135° Angle 59° from each side 118°) resp. 67.5° (= 135°) Cutting Angle 12 – 15° Badly damaged twist drills should first be coarsely sharpened on a sharpening block. Both cutting edges (b) must have the same angle to the drill axis (a) and have the same length so that the drill runs concentrically.
  • Page 9: Using As Knife Sharpener

    Operation 2. Take out the grinding stone together with the holder. Loosen 3. Loosen the grinding stone holder with a 22 mm spanner. Note LEFT-HAND THREAD ! Turn clock- wise for loosening! 4. Mount the new grinding stone with the flattened edge facing downwards on the holder and re-insert the metal washer.
  • Page 10: Using As Grinder

    Operation 4. Put the knife into the second knife notch. As soon as the cutting edge touches the grinding stone, start pulling the knife towards you until it is fully pulled out of the knife notch. 5. Check whether the knife is sharpened sufficiently and repeat the sharpening process if necessary.
  • Page 11: Replacing The Grinding Stone

    Operation 7. Check if the cutting edge angle is correct and the cutting edge is sharpened properly. Repeat the sharpening process if necessary. Afterwards switch off the motor unit with the ON/OFF switch in direction O. Hints § The tool may become very hot during sharpening/grinding. This may lead to a change in the material properties.
  • Page 12: Maintenance, Cleaning And Storing

    Operation Maintenance, Cleaning and Storing § Before maintaining and cleaning the machine pull the power plug from the wall socket. § Before each use, check the condition of the grinding stone and the power cord. Also check for other general damages. §...
  • Page 13: Technical Data

    Technical Data Rated Voltage 230 V~ 50 Hz Rated Power 110 W Protection Class Drill Bit Sharpener: 1500 min Idle Speed Grinding Stone 58 mm Grit Capacity Drill Bit 3 – 10 mm Diameter Grinder: No Load Speed 5500 min Grinding Stone 51 mm Grit...
  • Page 14 Ръководство за употреба 3 в 1 Мултифункционалназаточваща машина Т 17058...
  • Page 15 Съдържание Обща информация ..............Стр. Инструкции за безопасност ............Стр. Начин на употреба ..............Стр. Преди първоначална употреба ..........Стр. Монтиране / смяна на приставките ..........Стр. Употреба с модул за заточване на свредла ......Стр. Подмяна на заточващия диск ............
  • Page 16 Описание Задвижваща част Приставка за точене на свредла Отвор за поставяне на свредло ON/OFF Пусков ключ Въртящ ключ Позиция О = OFF Позиция I = ON Приставка за заточване на ножове Позиция II = Импулсна работа Улеи за поставяне на острието Приставка...
  • Page 17 Съвети за безопасност Моля прочетете включените съвети за безопасност, за да наранявания и / или дефекти / повреди по машината. § Използвайте за домашна (любителска употреба). Машината не е предви- дена за продължителна, професионална употреба. § Използвайте машината, съобразно ръководството за употреба и по пред- назначение.
  • Page 18 Съвети за безопасност § Използвайте уреда само с включените в комплекта приставки. § Приставките не трябва да се свалят и монтират, докато машината се движи. § Носете подходящо облекло по време на работа Синтетичните материи могат да бъдат изгорени от искри. Тясното облек- ло...
  • Page 19: Начин На Употреба

    Експлоатация Начин на употреба § Уредът е предназначен само за сухо шмиргелене. Проектиран е за заточ- ване на HSS свредла, ножове с прави остриета, ножици, длета и ножове за ренде. § Този уред не е предвиден да извършва работа, която нормално трябва да...
  • Page 20 Инструкции за експлоатация Съвети: Преди да махнете използваната приставка, от задвижващия модул, бъдете сигурни, че заточващия диск и задвижващия модул са спрели да се въртят. Приставките могат да бъдат използвани само ако са правилно закрепени и монтирани на задвижващия модул. Използване...
  • Page 21: Подмяна На Заточващия Диск

    Инструкции за експлоатация Ъгъл на върха 118 – 135° Ъгъл на върха 59° от всяка страна (= 118°) респ. 67.5° (= 135°) Режещ ъгъл 12 – 15° Силно повредени свредла, трябва първо да бъдат грубо обработени на заточващ блок. Режещите остриета (b) трябва да имат еднакъв ъгъл...
  • Page 22 Инструкции за експлоатация 2. Извадете заточващия камък заедно с държача Разхлабване 3. Разхлабете заточващия камък с ключ 22 мм Забележете! Шпиндела е с ЛЯВА РЕЗБА - завър- тете по часовниковата стрелка, за разхлабване. 4. Монтирайте новия камък с плоската страна надолу срещу...
  • Page 23: Употреба Като Шмиргел

    Инструкции за експлоатация Поставете ножа във втория заточващ улей, веднага щом острието докосне заточващия камък, започнете да издърпвате ножа към Вас, докато извадите острието от улея напълно. 5. Проверете дали острието е достатъчно заточено и повторете процедурата При необходимост. Изключете задвижващия модул, чрез изключващия превключвател...
  • Page 24 Инструкции за експлоатация Проверете дали ъгълът на режещото острие е правилен и острието е добре заточено. Повторете процеса на заточване при необходимост. След това изключете машината като превключите ключа ON/OFF в позиция О. Кратки съвети § Инструментът може да се загрее до високи температури по време на работа, което...
  • Page 25: Поддръжка, Почистване И Съхранение

    Инструкции за експлоатация Поддръжка, почистване и съхранение § Изключете от захранващата мрежа прди почистване и поддръжка § Преди употреба, проверявайте състоянието на заточващия диск и захранващия кабел, също и за други повреди. § Ако забележите неестествени вибрации или странен звук, веднага изключете...
  • Page 26: Техническа Информация

    Техническа информация Захранващо напр. 230 V~ 50 Hz Мощност. 110 W Клас защита Модул за заточване на свредла: 1500 min Скорост на празен ход Заточващ камък 58 mm Едрост Обхват свредла (диам.) 3 – 10 mm Диаметър Шмиргел: Скорост на празен ход 5500 min Заточващ...
  • Page 27 ÇOK AMAÇLI TAŞLAMA VE BİLEME MAKİNASI Т 17058 Uyarı! Bu kılavuzda bel rt len tüm güvenl k uyarılarını ve kullanma tal matlarını okuyunuz ve uygulayınız.
  • Page 28 KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarılar Bu makinayla güvenli çalışmak, ancak işletim ve güvenlik bilgilerinin tamamen okunması ve talimatların eksiksiz olarak zlenmes le mümkündür. Kişisel korunma ekipmanları kullanınız. Uygulama şeklinize bağlı olarak toz maskesi, işitme koruyucu, eldiven, küçük aşındırıcı...
  • Page 29  Kablonun, makinanın hareketli kısımlarına temas etmesini önleyiniz. Ataşman bakımı, ürün temizliği yaparken güç kablosunu şebeke pr z nden çıkarınız. Kablosu aşınmış, zarar görmüş b r mak nayı asla kullanmayınız. Yetk l serv sler tarafından kablosunun değ şt r lmes n sağlayınız. Motoru kapattıktan sonra taşlama taşı...
  • Page 30 Uyarı: Kullanılmış bir ataşmanı motor ünitesinden çıkartırken, taşlama taşının ve motor ünitesinin tamamen durduğundan emin olunuz. Ataşmanları uygun şekilde yerleştirilmemiş bir makine çalıştırılamaz. Matkap Ucu Bileyici Modu Çok amaçlı taşlama ve bileme makinası çelik matkap uçlarını bilemek ç n tasarlanmıştır. Karp t uçlu matkap uçlarını b lemek ç n bu ürünü kullanmayınız.
  • Page 31 Aşınmış, çatlamış veya hasarlı b r taşlama taşının değ şt r lmes gerek r. Yıldız uçlu bir tornavida yardımıyla hazne üzerindeki başlığı çıkarınız. Tutucusuyla birlikte taşlama taşını yerinden çıkarınız. 22mm’lik bir anahtar yardımıyla taşlama taşı tutucusunu gevşetiniz. Gevşetmek ç n saat yönünde çev r n z. Yeni taşlama taşının düz kenarını...
  • Page 32 Teknik Özellikleri 230/50~ Gerilim/Frekans (V/Hz) Giriş gücü (Watt) 110W Koruma sınıfı Yüksüz hız (Devir / dakika) 1350 Ses basınç seviyesi LpA (dB 82,7 Ses güç seviyesi LwA (dB 95,7 Matkap Ucu Bileyici Yüksüz hız (dak-1) 1500 Taşlama taşı çapı (mm) Kapasite –...
  • Page 33  Makinanızı daima tozdan ve kirden arındırılmış olarak çocukların ulaşamayacağı, serin, kuru, kapalı ve güvenli bir ortamda saklayınız. Makinanızı korozyona neden olan gazların olmadığı ortamlarda depolayınız. Taşıma ve nakliye sırasında sert ve keskin yüzeylerle temastan kaçınınız. Eritici, yanıcı ve yakıcı maddelerden uzak tutunuz. Depolanırken kablosunun ezilmesine engel olunuz.

Table of Contents