Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
manuel d'utilisation
EGG BOILER • EIERKOCHER • CUISEUR À ŒUFS
eierkoker
EK701B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inventum EK701B

  • Page 1 EGG BOILER • EIERKOCHER • CUISEUR À ŒUFS eierkoker EK701B • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • manuel d’utilisation...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 7 voor uw veiligheid pagina 7 eieren koken pagina 7 tips pagina 8 reiniging & onderhoud pagina 8 garantie & service pagina 23 English safety instructions page 9 appliance description page 11 before first use...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken in het •...
  • Page 5 • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten.
  • Page 6 Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze daarom naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
  • Page 7: Productomschrijving

    productomschrijving 1. Stoomopening 2. Deksel 3. Eierrekje 4. Aan/uit knop 5. Basis 6. Handgreep - deksel 7. Handgreep - eierrekje 8. Maatbeker 9. Eierprikker 10. Waterreservoir voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de eierkoker voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 8: Tips

    Hoeveelheid water (ml) Eieren Zacht Middel Hard • Schenk het water voorzichtig in het waterreservoir. Let op dat u niet knoeit over de basis. • Plaats het deksel over de eieren op het apparaat. Let op dat alles goed past op de basis. •...
  • Page 9: Safety Instructions

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! Avoid touching hot surfaces of the appliance when the appliance is in use. •...
  • Page 10 • This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years. This appliance can be used by children over the age of 8 and above if they are continuously supervised. This can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, if they have been given supervision or instruction concering use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 11: Appliance Description

    appliance description 1. Steam opening 2. Cover 3. Egg tray 4. Switch 5. Main unit 6. Handle - cover 7. Handle - egg tray 8. Measuring cup 9. Egg pecker 10. Water reservoir before the first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material.
  • Page 12: Tips

    Water (ml) Eggs Soft Medium Hard • Now pour the water from the measuring cup into the water reservoir. Take care not to spill any water on the housing of the main unit! • Cover the egg tray with the cover. Please ensure that egg tray and cover fit properly on the main unit. •...
  • Page 13: Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 14 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
  • Page 15 • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden. •...
  • Page 16: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Dampföffnung 2. Deckel 3. Eierhalter 4. Ein-/Aus-Knopf 5. Sockel 6. Griff - Deckel 7. Griff - Eierhalter 8. Messbecher 9. Eierstecher 10. Wasserbehälter Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie den Eierkocher vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Page 17: Tipps

    Wassermenge (ml) Eier Weich Mittel Hart • Gießen Sie das Wasser vorsichtig in den Wasserbehälter. Achten Sie darauf, dass Sie nichts über den Sockel verschütten. • Legen Sie den Deckel über die Eier auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass alles gut auf den Sockel passt. •...
  • Page 18 Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque •...
  • Page 19 • Une réparation incorrectement réalisée peut entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. N'utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant. • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant murale.
  • Page 20 • Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Une utilisation inappropriée de l’appareil annule tout droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts, et annule la garantie. Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’un défaut, nous vous conseillons de retirer la fiche de la prise murale et de couper le câble d’alimentation.
  • Page 21: Description Du Produit

    description du produit 1. Orifice de vapeur 2. Couvercle 3. Support à œufs 4. Bouton marche/arrêt 5. Socle 6. Poignée - couvercle 7. Poignée - support à œufs 8. Verre mesureur 9. Pique-œuf 10. Réservoir d'eau avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il convient de procéder comme suit : déballez le cuiseur à...
  • Page 22: Conseils

    Quantité d’eau (ml) Œufs Á la coque Mi-cuit • Versez délicatement l’eau dans le réservoir d'eau. Veillez à ne pas renverser d’eau sur le socle. • Placez le couvercle au-dessus des œufs sur l’appareil. Veillez à ce que tout soit bien placé sur le socle. •...
  • Page 23: Garantie & Service

    De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 24: Guarantee & After Sales Service

    The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 25: Garantie Und Kundendienst

    (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/service.
  • Page 26: Garantie Et Service Après-Vente

    échangé(e) (par un produit identique ou équivalent). L’évaluation des défauts incombe à Inventum. 3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit dans les 2 mois suivant la découverte du défaut ou de la défectuosité, ou contacter le service après-vente d’Inventum par le biais du formulaire de demande d’intervention sur le site Web www.inventum.eu/service.
  • Page 27 •...
  • Page 28 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu EK701B/01.1023 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table of Contents