Page 6
Pour profiter au maximum de votre nouveau produit, il est très important de lire les présentes instructions. Veuillez noter que la garantie de qualité d’EKJU n’est will use first time. Treatment agent or paint must be applied to each part Check to ensure that all components and fixings of this product are secure, do Natural wood characteristics and natural ware of.
Page 7
Gebrauchsanleitung lesen. Bitte, beachten Sie, dass die Hinweise sa beauté naturelle. Cela est plus visible pour les produits traités sous pression. Qualitätsgarantie des Unternehmens EKJU nur gültig ist, wenn die Wartung in Zusammenstellung Différences d’épaisseur et de dimensions des composants dans une fourchette Conseils Übereinstimmung mit dieser Anleitung erfolgte.
Page 8
è necessaria dopo 1-2 anni. La frequenza ņemiet vērā, ka EKJU sniegtā kvalitātes garantija ir spēkā vienīgi tad, ja stingri ir in caso di dubbi sulla sua idoneità allo scopo. della manutenzione dipende da fattori meteorologici e dalla posizione del prodotto. I tikuši ievēroti mēbeļu uzturēšanas norādījumi.
Page 9
Als u een onbehandeld (natuur)product heeft gekocht, behandel dan tij-dens Uz neapstrādātas koksnes var būt novērojami punktveida vai svītru veida Ar Celcure® C65 apstrādāta koksne ir aizsargāta pret koksni noārdošiem insektiem NEDERLANDS Veiligheid Het product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk de montage de ondergrond met een ontsmettingsmiddel tegen schimmel.
Page 10
Verschijnen van hars Dit product is gemaakt van grenen, vuren of Siberisch larikshout. Dit hout wordt gekenmerkt door hars dat zichtbaar is op het oppervlak van het product. Harsen verschijnen vaak pas na een langere periode en zijn mogelijk niet zichtbaar op het moment van productie van het product.
Need help?
Do you have a question about the 57935 and is the answer not in the manual?
Questions and answers