Download Print this page

Нормативная Информация - Orliman FeetPAD OV01D500 Use And Maintenance Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
Ref.: OV01D500
marca
Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки
RU
буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая
и пятая цифры — месяц выпуска.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
OV01D500
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.01
®
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И ГАРАНТИЯ
Уважаемый Покупатель,
Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте ин-
струкцию. Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего срока использования изделия. При воз-
никновении вопросов по использованию изделия свяжитесь со своим лечащим врачом, специализиро-
ванным магазином, в котором было приобретено изделие, или с нашим отделом по работе с клиентами.
Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих изделий, если их изначальные параметры
не подвергались модификации или изменениям, кроме тех, которые предусмотрены данной инструк-
цией.
В случае, если продукция используется вместе с другими изделиями, модулями или аксессуарами, убе-
дитесь в их совместимости и в том, что они изготовлены Orliman
попадают изделия, которые были повреждены или у которых возникли дефекты ввиду ненадлежащего
использования. Действуют законодательные положения страны, в которой приобретено изделие. Если
вы предполагаете, что имеет место гарантийный случай, обращайтесь сразу к тому, у кого было при-
обретено данное изделие. В случае возникновения какого-либо серьёзного инцидента в отношении
изделия сообщите о нём компании Orliman S.L.U., а также в соответствующий компетентный орган в
своей стране.
ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
d
Данная продукция является медицинским изделием класса I. В отношении данного изделия был
осуществлён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все существовавшие риски были
доведены до минимальных показателей. Были проведены испытания в соответствии с требованиями
европейского стандарта UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и ортезирование».
ПОКАЗАНИЯ
⋅ Улучшение венозного оттока, поэтому носки показаны всем пользователям, путешествующим в сидя-
чем положении в течение нескольких часов.
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ
Для достижения наибольшей терапевтической эффективности в лечении различных патологий и прод-
ления срока годности изделия, необходимо подобрать правильный размер. Слишком тугое затягива-
ние может привести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем отрегулировать натяже-
ние, чтобы достигнуть желаемой степени фиксации, сохранив при этом ощущение удобства.
В случае, если изделие нуждается в дополнительной подгонке, обратитесь к лечащему врачу или
специалисту, имеющему соответствующую квалификацию, который должен убедиться, что конечный
пользователь или лицо, помогающее в установке изделия, правильно понимает его функционирование
и способ использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее:
⋅ Перед тем как надевать носок, убедитесь в том, что ступня абсолютно сухая.
⋅ Выверните носок наизнанку до пятки.
⋅ Вставьте ступню до пятки.
⋅ Натяните носок на ногу.
⋅ Распределите ткань вокруг ноги.
⋅ Не загибайте верхнюю часть носка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
p
Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности, признаков из-
носа и повреждений. Если Вы обнаружили какой-либо дефект или отклонение, сообщите об этом в
магазин, где было приобретено изделие.
Использованный в производстве материал является легковоспламеняющимся. Не подвергайте из-
делие таким условиям, которые могли бы привести к его воспламенению. В случае возникновения
вышеописанной ситуации немедленно снимите изделие и потушите его.
В случае неудобств, возникших в результате потоотделения, рекомендуем использовать хлопчато-
бумажный материал между кожей и тканью изделия. При возникновении ссадин, раздражения или
воспаления снимите ортез и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изделие только на здоровую
кожу. Запрещается надевать изделие на открытые раны.
Изделия, обозначенные символом
лергическую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу.
Изделия, обозначенные символом
сти при прохождении магнитно-резонансной томографии и при попадании под воздействие излуче-
ния при проведении диагностических или терапевтических процедур.
РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Пользование данными изделиями должно осуществляться в соответствии с указанными выше инструк-
циями. Несмотря на то, что изделия предназначены для многократного использования, рекомендуется
их использование только одним пациентом и только для целей, указанных в данной инструкции или
врачом.
Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в соответствии с нормами Вашей страны.
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ
Инструкции по стирке в стиральной:
⋅ Стирать ежедневно.
⋅ Носки можно стирать в стиральной машине в щадящем режиме при 30 ºC / Вы можете ручная стирка.
⋅ Пользуйтесь только щадящим средством для стирки. Не используйте смягчитель воды, поскольку он
может закрыть поры и сжать волокна.
⋅ Никогда не сушите эти носки на солнце или на батарее отопления. Сушите их в тени в горизонтальном
или подвешенном положении.
⋅ Не применяйте к этим носкам химические моющие средства, не гладьте их утюгом и не подвергайте
воздействию. щелочных средств.
t o y m U
. Под гарантийные обязательства не
®
l
содержат латекс из натурального каучука и могут вызвать ал-
o
содержат ферромагнетики. Принимайте меры предосторожно-
РУССКИЙ

Advertisement

loading