Mains Tester 110 - 250V AC
FR Tournevis-testeur
DE Phasenprüfer
ES Destornillador busca polos
EN
Product Familiarisation
Specification
Flat/Slotted Blade: Makes electrical contact
Indication type: Neon Bulb
Neon Bulb: Indicator of AC voltage
Voltage detection range: 110–250V AC
Contact: To touch to test for AC voltage
Frequency detection range: 50–400Hz
Operating temperature: 0°– 40°C
IMPORTANT: The stated voltages are nominal voltages. Only use the voltage tester in this range.
Note: The reading is not guaranteed in poor light conditions, on insulated surfaces or for non-earthed AC
networks.
Danger: Risk of Electrocution
Safety Instructions
Carefully read and understand these instructions before use. Keep these instructions with the product for
future reference and ensure all persons who use this product read them.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it
• Comply with all local and national safety requirements
• Do not expose this product to extremes in temperature or high humidity
• The use of this product requires the user to be in very close proximity to live AC voltages. Take all
necessary safety precautions when using this tool
• It is important this tool is stored in dry conditions to prevent water entering the body of the tool, which
could lead to electrocution when used
• Do not use this tool if the insulation is damaged, cracked or incomplete
• Do not use this tool for any other purpose than it is designed for, especially any use which may damage
the insulation of the tool
FR
Caractéristiques techniques
Présentation du produit
Type d'indicateur : ampoule néon
Pointe plate/fendue : établit le
contact électrique
Plage de détection de tension : 110 – 250 V CA
Ampoule au néon : indicateur de
Plage de détection de fréquence : 50 – 400 Hz
tension continue
Plage de température de service : de 0° à + 40 °C
Contact : à toucher du doigt pour
tester la tension continue
IMPORTANT : Les tensions indiquées sont des tensions nominales. Veiller à utiliser ce tournevis testeur
uniquement dans la plage de tension indiquée.
Remarque : La fiabilité de la lecture du résultat ne peut être garantie lorsqu'elle résulte d'un test réalisé en
conditions de faible luminosité, sur des surfaces isolées ou sur un réseau électrique sans mise à la terre.
Danger : Risque d'électrocution
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant l'utilisation. Conservez ces consignes avec l'outil, pour consultation
ultérieure, et assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance
de ce manuel.
Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions n'élimine pas tout facteur de risque résiduel.
Utilisez avec prudence. N'utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière correcte et sûre
de procéder.
• Conformez-vous aux exigences locales et nationales en matière de sécurité.
• N'exposez pas ce produit à des températures extrêmes ou à une forte humidité.
• Ce produit implique que l'utilisateur se trouve à grande proximité de tensions alternatives. Prenez toutes
les précautions d'usage au moment de manipuler cet instrument.
• Il est important que cet instrument soit conservé dans un environnement sec afin d'éviter toute
pénétration d'eau, ce qui pourrait conduire à une électrocution à l'usage.
• Ne pas utiliser l'instrument si l'isolation est endommagée, fêlée ou incomplète.
• Ne pas utiliser l'instrument à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, notamment si cela
devait endommager l'isolation de l'instrument.
DE
Technische Daten
Geräteübersicht
Anzeigetyp: Neonleuchte
Flache Schlitzschraubendreherklinge:
zum Herstellen des Prüfkontaktes
Spannungsbereich: 110–250 V, Wechselspannung
Neonleuchte: zur Anzeige von
Frequenzbereich: 50–400 Hz
Wechselspannung
Betriebstemperatur: 0– 40 °C
Berührungskontakt: muss zur
Spannungsprüfung vom Benutzer
berührt werden
ACHTUNG! Bei den angegebenen Spannungswerten handelt es sich um die Nennspannung. Der
Spannungsprüfer darf nur im angegebenen Spannungsbereich verwendet werden.
Hinweis: Bei schlechten Lichtverhältnissen, auf isolierten Flächen und in nicht geerdeten
Wechselstromnetzen sind korrekte Messwerte nicht gewährleistet.
Achtung, Stromschlaggefahr!
Sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und sich
mit dem Inhalt vertraut gemacht haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät für
spätere Nachschlagezwecke auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses Produkts diese
Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der
sachgemäßen und sicheren Benutzung dieses Gerätes sein, verwenden Sie es nicht.
• Beachten Sie alle regional und national geltenden Sicherheitsvorschriften.
• Setzen Sie dieses Gerät keinen extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Der Benutzer begibt sich bei der Verwendung dieses Gerätes in die unmittelbare Nähe von
spannungsführenden Stromkreisen. Treffen Sie alle nötigen Vorsichtsmaßnahmen.
• Es ist wichtig, dass das Werkzeug stets in trockener Umgebung aufbewahrt und niemals nass wird, um
mögliche Elektroschocks zu vermeiden.
IT Tester per rete elettrica
NL Spanningstester
PL Próbnik napięcia
WARNING: Risk of electric shock and burns. Contact with live circuits could result in serious injury or even death
Application
This product is designed to easily and quickly detect AC voltage in power sockets, light fittings, circuit
breakers, wires, terminals and cables, and to find breaks in wires. It is suitable for use in domestic properties
around the world that operate between 110V-250V. It is not designed for detecting AC voltage in industrial
premises which operate above normal domestic AC voltages.
Operation
WARNING
• Before use: functional test!
• Do not use in moist or damp places or in high humidity!
• Only use for voltage testings
• Do not use defective voltage testers
• If the tester appears damaged or any part is loose, or if there is any indication of water ingress, DO
NOT USE
• Do not use to test electrical circuits above 250V AC
• Always wear approved eye protection
Using this tool
IMPORTANT: Before each use, test on a known working circuit that is within the rating of the tester. If the
tester does not indicate voltage is present, DO NOT USE
WARNING: If there is no indication, do not assume for certain that AC voltage is not present. It is possible
the connection is intermittent or operating just below the range of the voltage tester
1. Make sure you are holding the voltage tester correctly with fingers positioned on the main handle
and have one finger touching the metal contact at the top of the handle. Keep your fingers at the
maximum distance away from the flat/slotted blade
2. Check to make sure the blade can safely touch the electrical point you wish to test without shorting
to any other contacts nearby. If there is any risk the blade will short across contacts do not use unless
you are sure it is safe to do so
3. Position the blade against the test point with light pressure, the bulb will indicate the presence of
AC voltage
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique et de brûlures. Tout contact avec le courant électrique peut
engendrer des blessures graves, voire la mort.
Domaine d'application
Ce produit est conçu pour détecter facilement et rapidement une tension alternative dans les prises murales,
douilles de lampe, coupe-circuits, fils, bornes et câbles électriques, et pour déceler les ruptures de fil. Il
s'applique aux habitations dans les endroits du monde où la tension du secteur est comprise entre 110
et 250 V. Il n'est pas conçu pour la détection de tensions alternatives dans les bâtiments industriels dans
lesquels la tension alternative est supérieure à celle des habitations.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
• Avant toute utilisation, veillez à réaliser un test pour en vérifier le bon fonctionnement !
• Ne pas utiliser dans des endroits trempés ou humides ni en conditions de forte humidité
atmosphérique.
• Ce testeur n'est indiqué que pour tester la tension.
• Un testeur défectueux ne doit en aucun cas être utilisé.
• Ne pas utiliser l'instrument s'il présente des signes de dommages ou d'usure ou si l'un de ses
composants est desserré, de même que s'il y a des signes indiquant que de l'eau a pu s'infiltrer à
l'intérieur de l'appareil. Si vous constatez l'un de ces signes : votre testeur NE DOIT EN AUCUN CAS
ÊTRE UTILISÉ.
• Ne pas utiliser l'instrument pour tester des circuits électriques supérieurs à 250 V CA.
• Veillez à toujours porter une protection oculaire adaptée.
Utilisation de l'instrument
IMPORTANT : avant toute utilisation, faites un essai sur un circuit dont vous savez qu'il fonctionne et dont
vous connaissez la tension. Si le testeur n'indique pas la présence d'un courant, NE L'UTILISEZ PAS.
AVERTISSEMENT : si le testeur ne fournit aucune indication, ne considérez pas pour autant qu'il n'y ait
aucune tension. Il est possible que la connexion soit intermittente ou que la tension soit juste en-dessous de
la plage prévue pour le testeur.
1. Assurez-vous de tenir le testeur de tension en plaçant bien les doigts autour du manche, un doit
touchant le contact métallique sur le haut du manche. Tenez les doigts aussi éloignés que possible
de la pointe plate.
2. Vérifiez que vous pourrez mettre la pointe en contact avec l'emplacement que vous souhaitez tester
sans que ce contact ne crée de court-circuit avec tout autre point de contact alentours. S'il existe un
risque de court-circuit, n'utilisez pas l'instrument à moins d'être sûr que cela soit sans danger.
3. Placez la pointe contre l'emplacement à tester en exerçant une légère pression. L'ampoule indiquera
la présence d'une tension alternative.
• Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht, falls die Isolation teilweise fehlt, eingerissen oder anderweitig
beschädigt ist.
• Verwenden Sie dieses Werkzeug niemals zweckentfremdet, insbesondere wenn die Isolierung des
Spannungsprüfers dabei beschädigt werden könnte
WARNUNG! Es besteht das Risiko von elektrischen Schlägen und Verbrennungen. Kontakt mit
spannungsführenden Stromkreisen kann zu schwerwiegenden Verletzungen und/oder zum Tode führen.
Anwendung
Dieses Gerät ist zur Ortung von Spannung in Netzsteckdosen, Leuchtmittelfassungen, Trennschaltern,
Leitungen und Kabeln sowie zum Auffinden von Kabelbrüchen bestimmt. Es darf in Privathaushalten
weltweit mit Netzspannungen zwischen 110 und 250 V verwendet werden. Das Gerät ist nicht
zur Verwendung mit Industriestromkreisen geeignet, deren Spannung oberhalb der normalen
Haushaltsnetzspannung liegt.
Bedienung
WARNUNG!
• Vor Gebrauch: Funktionstest!
• Nicht bei Feuchtigkeit, Nässe oder hoher Luftfeuchtigkeit verwenden!
• Nur zur Spannungsprüfung verwenden!
• Keine defekten Spannungsprüfer verwenden!
• Nicht verwenden, wenn das Gerät beschädigt erscheint, falls Teile lose sind oder falls das Gerät mit
Wasser in Kontakt gekommen ist!
• Nicht zum Prüfen von Wechselstromkreisen über 250 V verwenden!
• Stets geeigneten Augenschutz tragen!
Verwendung des Gerätes
ACHTUNG! Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch an einer bekannten Spannungsquelle, deren
Nennwerte sich innerhalb des für den Spannungsprüfer geeigneten Spannungsbereiches befinden, auf
Funktionstüchtigkeit. Falls das Gerät dort keine Spannung anzeigt, verwenden Sie es nicht!
WARNUNG! Nehmen Sie nicht an, dass ein Stromkreis spannungsfrei ist, wenn das Gerät keine Spannung
anzeigt. Es ist möglich, dass ein Wackelkontakt vorliegt oder dass die Spannung unter dem Messbereich
des Gerätes liegt.
1. Stellen Sie sicher, dass Sie den Spannungsprüfer stets auf die korrekte Art und Weise halten, mit
den Fingern auf dem Handgriff und einem Finger auf dem Berührungskontakt am Ende des Griffes.
Halten Sie Ihre Finger so weit wie möglich von der Schraubendreherspitze entfernt.
4. Carefully and quickly remove the voltage tester blade from the contact point
Notes:
• The light of the bulb varies with the level of voltage and current so ensure the surrounding light levels
allow the light from the bulb to be seen clearly
• Never use the voltage tester when damp or in rain or expose live contacts to the same conditions. Any
water ingress into the tool body makes the tool unsafe to use and must be replaced
• It is not advised to use this tool as a normal screwdriver, but when accessing screw terminals that relate to
AC circuits, it is recommended to use this tool as a safe guard in case the circuit is live
• This product does not meet the construction requirements of UK GS 38
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com
UK Address:
Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, United Kingdom
EU Address:
Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4,
6121 RE Born, The Netherlands
4. Retirez avec précaution, mais rapidement, la pointe du testeur de tension du point de contact.
Remarques :
• La lumière de l'ampoule varie avec la tension et l'intensité donc il est important de faire en sorte que
l'éclairage présent lors de l'opération permette de bien voir l'ampoule de l'instrument.
• Ne jamais utiliser le testeur de tension lorsqu'il est humide ou sous la pluie ni exposer les contacts
électriques à ces mêmes conditions. Toute pénétration d'eau à l'intérieur de l'instrument le rendra
impropre à l'utilisation et il devra être remplacé
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet instrument en guise de tournevis, mais en cas d'accès à des bornes
à vis en contact avec des circuits alternatifs, il est recommandé d'utiliser cet instrument pour contrôler la
vis au cas où le circuit serait sous tension.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverline.com
Adresse (GB) :
Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, Royaume-Uni.
Adresse (UE) :
Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4,
6121 RE Born, Pays-Bas.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Spitze des Gerätes die Prüfstelle sicher berührt, ohne dabei
Kurzschlüsse mit benachbarten Kontakten herzustellen. Falls ein Kurzschlussrisiko besteht,
verwenden Sie das Gerät nur, falls Sie sich absolut sicher sind, dass dies sicher möglich ist.
3. Berühren Sie die Prüfstelle mit leichtem Druck. Die Neonleuchte wird anliegende Wechselspannung
innerhalb des Messbereiches anzeigen.
4. Entfernen Sie den Spannungsprüfer mit einer schnellen, flüssigen Bewegung von der Prüfstelle.
Hinweise:
• Die Helligkeit der Neonleuchte hängt von der anliegenden Spannung ab. Stellen Sie sicher, dass Sie das
Licht der Leuchte trotz des Umgebungslichts mühelos ausmachen können.
• Verwenden Sie den Spannungsprüfer niemals, wenn dieser feucht geworden ist und setzen Sie
spannungsführende Teile niemals Feuchtigkeit aus. Falls Feuchtigkeit ins Innere des Gerätes eindringt,
darf es nicht mehr verwendet werden, sondern muss umgehend ersetzt werden.
• Es wird davon abgeraten, dieses Werkzeug als Schraubendreher einzusetzen. Es ist allerdings
zum Anziehen von spannungsführenden Klemmen geeignet, da möglicherweise anliegende
Wechselspannung angezeigt wird.
• Beim Einsatz des Spannungsprüfers für den haushaltsüblichen Wechselstrom sollte das Gerät vor und
nach der Anwendung am eigentlichen Messobjekt immer an einem spannungsführenden Leiter geprüft
werden.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:
Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, Großbritannien.
EU-Postanschrift:
Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4,
6121 RE Born, Niederlande.
silverlinetools.com
677484
Version date: 18.09.2023
Need help?
Do you have a question about the 677484 and is the answer not in the manual?
Questions and answers