Do you have a question about the topcat and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for ANDERMATT topcat
Page 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use topcat Die Wühlmausfalle. Le piège à campagnols. La trappola per le arvicole. The vole trap. SWISS MADE...
■ Pour des raisons prophylactiques, il est recom- ■ mandé de porter des gants lors de l’usage des pièges (transmission de maladies). Pour utiliser les pièges topcat respecter la loi en ■ vigueur. Avvertenze legali e di sicurezza Tenere la trappola fuori dalla portata dei bambini ...
Entretien Caractéristiques des rongeurs Suggestions Indice Avvertenze legali e di sicurezza La trappola topcat Il corretto posizionamento della trappola topcat 16 Accessori relativi alla trappola topcat Mettere in tensione la trappola topcat Bloccare il bilanciere Manutenzione Caratteristiche dei roditori Suggerimenti...
Die topcat-Falle Auslösestange Deckel Wippe Spannhebel Auslöser Die topcat-Falle Um einen Mäusegang zu finden, stecken Sie den Suchstab in der Nähe frischer Mäusehaufen in Abständen von rund 5 cm jeweils 10 – 15 cm tief in den Boden, bis Sie deutlich einen Hohlraum wahrnehmen. Vergrössern Sie das...
Zubehör zur topcat- F alle Suchstab Lochschneider Tragbügel Markierstab Stellen Sie die geschlossene Falle so ins Loch, dass ihr Durchgang optimal mit Gangrichtung und Höhe übereinstimmt. Drücken Sie an der Oberfläche mit der Hand die Erde so an die Falle, dass sie dicht umschlossen ist, damit weder Licht noch Luft in den Mäusegang...
Das Spannen der topcat-Falle Spannhebel mit Wippe durch den Deckelschlitz bis zum Anschlag hochdrücken. Wippe flach auf den Fallendeckel hinunter- drücken und dort festhalten. Die Auslösestange bis zum Anschlag hinaufziehen. Wippe langsam lösen, bis die Spitze der Wippe an der Spitze der Auslösestange anschlägt.
Die Falle gelegentlich mit Wasser spülen und an der Luft trocknen lassen. Nach Bedarf mit geruchlosem Melkfett einfetten. Ersatzteile Alle Teile der topcat- F alle können einzeln ersetzt werden. Wenden Sie sich an den nächsten Wiederverkäufer. Verschobene Auslöser in die richtige Position bringen Die Wippe ist in Sperrposition (siehe Seite 6 ...
Schadnager-Merkmale Wühl-/Schermaus Arvicola terrestris Ernährt sich hauptsächlich unterirdisch von Wurzeln und Knollen Walzenförmiger Körper, lange und gebogene, biberähnliche Schneidezähne Länge: 12 – 20 cm; Gewicht: 60 – 110 g Erdhaufen sind eher flach, die Erde ist fein und mit Pflanzen- und Wurzelres- ten versetzt Gross Feldmaus Microtus arvalis...
Jungtiere. Feldmäuse leben in grösseren Verbänden: ■ Mehr als zehn gefangene Feldmäuse an einer Fangstelle sind nicht unüblich. Maulwürfe leben, ausser in der Paarungs- ■ zeit, alleine. Zusätzliche Informationen unter www.topcat.ch Sicherheits- und Gesetzeshinweise: Seite 2...
Tige des déclencheurs Couvercle Clapet Tendeur Déclencheurs La pose du piège topcat Pour trouver une galerie de campagnol, enfoncez votre sonde de 10 à 15 cm, tous les 5 cm, dans les environs immédiats d’une taupinière fraîche. Dès que vous êtes tombés sur un vide, agrandissez le trou à l’aide de la sonde afin de pouvoir introduire un doigt dans la galerie et repérer ainsi sa position exacte.
Les accessoires du piège topcat Sonde Tarière Porte-piège Piquet Placez le piège encore détendu dans l’orifice de piégeage de telle manière que le passage du piège corresponde le mieux possible à la direction de la galerie. Refermez bien la terre autour du piège afin que nulle lumière ne puisse...
Tendage du piège topcat Soulevez le tendeur et le clapet et faites-les passer à travers le couvercle du piège. Rabattez le clapet vers la tige des déclencheurs et fixez-le à plat sur le couvercle avec le pouce. De l’autre main, levez la tige des déclencheurs jusqu’à...
Lavez régulièrement le piège à l’eau et laissez-le sécher. Graissez éventuellement à l’aide d’un peu de graisse à traire. Pièces de rechange Toutes les pièces des pièges topcat peuvent être remplacées séparément. Réglage de la position des déclencheurs Rabattez le clapet en position de sécurité (voir page 12).
Caractéristiques Campagnol terrestre Arvicola terrestris Principalement racines et tubercules souterraines Corps cylindrique; Incisives longues et recourbées comme un castor Longueur: 12 – 20 cm; poids: 60 – 110 g Les taupinières sont assez plates et la terre est fine, mélangée à des résidus de plantes et de racines Grand Campagnol des champs...
■ groupes. Il n’est pas rare de capturer plus d’une douzaine d’individus au même endroit. Les taupes sont solitaires, sauf en période de rut. ■ Pour de plus amples informations www.topcat.ch Précaution de sécurité et lois: page 2...
La trappola topcat Asta di sgancio Coperchio Bilanciere Leva tenditrice Meccanismo di sgancio Il corretto posizionamento della trappola topcat Per localizzare una galleria scavata dalle arvicole, infi lare la sonda fi no a 10 – 15 cm di profondità nel suolo nei pressi di mucchietti di...
Accessori della trappola topcat Sonda Foraterra Porta trappola Picchetto Posizionare la trappola ancora chiusa nella buca e orientarla in modo che il suo foro di passaggio coincida perfettamente con la direzione e l’altezza della galleria. Chiudere con terra lo spazio attorno alla trappola in modo che nella galleria non possa penetrare né...
La messa in tensione della trappola topcat Spingere verso l’alto fi no alla battuta la leva tenditrice con il bilanciere attraverso la fessura ricavata nel coperchio della trappola. Premere il bilanciere con il pollice contro il coperchio della trappola e tenerlo fermo in tale posizione.
Se necessario, lubrifi care le varie parti della trappola con grasso da mungitura inodore. Ricambi Tutte le parti della trappola topcat possono essere sostituite singolarmente. Riportare nella giusta posizione i meccanismi di sgancio spostati Porre il bilanciere in posizione di blocco (pagina 18).
Caratteristiche Arvicola Arvicola terrestris Si nutre principalmente di radici e tuberi del sottosuolo Corpo di forma cilindrica, denti incisivi lunghi e arcuati simili a quelli del castoro Lunghezza: 12 – 20 cm; peso: 60 – 110 g Le montagnole sono relativamente piatte, la terra è fi ne e mista a resti di piante e radici Grande Topo campagnolo...
I topi campagnoli vivono in gruppi più grandi; ■ non è raro catturarne più di dieci in un solo punto. Le talpe vivono solitarie, tranne che nei periodi ■ dell’accoppiamento. Ulteriori informazioni www.topcat.ch Avvertenze legali e di sicurezza: pagina 2...
Cover Rocker Clamping lever Triggers Positioning the topcat-trap To find the vole burrow, stick the searching rod 10 – 1 5 cm deep into the ground every 5 cm starting by a fresh mound until a cavity is detected. Enlarge the hole with the rod and insert a finger to determine the direction of the tunnel.
Make sure the clamping lever has enough free space. Set the topcat-trap and mark the spot clearly. Once the release mechanism has been trig- gered, gently push the trap back and forth to enlarge the hole and carefully remove the trap.
How to set the topcat-trap Push the clamping lever with the attached rocker all the way upwards through the slit in the cover. Push down the rocker onto the cover of the trap and hold down. Pull the snapper arm all the way up.
Instructions for care Clean the trap occasionally with water and leave to dry. Lubricate with odourless milking grease if needed. Spare parts All parts can be replaced individually. Please contact your nearest reseller. Bringing misaligned triggers into the right position Bring the rocker into locking position (see page 24).
Characteristics of rodents Water vole Arvicola terrestris Feeds predominantly on underground roots and tubers Cylindrical body, long and beaver like teeth Length: 12 – 20 cm; Weight: 60 – 1 10 g Heaps are rather flat, the soil is slightly crumbly with plant and root residues High Common vole...
Field mice live in larger groups. Catching more ■ than 10 mice in the same spot is not unusual. Moles are solitary except during the mating ■ season. For more information www.topcat.ch Safety precautions and legal regulations: Page 2...
Page 28
Der Mäusezaun. / La barrière à campagnol. / La barriera contro i topi. / The vole fence. Zusätzliche Informationen unter / Pour de plus amples informations / Ulteriori informazioni / For more information www.topcat.ch Andermatt Biocontrol Suisse AG Stahlermatten 6, 6146 Grossdietwil 062 917 50 05, sales@biocontrol.ch wwww.biocontrol.ch...
Need help?
Do you have a question about the topcat and is the answer not in the manual?
Questions and answers