Download Print this page

Advertisement

Quick Links

NIKY
DK668
V. 01/2024
Dusckabine | Shower enclosure| Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche
FR - Montage réversible, porte pivotante à gauche ou à droite
DE- Wendemontage, Flügeltür links oder rechts
EN - Reversible assembly, swing door left or right
ES - Montaje reversible, puerta batiente izquierda o derecha.
IT - Montaggio reversibile, porta battente sinistra o destra
PT - Conjunto reversível, porta giratória para a esquerda ou para a direita
DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe
tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung.
EN - Safety rst | Two-person assembly | Attention glass | Wear safety shoes | Wear safety glasses | Wear safety gloves | Cover the shower
tray | Beware of electrical lines | Be careful with the water pipe.
ES - Seguridad primero | Montaje de dos personas | Atención vidrio | Use zapatos de seguridad | Use gafas de seguridad | Use guantes de
seguridad | Cubrir el plato de ducha | Cuidado con las líneas eléctricas | Tenga cuidado con la tubería de agua.
IT - La sicurezza prima | Assemblaggio a due persone | Attenzione vetro | Indossare scarpe antinfortunistiche | Indossare occhiali di
sicurezza | Indossare guanti di sicurezza | Coprire il piatto doccia | Attenzione alle linee elettriche | Fate attenzione con il tubo dell'acqua.
FR - La sécurité d'abord | Assemblage à deux | Verre attention | Portez des chaussures de sécurité | Portez des lunettes de sécurité | Portez
des gants de sécurité | Couvrir le receveur de douche | Attention aux lignes électriques | Soyez prudent avec le tuyau d'eau.
PT - Segurança primeiro | Montagem com duas pessoas | Atenção vidro | Usar sapatos de segurança | Usar óculos de segurança | Usar
luvas de segurança | Cobrir a base de duche | Cuidado com as linhas elétricas | Cuidado com a canalização de água.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Saniverre NIKY DK668

  • Page 1 NIKY DK668 V. 01/2024 Dusckabine | Shower enclosure| Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche FR - Montage réversible, porte pivotante à gauche ou à droite DE- Wendemontage, Flügeltür links oder rechts EN - Reversible assembly, swing door left or right ES - Montaje reversible, puerta batiente izquierda o derecha.
  • Page 2 Ratschläge und Empfehlungen zu geben: Tel.: +33 4 811 707 00 | e-mail: contact@saniverre.fr consejos y recomendaciones: Tel.: +33 4 811 707 00 | e-mail: contact@saniverre.fr Tel.: +33 4 811 707 00 | e-mail: contact@saniverre.fr...
  • Page 3 Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas DE - Inbusschlüssel | Bohrer Ø3,2 mm | Bleistift | X-akt | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer Ø6 mm | Silikonpistole | Stufe | Maßband | Senklot. EN - Allen key | Drill Ø3.2 mm | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit Ø6 mm | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line.
  • Page 4 Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa 67-69 68.5-70.5 72-74 73.5-75.5 78.5-80 77.3-78.8 77.1-79.1 78.5-80.5 83.5-85 82.3-83.8 82.1-84.1 83.5-85.5 88.5-90 87.3-88.8 87.1-89.1 88.5-90.5 93.5-95 92.3-93.8 92.1-94.1 93.5-95.5 98.5-100 97.3-98.8 97.1-99.1 98.5-100.5 L1/L2 DE - Größe DE - Höhe...
  • Page 5 DE - Messen und markieren Sie anhand der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten L1 und L2) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. EN - Using the table on the previous page (columns L1 and L2), measure and mark the distance from the corner to the drill holes.
  • Page 6 ø 6mm DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). 30mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing. ES -Perfore los puntos de perforación previamente marcados con la broca (Ø6mm), como se ilustra en el dibujo.
  • Page 7 DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. EN - Apply silicone between the drilled holes as illustrated. Pay attention to the height of the wall pro le so that the silicone does not exceed its height. ES - Aplique un sellador de silicona entre los agujeros de perforación como se muestra.
  • Page 8 DE - Schieben Sie die Türscheibe (C) in das Wandpro l (D) Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Slide the glass door (C) into the wall pro le (D). Caution: Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side.
  • Page 9 DE - Setzen Sie den Türrahmen (B) in das Wandprofil (A) ein. Schneiden Sie dann die Magnetschiene (F) im 45-Grad-Winkel ab (nur die Rastnasen) und stecken Sie sie in die Glastür (B). EN - Insert the door frame (B) into the wall profile (A). Then cut the magnetic seal (F) at 45 degrees (just the snap-in tabs) and insert it into the glass door (B).
  • Page 10 DE - Sie können das Innenpro l (B) im W andpro l ( A ) auf die v o n I h nen benötigte Breite ausrichten. Durch Vor- oder Zurückschiebender linken bzw. rechten Seite, können Sie den Verstellbereich von 15 mm nutzen. Prüfen Sie mithilfe einer Wasserwaage, ob die Scheiben waagerecht ausgerichtet sind.
  • Page 11 DE - Befestigen Sie die Seite der Duschkabine, indem Sie sie mit dem Aluminiumpro l verschrauben. Setzen Sie die Unterlegscheibe (O) ein, bevor Sie die Schraube (1) anziehen. Setzen Sie dann die Schutzkappe auf die Schraube. EN - Fix the side of the shower cabin by screwing it to the aluminium pro le. Use the ring (O) before tightening the screw (1) and place the corresponding protective cap over the screw.
  • Page 12 DE - Montieren SIe den Gri (J), wie in der Detailzeichnung angezeigt, an die Türscheibe (B). EN - Mount the handle (J) on the door pane (B) as shown in the detailed drawing. ES - Monte la manija (J) en el panel de la puerta (B) como se ilustra en el dibujo detallado.
  • Page 13 DE - Optionale Montage (siehe Schritt 17.1): direkt am Boden mittels Schraube, nicht für Fußbodenheizungen geeignet, es wird empfohlen die Verbindungsstücke und das Bodenpro l zu verkleben. Schieben Sie das Verbindungsstück (M) der Bodenleiste (I) an die xierte Scheiben an und verkleben Sie diese mit Silikon. Anschließend befestigen Sie die Bodenleisten (L) mit Silikon und setzen Sie diese mit der Schräge nach innen gerichtet unter das Verbindungsstück (M) an.
  • Page 14 DE - Setzen Sie die Abdeckkappe (L) oben auf die Pro le. EN - Place the cover cap (L) on top of the pro le. ES - Coloque la tapa de cobertura (L) encima de lo per le. FR - Placez le couvercle (L) sur le pro l. IT - Posizionare il tappo di copertura (L) sopra i pro li.
  • Page 15 17.1 DE - Optionale Montage: Den Verbinder (M) an das Pro l der hinteren Glasscheibe anlegen und die Bohrö nung markieren, dann den Boden bohren und die Kunststo buchse (6) einsetzen. Achtung: Keinesfalls auf metallische Duschwannen verschrauben, dadurch könnte Rost austreten. Bei ebenerdigem Einbau achten Sie auf eventuelle Bodenheizungen, die durch das Bohren beschädigt werden können.
  • Page 16 17.3 DE - Den Verbinder (N) an das Pro l der hinteren Glasscheibe anlegen und die Bohrö nung markieren, dann den Boden bohren und die Kunststo buchse (6) einsetzen. EN - Place the connector (N) against the pro le of the rear glass panel and mark the drilling port, then drill the oor and insert the plastic plug (6).