Profi Cook PC-ES-KA 1266 Instruction Manual

Profi Cook PC-ES-KA 1266 Instruction Manual

Espresso coffee machine with milk frothing function
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Espresso-Kaffeemaschine mit Milchaufschäumfunktion
PC-ES-KA 1266
Espresso Coffee Machine with Milk Frothing Function • Espressokoffiezetapparaat met melkopschuimfunctie
Machine à café espresso avec fonction mousse de lait • Máquina de café espresso con función de espuma de leche
Macchina per caffè espresso a capsule con funzione schiuma di latte
Ekspres do kawy espresso z funkcją spieniania mleka • Eszpresszó kávéfőző gép tejhabosító funkcióval
Кофеварка эспрессо с функцией вспенивания молока •
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC-ES-KA 1266 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Profi Cook PC-ES-KA 1266

  • Page 1 Руководство по эксплуатации • Espresso-Kaffeemaschine mit Milchaufschäumfunktion PC-ES-KA 1266 Espresso Coffee Machine with Milk Frothing Function • Espressokoffiezetapparaat met melkopschuimfunctie Machine à café espresso avec fonction mousse de lait • Máquina de café espresso con función de espuma de leche Macchina per caffè...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page 14 Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 24 Mode d’emploi....................Page 34 Manual de instrucciones ................Página 45 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 55 Instrukcja obsługi ..................Strona 65 Használati utasítás ..................Oldal 76 Руководство по эксплуатации ..............стр. 86 ‫دليل.التعليامت........................صفحة‬...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-ES-KA1266_IM_01.2024 03.01.24...
  • Page 4: Table Of Contents

    WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Espresso Kaffeemenge programmieren ......7 Programmierte Kaffeemenge löschen ......8 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Filtereinsätze einsetzen und herausnehmen ....8 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Herausziehbare Standfläche für kleinere Tassen ....8 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- Zubereitung von Espresso ..........8...
  • Page 5: Warnung

    Übersicht der Bedienelemente „Reinigung“. Außerdem kann eingetrocknete Milch die Leitungen verstopfen und im Extremfall zum Defekt des 1 Taste CLEAN / CAPPUCCINO Gerätes führen, wenn das Gerät nicht nach jedem Ge- - kurz drücken: kleine Tasse Cappuccino brauch gereinigt wird. - lang drücken: Reinigungsfunktion 2 Taste FROTH / LATTE Anwendungshinweise...
  • Page 6: Wissenswertes Über Espresso

    gezeigt werden. Drücken Sie eine der sechs Tasten, um das - Drücken, nicht drehen! Durch das Drehen während Gerät wieder einzuschalten. des Andrückens wird der „Kaffeekuchen“ wieder auf- gelockert. Drücken Sie gerade und von oben auf das Sie profitieren von der erhöhten Sicherheit und einem gerin- Kaffeemehl.
  • Page 7: Wassertank Abnehmen Und Befüllen

    2. Schieben Sie den Edelstahl-Aufsatz in die gewünschte Erstinbetriebnahme Position (oben, Mitte oder unten). ACHTUNG: 3. Drehen Sie den Edelstahl-Aufsatz jetzt wieder eine kurze Insbesondere vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn Umdrehung nach rechts. das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, muss das Gerät mit der Reinigungsfunktion gereinigt werden.
  • Page 8: Programmierte Kaffeemenge Löschen

    4. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und 5. Montieren Sie den Filterhalter am Brühkopf. Achten Sie schalten Sie das Gerät ein. darauf, dass der Filterhalter fest im Brühkopf sitzt. 5. Warten Sie bis alle Kontrollleuchten leuchten. Halten 6. Wenn die erforderliche Brühtemperatur erreicht ist, Sie dann die Taste (3) oder die Taste (6), mindestens leuchten alle Kontrollleuchten.
  • Page 9: Zubereitung Von Caffè Latte

    6. Schwenken Sie die Milchdüse mit dem Verstellhebel am Wenn nötig, die Länge der Milchdüse wie zuvor be- Milchtank nach außen. schrieben verändern. 7. Stellen Sie eine Tasse unter den Brühkopf und achten 8. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät beginnt mit dem Sie darauf, dass die Milchdüse in die Tasse hineinragt.
  • Page 10: Verwendung Von Nespresso-Kompatiblen Kapseln

    Verwendung von Nespresso-kompatiblen Kapseln 8. Je nach eingesteckter Kapsel die entsprechende Taste drücken. Das heiße Wasser wird durch den Filter ge- Das Gerät kann auch mit Nespresso-kompatiblen Kapseln presst. verwendet werden. 9. Wurde die entsprechende Menge Kaffee abgegeben, 1. Befüllen Sie den Wassertank mit ausreichend Wasser. ertönen mehrere Pieptöne.
  • Page 11: Zubehör

    6. Schwenken Sie die Milchdüse mit dem Verstellhebel am Wassertank Milchtank nach außen. 1. Ziehen Sie ihn mit beiden Händen nach oben heraus. 7. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß (hitzebeständig / Setzen Sie ihn nach dem Reinigen und Trocknen wieder ca.
  • Page 12: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Entkalkung ist beendet, wenn alle Kontrollleuchten wieder leuchten. • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen. WARNUNG: • Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung • Wasser- und Milchtank ausspülen und wieder mit aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit- Wasser füllen.
  • Page 13: Technische Daten

    Entkalkung des Gerätes. tasse blinken abwechselnd. Technische Daten Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Modell: ............PC-ES-KA 1266 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Leistungsaufnahme:............1350 W hören nicht in den Hausmüll. Füllmenge: ............ca. 1,2 Liter Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-...
  • Page 14: Unpacking The Appliance

    IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Pull-out Base for Smaller Cups ........17 Espresso Preparation ............18 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Cappuccino Preparation ..........18 using the appliance. Caffè Latte Preparation ..........18 Read the instruction manual and the separately enclosed Frothing Milk ..............19 safety instructions very carefully before using this appliance.
  • Page 15: Warning

    Overview of the Components Notes for Use 1 CLEAN / CAPPUCCINO button Location - Press briefly: small cup of cappuccino • Place the appliance on a flat and non-slip surface. - Long press: cleaning function • Do not operate the appliance under wall cabinets be- 2 FROTH / LATTE button cause of the rising heat and fumes.
  • Page 16: Tips And Tricks For Perfect Coffee Enjoyment

    milk. Depending on taste, it can be drunk sweetened or • The different roasts, from light to strong, can affect the unsweetened. amount and flow of coffee. A slight drip is normal. • The choice of variety is a matter of personal preference. Espresso beans are either blends (mixtures of different Operation varieties from different regions for a consistent taste)
  • Page 17: Removing And Filling The Milk Tank

    Removing and Filling the Milk Tank sounds and the four control lamps on the left flash alter- nately in a circle. 1. Pull the lower part of the milk tank slightly upwards and forwards. WARNING: Risk of Burns! 2. Remove the cover from the milk tank. •...
  • Page 18: Espresso Preparation

    Espresso Preparation 4. Fill the filter insert with espresso grounds. Use the measuring spoon provided (one measuring 1. Fill the water tank with sufficient water. Close the water spoonful = 1 cup). Distribute the coffee grounds evenly tank lid. and press down lightly with the tamper. Clean the edge 2.
  • Page 19: Frothing Milk

    8. Switch on the appliance. The appliance starts with the Use of Nespresso Compatible Capsules heating process. The heating plate becomes hot. Wait The appliance can also be used with Nespresso compatible until all the control lamps light up. capsules. 9.
  • Page 20: Brew Head And Rubber Seal

    WARNING: • Do not immerse the appliance in water. It could cause an elec- tric shock or fire. • The milk nozzle is hot immediately after use! CAUTION: Thorough Cleaning • Do not use a wire brush or other abrasive objects. For thorough cleaning, the stainless steel attachment for •...
  • Page 21: De-Scaling

    De-scaling 8. Switch on the appliance and wait until all control lamps light up. Limescale deposits endanger the function of the appliance. 9. Press and hold buttons (1) and (4) simultaneously for at Therefore, the appliance must be descaled regularly. The least 4 seconds.
  • Page 22 Problem Possible Cause Remedy The espresso comes out at Stop the Brewing Process! the edge of the filter holder. The filter holder was not inserted cor- Insert the filter holder correctly as described rectly or was not closed tightly enough. under “Assembly / Disassembly of the Filter Holder”.
  • Page 23: Technical Data

    Technical Data Model:............PC-ES-KA 1266 Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ...........1350 W Filling quantity: ..........approx. 1.2 litres Protection class: ..............Pressure: ...............20 bar Net weight: ............approx. 4 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Page 24: Het Apparaat Uitpakken

    BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Filterinzetstukken plaatsen en verwijderen ....28 Uittrekbare voet voor kleinere kopjes ......28 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Espresso bereiden ............28 het gebruik van het apparaat zult genieten. Cappuccino bereiden .............28 Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde Caffè...
  • Page 25: Waarschuwing

    Overzicht van de bedieningselementen verstopt raken door opgedroogde melk en in extreme gevallen kan het apparaat defect raken als het niet na 1 CLEAN / CAPPUCCINO toets elk gebruik wordt gereinigd. - Kort indrukken: Klein kopje cappuccino - Lang indrukken: Reinigingsfunctie Opmerkingen voor het gebruik 2 FROTH / LATTE toets - Kort indrukken: Klein kopje latte...
  • Page 26: Interessante Feiten Over Espresso

    Interessante feiten over espresso Gebruik van de capsule-adapter • Espressobonen worden langer gebrand, dus espresso Het apparaat kan alleen worden gebruikt met Nespres- is geschikter voor mensen met een gevoelige maag dan so-compatibele capsules! gewone koffie. • In de winkel zijn verschillende merken Nespresso-com- •...
  • Page 27: Het Waterreservoir Verwijderen En Vullen

    Het waterreservoir verwijderen en vullen 5. Plaats een geschikte container (hittebestendig / ong. 500 ml) onder de brewkop. Verander indien nodig de • Trek het waterreservoir met beide handen omhoog. lengte van het melkpijpje zoals eerder beschreven. - Het is normaal dat er water onder de watertank zit. 6.
  • Page 28: Filterinzetstukken Plaatsen En Verwijderen

    3. Houd vervolgens de toets (4) voor een grote kop cappu- 10. Om nog een kopje espresso te zetten, moet u de filter- ccino ong. 3 seconden ingedrukt. houder legen en opnieuw vullen: - Om aan te geven dat de programmering geannuleerd WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! is, klinkt er een pieptoon en knipperen alle controle- De metalen onderdelen van de filterhouder en het...
  • Page 29: Caffè Latte Bereiden

    11. Wacht tot er geen koffie en melk meer wordt afgegeven. Zie hoofdstuk “Reiniging”. Bovendien kunnen de Er klinken meerdere pieptonen en alle controlelampjes leidingen verstopt raken door opgedroogde melk en gaan branden. Verwijder het kopje. in extreme gevallen kan het apparaat defect raken als het niet na elk gebruik wordt gereinigd.
  • Page 30: Reiniging

    9. Wanneer de juiste hoeveelheid koffie is afgegeven, 12. Ga te werk zoals hierboven beschreven om de volgende hoort u verschillende piepjes. Verwijder de kopje(s). kop(pen) te bereiden. - Verwijder de filterhouder na elke bereiding. Dit - De koffietemperatuur van het eerste kopje dat is verlengt de levensduur van de rubberen afdichting in bereid en het volgende kopje(s) kan verschillen.
  • Page 31: Accessoires

    9. Verwijder het melktankje en verwijder het resterende Ontkalk met een in de handel verkrijgbaar ontkalkings- water uit het melktankje. middel, zoals aanbevolen voor koffiemachines met een melksysteem. Grondige reiniging 1. Volg de doseeraanwijzingen op de verpakking of bijslui- Voor een grondige reiniging kunnen het roestvrijstalen ter.
  • Page 32: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Remedie Het apparaat werkt niet. Het apparaat heeft geen stroomvoor- Controleer het stopcontact met een ander ziening. apparaat. Steek de netstekker er goed in. Controleer de huiszekering. Het apparaat is defect. Neem contact op met onze service of een specialist.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Ontkalk het apparaat zoals beschreven. kleine en grote espressokop- ren het apparaat te ontkalken. jes knipperen afwisselend. Technische gegevens Model:............PC-ES-KA 1266 Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Stroomverbruik: ............1350 W Vulhoeveelheid: ...........ong. 1,2 liter Beschermingsklasse: ............. Druk: ................20 bar Nettogewicht: ............
  • Page 34: Déballage De L'appareil

    IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Programmation de la quantité de café espresso ...38 Effacer la quantité de café programmée .......38 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Mise en place et retrait des cartouches filtrantes ..38 saurez profiter votre appareil.
  • Page 35: Avertissement

    1 × Récipient de collecte de l’eau résiduelle avec flotteur fixe • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utili- 1 × Cuillère à mesurer / tamper sation. • Pour des raisons d’hygiène, nettoyez le réservoir à lait et ses pièces après chaque utilisation ! Voir le chapitre Liste des différents éléments de commande «...
  • Page 36: Réglementation Européenne Sur Les Économies D'énergie

    Réglementation européenne sur les dans la cartouche filtrante afin que l’eau puisse s’écouler économies d’énergie uniformément en tout point. La directive européenne 2009 / 125 / CE (Directive Ecode- - Le filtre doit être sec avant d’y verser le café moulu. sign) intègre des mesures pour économiser l’énergie.
  • Page 37: Réglage De La Longueur De La Buse À Lait

    Réglage de la longueur de la buse à lait réservoir à lait en place sur l’appareil. Il doit s’enclencher de manière audible. La longueur de la buse à lait peut être réglée de manière à ce qu’elle dépasse dans l’ouver- - Si le réservoir à...
  • Page 38: Programmation De La Quantité De Café Espresso

    Programmation de la quantité de café espresso 3. Sélectionnez une cartouche filtrante (24 / 25). Placez-la dans le porte-filtre (22). Veillez à ce que la cartouche fil- Vous avez la possibilité de modifier la quantité de café trante soit tournée à 90 degrés afin qu’elle ne tombe pas réglée en usine.
  • Page 39: Préparation D'un Café Latte

    lors de la vidange ultérieure. Voir le chapitre précédent de café et appuyez légèrement avec le tamper. Nettoyez « Mise en place et retrait des cartouches filtrantes ». le bord du porte-filtre. 4. Remplissez le porte-filtre de café moulu. 5. Montez le porte-filtre sur la tête d’infusion. Veillez à Utilisez la cuillère de mesure fournie (une cuillère de ce que le porte-filtre soit bien en place dans la tête d’infusion.
  • Page 40: Utilisation De Capsules Compatibles Nespresso

    6. Lorsqu’il n’y a plus de lait qui s’écoule, plusieurs bips 5. Montez le porte-filtre sur la tête d’infusion. Veillez à retentissent et tous les témoins lumineux s’allument. ce que le porte-filtre soit bien en place dans la tête Retirez la tasse. d’infusion.
  • Page 41: Buse À Lait Et Réservoir À Lait

    Buse à lait et réservoir à lait 8. Réinsérez le bouchon dans l’ouverture et fixez-le en le tournant dans le sens . Pour des raisons d’hygiène, nettoyez la buse à lait, le réservoir à lait et ses pièces après chaque utilisation en Accessoires procédant comme suit : Le porte-filtre, les cartouches filtrantes, la grille d’égouttage,...
  • Page 42: Stockage

    Stockage 8. Mettez l’appareil en marche et attendez que tous les témoins de contrôle s’allument. • Nettoyez l’appareil comme indiqué. Laissez les acces- 9. Appuyez simultanément sur les boutons (1) et (4) pen- soires sécher complètement. dant au moins 4 secondes. Les six témoins de contrôle •...
  • Page 43 Problème Cause possible Remède L’espresso sort par le bord du Arrêtez le processus d’infusion ! porte-filtre. Le porte-filtre n’est pas correctement Fixez correctement le porte-filtre comme indiqué fixé ou n’est pas assez fermé. dans « Montage / démontage du porte-filtre ». Trop de grains de café...
  • Page 44: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ............PC-ES-KA 1266 Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Puissance absorbée : ..........1350 W Quantité de remplissage : ........env. 1,2 litre Classe de protection : ............Pression : ..............20 bar Poids net : ..............env. 4 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
  • Page 45: Desembalaje Del Aparato

    IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Borrar la cantidad de café programada ......49 Colocar y retirar los filtros ..........49 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Base extraíble para tazas pequeñas ......49 y esperamos que disfrute de su uso.
  • Page 46: Aviso

    Indicación de los elementos de manejo Notas de uso 1 Botón CLEAN / CAPPUCCINO Ubicación - Pulsación corta: taza pequeña de cappuccino • Coloque el aparato sobre una superficie plana y anti- - Pulsación larga: función de limpieza deslizante. 2 Botón FROTH / LATTE •...
  • Page 47: Datos Interesantes Sobre El Espresso

    Datos interesantes sobre el espresso Uso del adaptador de cápsulas • Los granos de café espresso se tuestan durante más ¡El aparato sólo puede manejarse con cápsulas compati- tiempo, por lo que el espresso es más adecuado para bles con Nespresso! personas con estómagos sensibles que el café...
  • Page 48: Extracción Y Llenado Del Depósito De Agua

    Extracción y llenado del depósito de agua 3. Coloque el mando situado en la parte superior del depó- sito de leche en la posición . • Tire del depósito de agua hacia arriba con ambas 4. Gire la boquilla de leche hacia fuera con la palanca de manos.
  • Page 49: Borrar La Cantidad De Café Programada

    Borrar la cantidad de café programada 8. Una vez dispensada la cantidad adecuada de café, suenan varios pitidos. Retire la(s) taza(s). Proceda de la siguiente manera para borrar la cantidad de café programada individualmente y restablecer la cantidad - Retire el portafiltro después de cada preparación. estándar: Esto prolonga la vida útil de la junta de goma del cabezal de infusión.
  • Page 50: Preparación De Un Café Con Leche

    9. Ajuste con el regulador situado en la parte superior del 10. Dependiendo del filtro que haya colocado, pulse el depósito de leche si desea una espuma de leche de botón (2) para un café con leche pequeño o el botón (5) consistencia baja ( ) o alta ( ).
  • Page 51: Limpieza

    en el adaptador. Las puntas metálicas de la parte infe- 10. Retire el portafiltro del cabezal de infusión. rior del adaptador perforan la cápsula. 11. Para preparar otra taza, sustituya la cápsula por una 4. Inserte el adaptador para las cápsulas en el portafiltros nueva: (12).
  • Page 52: Accesorios

    7. Coloque un recipiente adecuado (resistente al calor / Depósito de agua aprox. 250 ml) debajo del cabezal de infusión. En caso 1. Tire de él hacia arriba con ambas manos. Vuelva a necesario, modifique la longitud de la boquilla de leche colocarlo después de limpiarlo y secarlo.
  • Page 53: Almacenamiento

    Almacenamiento ficación finaliza cuando se encienden de nuevo todas las lámparas de control. • Limpie el aparato como se describe. Deje que los acce- sorios se sequen completamente. AVISO: • Le recomendamos que guarde el aparato en su emba- • Enjuague el depósito de agua y leche y vuelva a laje original si no va a utilizarlo durante un periodo de llenarlo de agua.
  • Page 54: Datos Técnicos

    Datos técnicos Eliminación Modelo: ............PC-ES-KA 1266 Significado del símbolo “Cubo de basura” Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ..........1350 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Page 55: Disimballaggio Dell'apparecchio

    IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Cancellare la quantità di caffè programmata ....59 Inserimento e rimozione degli inserti del filtro ....59 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Base estraibile per tazze piccole ........59 buon utilizzo del dispositivo.
  • Page 56: Avviso

    Elementi di comando estremi, causare il malfunzionamento dell’apparecchio se non viene pulito dopo ogni utilizzo. 1 Tasto CLEAN / CAPPUCCINO - Premere brevemente: tazza piccola di cappuccino Note per l’uso - Premere lungamente: funzione di pulizia 2 Tasto FROTH / LATTE Posizione - Premere brevemente: tazza piccola di latte •...
  • Page 57: Fatti Interessanti Sull'espresso

    Fatti interessanti sull’espresso Per trovare l’“esperienza espresso” ideale per voi, vi consigliamo di sperimentare la quantità di caffè macinato • I chicchi di caffè espresso sono tostati più a lungo, quindi e il modo in cui lo premete. l’espresso è più adatto alle persone con lo stomaco sensibile rispetto al caffè...
  • Page 58: Rimozione E Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Rimozione e riempimento del serbatoio dell’acqua coperchio del serbatoio dell’acqua e reinserire il serba- toio del latte con il coperchio. • Tirare il serbatoio dell’acqua verso l’alto con entrambe 2. Inserire il supporto del filtro. le mani. 3. Impostare il comando sulla parte superiore del serbatoio - È...
  • Page 59: Cancellare La Quantità Di Caffè Programmata

    6. Non appena si raggiunge la quantità desiderata, premere Posizionare la tazza o le tazze sotto la testina d’eroga- nuovamente il tasto. zione sul vassoio di raccolta. 7. Premere il tasto (3) per un espresso piccolo o il tasto - Viene emesso un segnale acustico e tutte le lampade (6) per un espresso grande.
  • Page 60: Preparazione Del Caffè Latte

    necessario, regolare la lunghezza dell’ugello del latte diventa calda. Attendere che tutte le lampade di controllo come descritto in precedenza. si accendano. 8. Accendere l’apparecchio. L’apparecchio inizia il 9. Con il comando sulla parte superiore del serbatoio del processo di riscaldamento. La piastra di riscaldamento latte, impostare se si desidera una schiuma di latte di consistenza bassa ( ) o alta ( ).
  • Page 61: Pulizia

    2. Se si utilizza una capsula che richiede anche il latte per 9. Quando è stata erogata la quantità di caffè appropriata, la preparazione, riempire anche il serbatoio del latte si sentono diversi segnali acustici. Rimuovere la tazza con una quantità sufficiente di latte. (Vedere la sezione o le tazze.
  • Page 62: Accessori

    6. Ruotare l’ugello del latte verso l’esterno con la leva di fine e morbida. Risciacquare con acqua pulita. Asciugare le regolazione sul serbatoio del latte. parti con un panno morbido. 7. Collocare un contenitore adatto (resistente al calore / ca. ATTENZIONE: 250 ml) sotto la testa di erogazione.
  • Page 63: Conservazione

    Conservazione l’apparecchio inizia la decalcificazione. Il processo dura ca. 5 minuti e viene messo in pausa più volte. • Pulire l’apparecchio come descritto. Lasciare asciugare - Al termine dell’ultimo processo, vengono emessi completamente gli accessori. diversi segnali acustici. Viene quindi generato vapore. •...
  • Page 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Smaltimento Modello: ............PC-ES-KA 1266 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ...........1350 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Page 65: Rozpakowanie Urządzenia

    WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Obsługa ................67 Montaż / demontaż uchwytu filtra ........67 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Wkładanie pojemnika zbiorczego / kratki ociekowej ..68 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Regulacja długości dyszy do mleka .......68 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj Wyjmowanie i napełnianie zbiornika na wodę...
  • Page 66: Ostrzeżenie

    Zakres dostawy Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia 1 × ekspres do kawy espresso 1 × wyjmowany zbiornik na wodę OSTRZEŻENIE: 1 × nasadka ze stali nierdzewnej do dyszy do mleka • Nie dopuścić do przedostania się wilgoci do obudowy. 1 × wyjmowany zbiornik na mleko Istnieje ryzyko porażenia prądem.
  • Page 67: Włączanie / Wyłączanie

    Włączanie / wyłączanie • Ziarna kawy powinny być drobno zmielone, ale nie za drobno. Zbyt drobno zmielone espresso nie ma aromatu, • Aby włączyć urządzenie, naciśnij przełącznik a zbyt drobno zmielone espresso ma gorzki smak. prawej stronie urządzenia. Usłyszysz sygnał dźwiękowy. Wszystkie lampki kontrolne migną...
  • Page 68: Wkładanie Pojemnika Zbiorczego / Kratki Ociekowej

    Wkładanie pojemnika zbiorczego / kratki ociekowej zamontuj zbiornik na mleko w urządzeniu. Zbiornik musi zatrzasnąć się w słyszalny sposób. 1. Włóż pojemnik na resztki wody. 2. Umieść kratkę ociekową na górze pojemnika zbiorczego - Jeśli zbiornik na mleko został wyjęty po włączeniu jako pokrywę.
  • Page 69: Programowanie Ilości Kawy Espresso

    Programowanie ilości kawy espresso o 90 stopni, aby nie wypadł podczas późniejszego opróżniania. Patrz poprzedni rozdział „Wkładanie i wyj- Istnieje możliwość zmiany fabrycznie ustawionej ilości kawy. mowanie wkładów filtra“. Standardowe ilości dla małej i dużej filiżanki kawy espresso 4. Napełnij wkład filtra fusami espresso. są...
  • Page 70: Przygotowanie Caffè Latte

    nomiernie rozprowadź fusy i lekko dociśnij je tamperem. 7. Umieść filiżankę pod głowicą zaparzającą i upewnij się, Wyczyść krawędź uchwytu filtra. że dysza mleka sięga do filiżanki. W razie potrzeby wy- 5. Załóż uchwyt filtra na głowicę zaparzającą. Upewnij reguluj długość dyszy mleka zgodnie z wcześniejszym się, że uchwyt filtra jest dobrze osadzony w głowicy opisem.
  • Page 71: Korzystanie Z Kapsułek Kompatybilnych Z Systemem Nespresso

    Korzystanie z kapsułek kompatybilnych 8. W zależności od włożonej kapsułki naciśnij odpowiedni z systemem Nespresso przycisk. Gorąca woda zostanie przetłoczona przez filtr. 9. Po nalaniu odpowiedniej ilości kawy usłyszysz kilka Urządzenie może być również używane z kapsułkami kom- sygnałów dźwiękowych. Wyjmij filiżankę(i). patybilnymi z systemem Nespresso.
  • Page 72: Akcesoria

    7. Umieść odpowiedni pojemnik (żaroodporny / ok. 250 ml) Zbiornik na wodę pod głowicą zaparzającą. W razie potrzeby zmień dłu- 1. Wyciągnij go do góry obiema rękami. Włóż go ponownie gość dyszy do mleka zgodnie z wcześniejszym opisem. po wyczyszczeniu i wysuszeniu. 8.
  • Page 73: Przechowywanie

    Przechowywanie • Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem. Pozostaw akce- soria do całkowitego wyschnięcia. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym opakowaniu. • Urządzenie należy zawsze przechowywać w dobrze wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna...
  • Page 74: Dane Techniczne

    żych filiżanek espresso migają nieczności odkamienienia urządzenia. naprzemiennie. Dane techniczne Warunki gwarancji Model:............PC-ES-KA 1266 Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz daty zakupu. Pobór mocy: ..............1350 W W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie Ilość...
  • Page 75: Usuwanie

    Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, Gwarancja nie obejmuje: do recyklingu i do innych form wykorzystania starego •...
  • Page 76: A Készülék Kicsomagolása

    FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás Első üzembe helyezés ...........79 Az eszpresszó kávé mennyiségének programozása ..79 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Programozott kávémennyiség törlése ......79 elégedetten használja majd a készüléket. A szűrőbetétek behelyezése és eltávolítása ....80 A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa Kihúzható...
  • Page 77: A Kezelőelemek Áttekintése

    A kezelőelemek áttekintése és szélsőséges esetben a készülék meghibásodását okozhatja, ha nem tisztítja meg minden használat után. 1 CLEAN / CAPPUCCINO gomb - Nyomja meg röviden: kis csésze cappuccino Használati megjegyzések - Hosszan nyomja meg: tisztítási funkció 2 FROTH / LATTE gomb Elhelyezés - Nyomja meg röviden: kis csésze tejeskávé...
  • Page 78: Tippek És Trükkök A Tökéletes Kávéfogyasztáshoz

    • Az eszpresszó íze erősebb, mint a kávéé. Ez az eltérő A kapszulaadapter használata pörkölési eljárásnak köszönhető. Klasszikusan tej nélkül A készülék csak Nespresso-kompatibilis kapszulákkal isszák. Ízléstől függően lehet édesítve vagy édesítetlenül üzemeltethető! inni. • A Nespresso-val kompatibilis kapszulák különböző •...
  • Page 79: A Tejtartály Eltávolítása És Feltöltése

    • Töltse fel a víztartályt tiszta, friss vízzel. A vízszintnek a 2 – 3 csészényit. A legjobb, ha minden ciklus után kiüríti MIN és MAX jelölések között kell lennie. a tartályt. • A víztartály visszahelyezésekor győződjön meg arról, FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! hogy az a készüléken lévő...
  • Page 80: A Szűrőbetétek Behelyezése És Eltávolítása

    A szűrőbetétek behelyezése és eltávolítása Cappuccino elkészítése • A szűrőbetéteken vezetősaruk vannak. Ezeket be kell A cappuccino általában egyharmad kávéból, egyharmad illeszteni a szűrőtartó bevágásába. Ezután fordítsa el a forró tejből és egyharmad tejhabból áll. szűrőbetétet 90 fokkal, hogy később, ürítéskor ne essen Itt is választhat a kis és a nagy csésze között.
  • Page 81: Tej Felhabosítása

    2. Győződjön meg róla, hogy elegendő tej van a tejtartály- 5. A tejhabosítás funkció aktiválásához nyomja meg és ban. (Lásd a „A tejtartály eltávolítása és feltöltése” című tartsa lenyomva 3 másodpercig a FROTH / LATTE gom- részt.) bot. Egy hangjelzés hallatszik, és a gombon lévő kont- 3.
  • Page 82: Tisztítás

    Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati dugót a konnektorból, és várja meg, amíg a készülék lehűl. • Ne merítse a készüléket vízbe. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. • A tejfúvóka használat után azonnal forró! VIGYÁZAT: Alapos tisztítás •...
  • Page 83: Vízkőmentesítés

    Vízkőmentesítés 8. Kapcsolja be a készüléket, és várja meg, amíg az ösz- szes ellenőrző lámpa kigyullad. A vízkőlerakódások veszélyeztetik a készülék működését. 9. Nyomja meg és tartsa lenyomva az (1) és (4) gom- Ezért a készüléket rendszeresen vízkőmentesíteni kell. A bokat egyszerre legalább 4 másodpercig.
  • Page 84 Probléma Lehetséges ok Megoldás Eszpresszókávé áramlik ki Állítsa le a főzési folyamatot! a szűrőtartó széle fölött. A szűrőtartó nem megfelelően van fel- Illessze fel megfelelően a szűrőtartót a „A szűrőtartó helyezve vagy nincs eléggé bezárva. összeszerelése / szétszerelése” részben leírtak szerint.
  • Page 85: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: ............PC-ES-KA 1266 Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Energiafogyasztás: .............1350 W Töltési mennyiség: ..........kb. 1,2 liter Védelmi osztály: ..............Nyomás: ................20 bar Nettó súly: ..............kb. 4 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
  • Page 86: Распаковка Прибора

    ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Регулировка длины молочной насадки .....89 Снятие и наполнение резервуара для воды .....89 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Снятие и наполнение резервуара для молока ..89 понравится.
  • Page 87: Предупреждение

    1 × Вставка для фильтра на 2 чашки • Используйте прибор только при наличии воды в 1 × Адаптер для совместимых капсул Nespresso резервуаре для воды. 1 × Сетка для сбора капель • Заполняйте резервуар только холодной водой. 1 × Контейнер для сбора остаточной воды с фиксиро- •...
  • Page 88: Европейские Нормы По Энергосбережению

    Европейские нормы по энергосбережению пределить и утрамбовать молотый кофе в фильтре, чтобы вода равномерно поступала во все точки. Европейская директива 2009 / 125 / EC (Директива по Экодизайну) включает в себя меры по энергосбереже- - Перед засыпанием молотого кофе фильтрующий нию.
  • Page 89: Установка Контейнера Для Сбора Воды / Капельной Сетки

    Установка контейнера для сбора воды / 4. Установите крышку на резервуар для молока. Убе- капельной сетки дитесь, что молочный шланг установлен. Установите резервуар для молока на место. Он должен со 1. Вставьте контейнер для сбора остатков воды. звуком защелкнуться на месте. 2.
  • Page 90: Программирование Количества Кофе Эспрессо

    По окончании процесса все контрольные лампы Выдвижное основание для маленьких чашек пульсируют. Прибор готов к работе, когда загораются Для маленьких чашек выдвиньте дополнительную под- все контрольные лампы. ставку из прибора до щелчка. Подставку также можно извлечь из прибора для облегчения его очистки. Программирование...
  • Page 91: Приготовление Капучино

    Приготовление капучино Приготовление кофе латте Капучино обычно состоит из одной трети кофе, одной Кофе латте - это кофе с молоком. Он состоит из эс- трети горячего молока и одной трети молочной пены. прессо, большого количества взбитого молока и тонкого слоя молочной пены. Здесь...
  • Page 92: Вспенивание Молока

    Вспенивание молока (См. раздел «Снятие и наполнение резервуара для молока».) 1. Убедитесь, что в резервуаре для молока достаточно 3. Вставьте капсулу, совместимую с Nespresso, в адап- молока. (См. раздел «Снятие и наполнение резерву- тер для капсул. С легким нажимом вставьте капсулу ара...
  • Page 93: Заварочная Головка И Резиновое Уплотнение

    Тщательная очистка ВНИМАНИЕ: Для тщательной очистки можно снять насадку из нержа- • Не используйте проволочную щетку или другие веющей стали для молочной форсунки и соединитель- абразивные предметы. ную заглушку с крышки молочного бака. • Не используйте острые или абразивные чистящие 1.
  • Page 94: Хранение

    Очистка прибора от накипи должна производиться не 9. Нажмите и удерживайте одновременно кнопки (1) и позднее, чем после поочередного мигания контрольных (4) в течение не менее 4 секунд. Все шесть контроль- ламп для малой и большой чашек эспрессо. ных ламп загораются поочередно в направлении против...
  • Page 95 Проблема Возможная причина Устранение Насос слишком шумный. Выключите устройство! Резервуар для воды пуст. Наполните резервуар свежей воды. Резервуар для воды не установлен Плотно прижмите резервуар для воды к должным образом; клапан не открыт. верхней стороне, пока он не зафиксиру- ется. Остановите...
  • Page 96: Технические Данные

    Технические данные Модель: ............PC-ES-KA 1266 Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1350 Вт Объем заправки: ..........прибл. 1,2 л Класс защиты: ..............Давление: ..............20 бар Вес нетто: ............. прибл. 4 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
  • Page 97 ‫البيانات.الفنية‬ PC-ES-KA 1266 ................:‫الط ر از‬ ‫مصدر إمداد التيار الكهربايئ:......02 2   –  042 فولت، 0 5   /  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:................053 1  وات‬ ‫كمية التعبئة:................حوايل 2,1 لرت‬ I ....................:‫فئة الحامية‬ ‫الضغط:....................02 بار‬ ‫الوزن الصايف:..............حوايل 4 كيلو ج ر ام‬...
  • Page 98 ‫اإلج ر اء‬ ‫السبب.املحتمل‬ ‫املشكلة‬ !‫قم.بإطفاء.الجهاز‬ .‫عدم خروج القهوة‬ .‫امأل وعاء املياه مباء صالح للرشب‬ .‫وعاء املياه فارغ‬ .‫اضغط عىل الوعاء ألسفل بعض اليشء لفتح الصامم‬ .‫عدم ربط وعاء املياه متاما؛ فالصامم مغلق‬ .‫نظف املرشح، واملرشح ومنفذ الرأس‬ .‫انسداد فتحات املرشح ومنفذ الرأس‬ ‫قم...
  • Page 99 ‫ميكن إ ز الة الرتسبات باستخدام أي مادة إ ز الة الرتسبات متوفرة تجار ي ً ا كام هو‬ .‫موﴅ به ألجهزة القهوة املزودة بنظام الحليب‬ ‫للقيام بعملية تنظيف شاملة، ميكنك إ ز الة امللحق املصنوع من االستانلس ستيل‬ .‫لفوهة الحليب ووصلة التوصيل من غطاء خ ز ان الحليب‬ .‫اتبع...
  • Page 100 ‫بعد القيام مبرحلة تسخني قصرية، يبدأ الحليب يف الخروج من فوهة‬ .:‫ تحذير‬ .‫الحليب‬ ‫عند خروج جميع كمية الحليب، يصدر الجهاز عدة صاف ر ات وتويضء‬ ‫ال تغمر الجهاز باملاء. و إال سيؤدي ذلك‬ .‫جميع مصابيح املؤ رش ات. أزل الكوب‬ ‫إىل...
  • Page 101 ‫ألسباب متعلقة بالنظافة، نظف خ ز ان الحليب وأج ز ائه بعد كل‬ )6( ‫اضغط عىل الزر (3) إلعداد كوب اسربيسو صغري أو اضغط عىل الزر‬ .‫إلعداد كوب اسربيسو كبري. يتم دفع املاء الساخن من خالل ا مل ُ رشح‬ ‫استخدام.
  • Page 102 ‫برمجة.كمية.قهوة.االسربيسو‬ ‫. إن درجة الح ر ارة املثىل للحليب هي درجات‬ ‫و‬ ‫العالمتني‬ .‫مئوية‬ ‫ميكنك تعديل كمية القهوة ا مل ُ عدة من املصنع. تم ضبط الكميات املعيارية‬ ‫أعد وضع الغطاء عىل خ ز ان الحليب. وتأكد من أن أنبوب الحليب م ُ ثبت‬ ‫للكوب...
  • Page 103 .‫أدخل أط ر اف التوجيه لحامل املصفاة يف تجاويف رأس التخمري‬ ‫يعتمد اختيار االصناف عىل التفضيل الشخﴢ. النب املستخدم يف اإلسربيسو‬ ‫اسحب باستخدام املقبض املرشح ناحية اليمني حتى منتصف الجهاز‬ ‫إما أن يكون مزي ج ً ا (مزج أصناف مختلفة من مناطق متعددة للحصول‬ .‫).
  • Page 104 ‫مالحظات.بشأن.التشغيل‬ ‫نظرة.عامة.عىل.املكونات‬ ‫وضع.الجهاز‬ ‫1 زر‬ CLEAN / CAPPUCCINO ‫الضغط لفرتة وجيزة: إعداد كوب صغري من الكابتشينو‬ .‫ضع الجهاز عىل سطح ثابت ومستوي‬ ‫الضغط لفرتة طويلة: تشغيل خاصية التنظيف‬ ‫ال تقم بتشغيل الجهاز تحت خ ز ائن الحائط وذلك بسبب الح ر ارة و األبخرة‬ ‫2 زر‬...
  • Page 105 ..................‫التشغيل األول‬ :‫هام‬ ..............‫برمجة كمية قهوة االسربيسو‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة‬ ............‫حذف الكمية املربمجة للقهوة‬ ............‫إدخال حاويات ا مل ُ رشح وإخ ر اجها‬ .ً ‫بشكل منفصل أو ال‬ ..........‫سحب القاعدة إلعداد أكواب صغرية‬ ................‫تحضري...
  • Page 106 PC-ES-KA 1266 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-ES-KA1266_IM_01.2024 03.01.24...

Table of Contents