Magapor Z-300 Instruction Manual

Preservation unit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CÁMARA DE CONSERVACIÓN
PRESERVATION UNIT
Z-300
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
Ver. 05
Abril 2021

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Magapor Z-300

  • Page 1 CÁMARA DE CONSERVACIÓN PRESERVATION UNIT Z-300 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL Ver. 05 Abril 2021...
  • Page 2: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Precauciones generales de seguridad • Mantener estas instrucciones siempre a mano. Deben permanecer con el aparato si se traslada a otro lugar o cambia de usuario habitual. • Este aparato está diseñado para almacenar dosis biológicas y sólo para uso profesional en granjas o laboratorios.
  • Page 3: Información General

    Información general MAGAPOR pone a su disposición un conjunto de cámaras de conservación de semen compuesto por los siguientes modelos:  Z-100  Z-300  ZG-500  ZG-1400 Su elección cámara conservación elegido está diseñada construida específicamente para mantener dosis seminales a una temperatura constante comprendida entre 15 y 40ºC.
  • Page 4 Instalación y manejo Mando y señalización Como puede verse, en la puerta de la cámara se encuentran los mandos de control y visualización: -Un regulador digital, que permite conocer y regular en todo momento la temperatura de funcionamiento. -Un interruptor general luminoso, que permite el encendido o apagado del equipo.
  • Page 5: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 1. Una vez instalada la cámara en su sitio de trabajo, dejar pasar un tiempo estimado de 24 horas antes de conectarla, este tiempo es necesario para que se pose el aceite del compresor y se evite la contaminación del fluido refrigerante.
  • Page 6 Tecla SET El termostato viene equipado con un zumbador que alerta al usuario de cualquier anomalía en el control de la temperatura, bien provocada por un fallo técnico, por dejar la puerta abierta, por corte de luz, etc. -Si la temperatura aumenta o desciende en un valor superior a 1,5 ºC respecto de la temperatura de consigna durante un tiempo mayor a 10 minutos, se dispara el zumbador.
  • Page 7: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de alimentación y frecuencia: 230V 50Hz Fluido refrigerante: R-600a / 40 grs Potencia nominal: 100 W Intensidad máxima arranque compresor: Volumen nominal útil: 241 L Nº de dosis máximo: 450 blister/400 tubos/450 botes Resolución medida de temperatura: 0.1º...
  • Page 8: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación Consejos de limpieza Para realizar las tareas de limpieza de su cámara no utilizar detergentes agresivos, se recomienda usar un estropajo suave y lava-vajillas. Para una completa desinfección del interior, emplear alcohol etílico al 70º sin frotar con demasiada fuerza sobre las etiquetas adhesivas.
  • Page 9 Posibles averías y soluciones Problema Posibles causas Soluciones La cámara no se enciende. A. Falta de tensión ó fusible A. Revise la tensión fundido. y el estado del fusible. B. Cable defectuoso. B y C. Póngase en C. Regulador averiado. contacto con el Servicio Técnico.
  • Page 10 Más información y consejos útiles Para asegurar una perfecta conservación de las dosis, seguir estos consejos: -Es preferible escoger un modelo de cámara que permita el espacio suficiente para almacenar dosis en producción normal y también en picos de producción. -Empaquetar las dosis en bolsas o cajas separadoras, antes de introducirlas en la cámara.
  • Page 11: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions General Safety Precautions • Always keep these instructions to hand. They should remain with the machine in the event it is moved or the regular operator is replaced. • This machine is designed for storing and transporting biological products, and is intended exclusively for professional use in farms and laboratories.
  • Page 12: General Information

    General Information The MAGAPOR range of containers for the preservation of semen is made up of the following models:  Z-100  Z-300  ZG-500  ZG-1400 Your Machine The preservation unit you have chosen is specially designed and built to keep semen doses at a constant temperature.
  • Page 13 - A removable fuse-holder. Placement Site the Z-300 away from sources of strong heat or cold, and out of direct sunlight. There should be sufficient space around the container to allow for good circulation of air behind the machine, as this is necessary to ensure adequate refrigeration of the condenser circuit.
  • Page 14 Setting Up 1. Once the Z-100 has been installed in its place of operation, wait approximately 24 hours before switching it on. This will allow the oil in the compressor to settle and prevent contamination of the refrigerant fluid. 2. Connect the machine to the power supply. 3.
  • Page 15 The thermostat is equipped with a buzzer that alerts the operator of any temperature- related anomalies, whether caused by a technical failure, leaving the door open, a power cut, etc. - If the temperature differs by more than 1,5ºC (in any direction) from the assigned temperature, and for longer than ten minutes, the buzzer will sound.
  • Page 16: Technical Specifications

    Technical Specifications Supply voltage and frequency: 230 V 50 Hz Refrigerant fluid: R-600a / 40 g Nominal power: 125 W Maximum current at compressor start- 10 A Nominal useable volume: 250 L Maximum no. of doses: 450 blisters /400 tubes/ 450 jars Temperature measurement resolution: 0.1ºC Temperature range:...
  • Page 17: Maintenance And Upkeep

    Maintenance and Upkeep Cleaning Advice To clean the Z-300 it is recommended that you use a soft cloth and washing-up liquid. Do not use strong detergents. To completely disinfect the inside of the machine use 70-proof ethyl alcohol, taking care not to rub the adhesive stickers too forcefully.
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Potential cause Solution The machine will not A. Inadequate voltage or A. Check voltage and fuse switch on blown fuse B and C. Contact the B. Defective cable Technical Services Department C. Regulator fault The machine will not A.
  • Page 19 Further Information and Useful Advice To ensure optimum preservation of the doses, follow these recommendations: - Choose a container model that provides sufficient space for storing the quantity of doses produced under both normal conditions and during production peaks. - Package the doses in separate bags or boxes before placing them in the container. - Avoid overfilling one shelf when there are others that are empty.
  • Page 23 Pol. Ind. Valdeferrín, Calle 5  50600 Ejea de los Caballeros (Zaragoza) – ESPAÑA Tel. (+34) 976 66 29 14  Fax (+34) 976 67 18 88 E-mail: magapor@magapor.com www.magapor.com...

This manual is also suitable for:

Z-100Zg-500Zg-1400

Table of Contents