Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Important Information
Wichtige Informationen
Une information important
Información importante
Belangrijke gegevens
Informazioni importanti
Önemli bilgi
Viktig informasjon
Viktig information
Vigtig information
Ważna informacja
Informação importante
Σημαντικές πληροφορίες
Важная информация
.‫معلومات مهمة‬
重要信息

Advertisement

loading

Summary of Contents for ORDO SONIC +

  • Page 1 Important Information Wichtige Informationen Une information important Información importante Belangrijke gegevens Informazioni importanti Önemli bilgi Viktig informasjon Viktig information Vigtig information Ważna informacja Informação importante Σημαντικές πληροφορίες Важная информация .‫معلومات مهمة‬ 重要信息...
  • Page 2: Table Of Contents

    English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Türkçe Norsk Svenska Dansk Polski Português Ελληνικά Русский ‫العربية‬ 汉语 ordolife.com Ordo, Manchester, WA14 4DR, UK. Authorised Rep Compliance Ltd., Ground Floor, 71 Lower Baggot Street, Dublin, D02 P593, Ireland.
  • Page 3: English

    At Ordo we are always looking for solutions to reduce packaging and product materials that cannot be recycled effectively. We ask every member of the Ordo family to help us by recycling responsibly. For more information, please visit ordolife.com/recycling Troubleshooting...
  • Page 4 Customer Service For more information on Ordo’s products and services please visit ordolife.com If the device is damaged, defective, in need of repair or you require assistance please contact our customer service team: Email: hello@ordolife.com Support: help.ordolife.com Our team are always happy to help.
  • Page 5 charging base, after the charging process, before you clean the toothbrush or in the event of a fault. Risk of chemical burns Fluid leaked from the rechargeable battery may lead to chemical burns. • Do not allow acid from the rechargeable battery to come into contact with skin, eyes or mucous membranes.
  • Page 6: Deutsch

    Ordo using the customer service contacts provided. Deutsch Recycling Bei Ordo suchen wir stets nach Lösungen zur Reduzierung von Verpackungen und Produktmaterialien, die nicht effektiv recycelt werden können. Wir bitten jedes Mitglied der Ordo-Familie, uns durch verantwortungsvolles Recycling zu unterstützen.
  • Page 7 Informationen zur Garantie besuchen Sie bitte ordolife.com/ guarantee Kundenservice Für weitere Informationen über die Produkte und Leistungen von Ordo besuchen Sie bitte ordolife.com Wenn das Gerät beschädigt, defekt oder reparaturbedürftig ist oder Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: E-Mail: hello@ordolife.com Kundenservice: help.ordolife.com...
  • Page 8 oder andere Flüssigkeiten. • Berühren Sie den USB-Stecker niemals mit feuchten Händen. • Ziehen Sie den USB-Stecker niemals am Netzkabel aus der Steckdose. • Verwenden Sie das Netzkabel niemals als Tragegurt. • Halten Sie die Ladestation, die Zahnbürste und den USB- Anschluss von offenen Flammen und heißen Oberflächen fern.
  • Page 9: Français

    être recyclés efficacement. Nous demandons à chaque membre de la famille Ordo de nous aider en recyclant de manière responsable. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site ordolife.com/ recycling Résolution de problème...
  • Page 10 60 jours, nous vous rembourserons. Pour plus d’informations sur notre garantie, veuillez consulter le site ordolife.com/guarantee Service client Pour plus d’informations sur les produits et services Ordo, veuillez consulter le site ordolife.com Si l’appareil est endommagé, défectueux, a besoin d’être réparé ou si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter notre service client :...
  • Page 11 Risque d’électrocution Une installation électrique défectueuse ou une tension de réseau excessive peut entraîner une électrocution. • Ne connectez la station de charge que si la tension du secteur de la prise correspond aux spécifications de la plaque signalétique. • Le câble d’alimentation de la station de charge ne peut être remplacé.
  • Page 12 1. Sortez la brosse à dents et ses accessoires de l’emballage. 2. Vérifiez qu’aucune pièce ne manque. 3. Vérifiez si la brosse à dents ou les différentes pièces sont endommagées. Si c’est le cas, n’utilisez pas la brosse à dents. Contactez Ordo en utilisant les coordonnées du service client fournies.
  • Page 13: Español

    En Ordo siempre estamos buscando soluciones para reducir los materiales de embalaje y productos que no se pueden reciclar de manera efectiva. Pedimos a todos los miembros de la familia Ordo que nos ayuden reciclando de forma responsable. Para obtener más información, visite ordolife.com/recycling Solución de problemas...
  • Page 14 Servicio al cliente Para obtener más información sobre los productos y servicios de Ordo, visite ordolife.com Si el dispositivo está dañado, tiene algún defecto, necesita reparación o necesita asistencia, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente: Correo electrónico: hello@ordolife.com...
  • Page 15 • Utilice la base de carga únicamente en habitaciones situadas en el interior. • Nunca instale la base de carga de manera que exista el riesgo de que se caiga en una bañera o fregadero. • Nunca intente agarrar la base de carga si se ha caído al agua. En tal caso, desconecte inmediatamente el conector USB.
  • Page 16: Nederlands

    Nederlands Recyclage Bij Ordo zijn we altijd op zoek naar oplossingen om verpakkingen en productmaterialen die niet effectief kunnen worden gerecycled, te verminderen. Wij vragen ieder lid van de Ordo-familie ons te helpen door op verantwoorde wijze te recyclen.
  • Page 17 Voor meer informatie over onze garantie kunt u terecht op ordolife.com/guarantee Klantenservice Voor meer informatie over de producten en diensten van Ordo kunt u terecht op ordolife.com Als het apparaat beschadigd of defect is, gerepareerd moet...
  • Page 18 geval van een storing. • Gebruik de tandenborstel en de oplaadbasis niet als ze zichtbare schade vertonen of als het hoofdsnoer of de USB- stekker defect zijn. • Open de behuizing niet, maar laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde vakman. Neem hiervoor contact op met een gekwalificeerde werkplaats.
  • Page 19: Italiano

    Italiano Riciclaggio Ad Ordo siamo sempre alla ricerca di soluzioni per ridurre gli imballaggi e i materiali di prodotto che non possono essere riciclati in modo efficace. Chiediamo ad ogni membro della famiglia Ordo di aiutarci riciclando responsabilmente.
  • Page 20 60 giorni ti rimborseremo. Per ulteriori informazioni sulla nostra garanzia si prega di visitare il sito ordolife.com/guarantee Assistenza Clienti Per ulteriori informazioni sui prodotti e servizi di Ordo si prega di visitare il sito ordolife.com Se il dispositivo è danneggiato, difettoso, necessita di riparazione...
  • Page 21 AVVERTENZE E PRECAUZIONI Istruzioni di Sicurezza Lo spazzolino è progettato esclusivamente per la pulizia dei denti. È destinato esclusivamente ad uso privato e non è adatto a scopi commerciali. Utilizzare lo spazzolino solamente come descritto in queste istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può...
  • Page 22 Rischio di ustioni chimiche Il fluido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile può causare ustioni chimiche. • Evitare che l’acido della batteria ricaricabile entri in contatto con la pelle, gli occhi o le mucose. • In caso di contatto con l’acido della batteria ricaricabile, sciacquare immediatamente le zone colpite con abbondante acqua pulita e consultare un medico.
  • Page 23: Türkçe

    2. Controllare per assicurarsi che tutti gli elementi siano inclusi. 3. Controllare se lo spazzolino o le singole parti sono danneggiate. In tal caso, non utilizzare lo spazzolino. Contattare Ordo utilizzando i contatti del servizio clienti forniti. Türkçe Geri Dönüşüm ORDO olarak her zaman etkin bir şekilde geri dönüştürülemeyen...
  • Page 24 Garanti kapsamında ayrıntılı bilgi için lütfen ziyaret ediniz ordolife.com/guarantee Müşteri Hizmetleri Ordo’nun ürünleri ve hizmetleri ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen ziyaret ediniz ordolife.com Ürün zarar gördüğünde, arılandığında, tamir edilmesi gerektiğinde veya yardıma ihtiyacınız olduğu durumlarda lütfen müşteri hizmetlerimiz ile iletişime geçiniz:...
  • Page 25 • Şarj ünitesini sadece kapalı alanlarda kullanın. • Şarj ünitesini asla küvete veya lavaboya düşme riski olacak şekilde yerleştirmeyin. • Şarj ünitesinin suya düşmesi durumunda, şarj ünitesini tutmaya çalışmayın ve ıslak olan şarj ünitesini almaya çalışmayın. Böyle bir durumda USB bağlantısını hemen ayırın. •...
  • Page 26: Norsk

    På Or do er Vi alltid på utkikk etter løsninger for å redusere emballasje og produktmaterialer som ikke kan resirkuleres effektivt. Vi ber Alle I Ordo-familien om å hjelpe oss ved å resirkulere på en ansvarlig måte. For mer informasjon, vennligst besøk ordolife.com/recycling Feilsøking...
  • Page 27 av feil produksjonsprosesser. I tilfelle du ønsker å kreve garanti, må du kontakte vår kundeservice for instruksjoner. For mer informasjon vennligst besøk ordolife.com/warranty 60 Dagers Pengene Tilbake-Garanti Tilfredshetsgaranti - hvis du ikke elsker børsten din innen 60 dager, gir vi deg refusjon. For mer informasjon om vår garanti vennligst besøk ordolife.com/guarantee Kundeservice For mer informasjon Om Ordos produkter og tjenester, vennligst...
  • Page 28 fall må DU umiddelbart koble FRA USB-kontakten. • Bare lad tannbørsten med den vedlagte ladebasen. • Pass på at barn ikke setter noen gjenstander inn i ladestasjonen eller håndstykket. • Koble FRA USB-kontakten når du ikke bruker ladestasjonen, etter ladeprosessen, før du rengjør tannbørsten eller i tilfelle feil. Fare for kjemiske forbrenninger Væske lekket fra det oppladbare batteriet kan føre til kjemiske forbrenninger.
  • Page 29: Svenska

    1. Ta tannbørsten og tilbehøret ut av emballasjen. 2. Kontroller at alle elementene er inkludert. 3. Kontroller om tannbørsten eller de enkelte delene er skadet. Hvis dette er tilfelle, bruk ikke tannbørsten. Kontakt Ordo ved hjelp av kundeservicekontaktene som tilbys. Svenska Återvinning...
  • Page 30 60 Dagar Pengar Tillbaka Garanti Garanterad tillfredsställelse, om du inte älskar din borste inom 60 dagar ger vi dig en återbetalning. För mer information om vår garanti, vänligen besök ordolife.com/guarantee Kundtjänst För mer information om Ordos produkter och tjänster, vänligen besök ordolife.com Om enheten är skadad, defekt, i behov av reparation eller om du behöver hjälp, vänligen kontakta vår kundtjänst:...
  • Page 31 • Ladda tandborsten endast med den medföljande laddningsbasen. • Se till att barn inte för in några föremål i laddningsbasen eller handstycket. • Koppla bort USB-kontakten när du inte använder laddningsbasen, efter laddningsprocessen, innan du rengör tandborsten eller i händelse av ett fel. Risk för kemiska brännskador Vätska som läcker ut från det uppladdningsbara batteriet kan leda till kemiska brännskador.
  • Page 32: Dansk

    Ordo med hjälp av de kundtjänstkontakter som tillhandahålls. Dansk Genbrug Hos Ordo leder vi altid efter løsninger til at reducere emballage og produktmaterialer, der ikke kan genbruges effektivt. Vi beder hvert medlem af Ordo-familien om at hjælpe os ved at genbruge ansvarligt.
  • Page 33 instruktioner. For mere information besøg venligst ordolife.com/ warranty 60 dages pengene-tilbage-garanti Tilfredshed garanteret - hvis du ikke elsker din børste inden for 60 dage, refunderer vi dig. Besøg ordolife.com/guarantee for mere information om vores garanti Kunde service Besøg ordolife.com for mere information om Ordos produkter og tjenester Hvis enheden er beskadiget, defekt, trænger til reparation, eller du har brug for hjælp, bedes du kontakte vores kundeserviceteam:...
  • Page 34 I sådanne tilfælde skal du straks frakoble USB-stikket. • Oplad kun tandbørsten med den medfølgende opladningsbase. • Sørg for, at børn ikke sætter genstande ind i opladningsbasen eller håndstykket. • Afbryd USB-stikket, når du ikke bruger ladestationen, efter opladningsprocessen, før du rengør tandbørsten eller i tilfælde af fejl.
  • Page 35: Polski

    1. Tag tandbørsten og dens tilbehør ud af emballagen. 2. Tjek for at sikre, at alle varer er inkluderet. 3. Tjek om tandbørsten eller de enkelte dele er beskadiget. Hvis dette er tilfældet, må du ikke bruge tandbørsten. Kontakt Ordo ved hjælp af de angivne kundeservicekontakter. Polski Recycling Zespół...
  • Page 36 Ci pieniądze. Żeby dowiedzieć się więcej o naszej gwarancji, odwiedź ordolife.com/guarantee Obsługa klienta Żeby dowiedzieć się więcej o produktach i usługach Ordo, odwiedź ordolife.com Jeśli urządzenie jest uszkodzone, zepsute, potrzebuje naprawy lub potrzebujesz z czymś pomocy, skontaktuj się z naszym zespołem obsługi klienta:...
  • Page 37 • Nie zanurzaj stacji ładującej ani przewodu głównego w wodzie czy innych płynach. • Nigdy nie dotykaj złącza USB wilgotnymi rękami. • Nigdy nie wyciągaj złącza USB z gniazdka przewodem głównym. • Nigdy nie używaj przewodu głównego jako paska do noszenia urządzenia.
  • Page 38: Português

    Na Ordo, procuramos sempre soluções para reduzir os materiais de embalagens e produtos que não podem ser reciclados eficazmente. Pedimos a todos os membros da família Ordo que nos ajudem através de uma reciclagem responsável. Para mais informações, visite ordolife.com/recycling Resolução de problemas...
  • Page 39 60 dias, será reembolsado. Para mais informações sobre a nossa garantia, visite ordolife.com/guarantee Serviço de atendimento ao cliente Para mais informações sobre os produtos e serviços da Ordo, visite ordolife.com Se o dispositivo estiver danificado, defeituoso, a precisar de reparação ou assistência, contacte a nossa equipa de atendimento ao cliente: E-mail: hello@ordolife.com...
  • Page 40 descrito nestas instruções de utilização. Qualquer outra utilização é considerada inadequada e pode resultar em danos materiais ou até ferimentos pessoais. A escova de dentes não é um brinquedo infantil. A Ordoclub Ltd não se responsabiliza por danos causados por uma utilização incorreta ou inadequada. Risco de choque elétrico Uma instalação elétrica defeituosa ou tensão de rede excessiva podem provocar choque elétrico.
  • Page 41 Perigo de explosão O manuseamento inadequado das baterias recarregáveis pode provocar uma explosão. • Nunca coloque as baterias recarregáveis em curto-circuito. • Nunca desmonte as baterias recarregáveis. • Nunca atire baterias recarregáveis para o fogo. • Nunca exponha as baterias recarregáveis a calor excessivo ou luz solar direta.
  • Page 42: Ελληνικά

    Contacte a Orto através dos contactos do serviço de atendimento ao cliente fornecidos. Ελληνικά Ανακύκλωση Στην Ordo αναζητούμε πάντα λύσεις για τη μείωση των υλικών συσκευασίας και προϊόντων που δεν μπορούν να ανακυκλωθούν αποτελεσματικά. Ζητάμε από κάθε μέλος της οικογένειας Ordo να μας βοηθήσει ανακυκλώνοντας υπεύθυνα.
  • Page 43 Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύησή μας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση ordolife.com/guarantee Εξυπηρέτηση πελατών Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της Ordo, επισκεφτείτε το ordolife.com Εάν η συσκευή είναι κατεστραμμένη, ελαττωματική, χρειάζεται επισκευή ή χρειάζεστε βοήθεια, επικοινωνήστε με την ομάδα εξυπηρέτησης πελατών μας: Email: hello@ordolife.com...
  • Page 44 πληροφορίες της συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν για επισκευές. Τα ηλεκτρικά και μηχανικά μέρη, τα οποία είναι απαραίτητα για την παροχή προστασίας από πηγές κινδύνου, βρίσκονται σε αυτήν την οδοντόβουρτσα. • Η βάση φόρτισης δεν πρέπει να λειτουργεί με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. •...
  • Page 45: Русский

    εξυπηρέτησης πελατών. Русский Вторичная переработка В компании Ordo мы стараемся сократить количество упаковочных материалов и компонентов продукта, которые не могут быть переработаны повторно. Мы просим каждого члена семьи Ordo помогать нам в этой инициативе и подходить к вопросу переработки ответственно.
  • Page 46 Для получения более подробной информации посетите страницу ordolife.ru/recycling Устранение неполадок Возможная Проблема Решение причина Зарядная база Попробуйте может быть использовать неисправна. другие розетки или USB-порты и USB-разъем может заряжайте зубную быть неисправен. щетку не менее 8 часов. Замените Зубная щетка не зарядную...
  • Page 47 в процессе эксплуатации и в результате естественного износа. Служба по работе с клиентами Для получения дополнительной информации о продуктах и услугах Ordo посетите сайт ordolife.com Если устройство повреждено, неисправно, нуждается в ремонте или вам требуется помощь, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов.
  • Page 48 специалистов. Для этого обратитесь в специализированную мастерскую. Претензии, связанные с гарантией и ответственностью за ущерб, не рассматриваются, если ремонт был выполнен пользователем, если устройство было подключено неправильно или если изделием пользовались неправильно. • Для ремонта устройства можно использовать только компоненты, которые соответствуют техническим данным оригинального...
  • Page 49 по предоставленным контактным данным отдела сервисного обслуживания клиентов. Электрическая зубная щетка ORDO Sonic+, тип SP2000-CG, SP2000-RG, SP2000-WS, SP2000-PV, SP2000-MG, SP2000- IB в комплекте с зарядным устройством Ordo, тип SPB2000- CG, SPB2000-RG, SPB2000-WS, SPB2000-PV, SPB2000-MG, SPB2000-IB. Импортер/Служба потребителей: ООО «Сидгроус», 195279, Россия, город...
  • Page 50 которыми следует тире. Первые две цифры кода указывают на год производства. Следующие две цифры указывают на календарный месяц года производства. Например, код 2206- SG3 означает, что товар был произведен в июне 2022 года. ordolife.ru ‫العربية‬ . ‫إعادة التدوير‬ ‫يف أوردو نحن نبحث باستم ر ار عن حلول لتقليل مواد املنتج و التغليف التي ال ميكن‬ ‫إعادة...
  • Page 51 ‫بسبب خطأ يف عمليات اإلنتاج . يف حال أردت االستفادة من الضامن ، اتصل بفريقنا‬ :‫لخدمة العمالء لتقديم اإلرشادات لك. ملزيد من املعلومات زوروا موقعنا‬ ordolife.com/warranty . ‫ضامن الستني يوم الرجاع النقود‬ .‫إرضاؤكم غايتنا، فإن مل تعجبك الفرشاة خالل مدة ستني يوم ا ً ، سنعيد إليك نقودك‬ :‫ملزيد...
  • Page 52 .‫ال تثني السلك الرئييس وال تضعه فوق الحواف الحادة‬ ‫استخدم فقط قاعدة الشحن يف الغرف املوجودة داخل املنزل أو العمل‬ ‫ال تقم أب د ً ا بوضع قاعدة الشحن بحيث يكون هناك خطر وقوعها يف حوض‬ .‫االستحامم أو الحوض‬ ، ‫ال تحاول أب د ً ا اإلمساك بقاعدة الشحن إذا سقطت يف املاء. يف مثل هذه الحالة‬ .‫...
  • Page 53 .‫ثاني ا ً: تحقق للتأكد من وجود كل القطع‬ ‫ثالث ا ً: تحقق مام إذا كانت فرشاة األسنان أو األج ز اء الفردية تالفة. إذا كانت هذه‬ ‫ باستخدام جهات‬Ordo ‫هي الحالة ، فال تستخدم فرشاة األسنان، تواصل مع‬ .‫اتصال خدمة العمالء املتوفرة‬...
  • Page 54 尺寸 (LxWxH):2.6cm x 2.7cm x 25.4cm 保修 本产品有 2 年保修期。本产品保修范围限于因有故障生产工 艺造成的技术缺陷。如果您想要申请保修,请务必联系我们 的客服团队获取相关说明。有关更多信息,请访问 ordolife. com/warranty 60 天退款保证 满意度保证 – 如果您在 60 天内对牙刷感到不满意,则我们 将给您退款。有关我们保证的更多信息,请访问 ordolife. com/guarantee 客服 有关 Ordo 产品和服务的更多信息,请访问 ordolife.com。 如果装置受损、有缺陷或需要维修或您需要帮助,请联系我 们的客服团队: 电子邮件:hello@ordolife.com 支持:help.ordolife.com 我们的团队始终乐于提供帮助。 警告与注意事项 安全说明 牙刷经设计专用于清洁牙齿。其仅供私人使用,不适用于商 业用途。仅按这些操作说明中描述使用牙刷。任何其他使用 均视为不当,可能导致财产损坏或甚至人身伤害。牙刷并非 儿童玩具。对于不当或不正确使用导致的损害,Ordoclub Ltd 概不负责。...
  • Page 55 • 请勿让儿童玩耍牙刷。否则,儿童可能会吞下小部件发 生窒息。 受伤风险 不当处理牙刷可能导致受伤。 • 铺设电源线时请避免绊倒危险。 • 立即替换磨损或受损牙刷头,防止伤及嘴巴和牙齿区域。 受损风险 不当处理牙刷可能会让其受损。 • 请勿掉落把手。如果发生此情况,请停止使用牙刷。让授 权服务提供商检查牙刷。 • 在更换牙刷头时请关闭牙刷。 • 将充电基座放在易于触摸的水平干燥表面上。 • 确保电源线、充电基座和牙刷不会接触到 热表面或明 火。 • 当牙刷塑料部件出现裂缝或破例或变形时,请停止使用 牙刷。 首次使用 检查牙刷和包装内物品 受损风险 在用尖锐刀具或其他尖形物体打开包装时如不小心,则可能 损坏牙刷且伤及您本人。 • 打开包装时要格外小心。 1. 将牙刷及其配件取出包装。 2. 检查确保所有物品均齐全。 3. 检查牙刷或每个部件是否受损。如果出现受损,请勿使用 牙刷。使用所提供的客服联系方式联系 Ordo。...
  • Page 58 CONTENTS English Dansk Deutsch Polski Français Eesti keel Español Русский ‫العربية‬ Nederlands 汉语 Norsk Svenska Tiếng Việt...
  • Page 59: English

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Floss tip Mode indicator panel Floss tip collar 10. Floss tip release button On-demand button 1 1. USB-C charging port Power button 12. Water tank release button Mode selection button 13. Water tank cap Main body 14. Water tank base release button Water tank body Water tank base Premium Clean –...
  • Page 60 SETTING UP (1) Remove all the contents from the box and check you have all parts (4) During the charging cycle, the lights on the mode indicator panel will specified. Make sure you recycle the inner and outer boxes after use. follow a sequence as shown in the diagram, to indicate the water flosser’s charging status.
  • Page 61 Clean along the gum line a few drops of Ordo Mouthwash Concentrate for extra freshness. If you use as well as between teeth. Clean inside as well as outside surfaces. To get mouthwash, run a full tank of fresh water through the flosser after use, to the most from the water tank, do not tilt the water flosser back during use.
  • Page 62 CHARGING & MAINTAINENCE (1) At 30% battery, all the lights on the mode indicator panel will flash 5 (4) To clear hard water deposits from within your water flosser, fill the tank times after use. When the water flosser has no power, the lights will also with water and add 1 tablespoon of white vinegar.
  • Page 63: Deutsch

    DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG Zahnseidenspitze Modus-Anzeigefeld Manschette für Zahnseide 10. Taste zum Lösen der On-Demand Taste Zahnseidenspitze Einschalttaste 1 1. USB-C-Ladeanschluss Modusauswahltaste 12. Entriegelungstaste für den Hauptgehäuse Wassertank Wassertankgehäuse 13. Wassertankdeckel Wassertanksockel 14. Entriegelungstaste für den Wassertanksockel Premium Clean - Ideal für eine hervorragende tägliche Reinigung.
  • Page 64 EINRICHTUNG (1) Nehmen Sie den gesamten Inhalt aus dem Karton und überprüfen Sie, (4) Während des Ladevorgangs leuchten die Lämpchen auf der ob Sie alle angegebenen Teile haben. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Betriebsanzeige in der im Diagramm dargestellten Reihenfolge auf, um Innen- und Außenkartons nach Gebrauch recyceln.
  • Page 65 Wasser (unter 40°C). Sie können auch ein paar Tropfen eine gründliche Reinigung zu gewährleisten. Reinigen Sie entlang des Mundspülkonzentrat von Ordo für zusätzliche Frische hinzufügen. Wenn Zahnfleischsaums und zwischen den Zähnen. Reinigen Sie sowohl die Sie Mundwasser verwenden, lassen Sie nach dem Gebrauch einen vollen Innen- als auch die Außenflächen.
  • Page 66 AUFLADUNG UND WARTUNG (1) Bei einer Batteriekapazität von 30 % blinken alle Lichter der (4) Um harte Wasserablagerungen im Inneren Ihrer Munddusche zu Modusanzeige nach dem Gebrauch 5 Mal. Wenn die Munddusche entfernen, füllen Sie den Tank mit Wasser und fügen Sie 1 Esslöffel weißen keinen Strom mehr hat, blinken die Lichter ebenfalls 5 Mal, aber das Gerät Essig hinzu.
  • Page 67: Français

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT Embout pour fil dentaire Panneau indicateur de mode Col de l’embout pour fil dentaire 10. Bouton de déverrouillage de Bouton de demande l’embout du fil dentaire Bouton de puissance 1 1. Port de chargement USB-C Bouton de sélection du mode 12.
  • Page 68 MISE EN PLACE (1) Supprimer tous les contenus de la boîte et vérifiez que vous avez toutes (4) Pendant le cycle de chargement, les lumières sur le panneau les pièces spécifiées. Assurez-vous de recycler les boîtes intérieures et d’indicateurs de mode suivront une séquence comme indiqué dans le extérieures après utilisation.
  • Page 69 à 40°C) Vous pouvez aussi ajouter quelques gouttes de nettoyage complet. Nettoyez le long de la ligne des gencives ainsi qu’entre Concentré de Bains de Bouche Ordo pour une fraîcheur supplémentaire. les dents. Nettoyez les surfaces de l’intérieur ainsi que l’extérieur Pour Si vous utilisez un bain de bouche, faites passer un réservoir complet d’eau...
  • Page 70 CHARGERMENT ET ENTRETIEN (1) À 30% de batterie, toutes les lumières sur le panneau d’indicateur du (4) Pour éliminer les dépôts de tartre à l’intérieur de votre fil dentaire à mode clignoteront 5 fois après utilisation. Lorsque le fil dentaire à eau n’a eau, remplissez le réservoir d’eau et ajoutez 1 cuillère à...
  • Page 71: Español

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Punta de hilo dental Panel indicador de modo Cuello con punta de hilo dental 10. Botón de liberación de la punta del Botón bajo demanda hilo dental Botón de encendido 1 1. Puerto de carga USB-C Botón de selección de modo 12.
  • Page 72 CONFIGURACIÓN (1) Retire todo el contenido de la caja y verifique que tenga todas las (4) Durante el ciclo de carga, las luces en el panel indicador de modo piezas especificadas. Asegúrese de reciclar las cajas interiores y exteriores seguirán una secuencia como se muestra en el diagrama, para indicar el después de su uso.
  • Page 73 También puedes agregar unas gotas de concentrado de enjuague bucal una limpieza profunda. Limpie a lo largo de la línea de las encías y entre Ordo para obtener mayor frescura. Si usa enjuague bucal, deje pasar un los dientes. Limpie las superficies interiores y exteriores. Para aprovechar tanque lleno de agua por el hilo dental después de usarlo para evitar la...
  • Page 74 CARGA Y MANTENIMIENTO (1) Con una batería del 30 %, todas las luces del panel indicador (4) Para eliminar los depósitos de agua dura del interior de su irrigador de modo parpadearán 5 veces después del uso. Cuando el irrigador dental, llene el tanque con agua y agregue 1 cucharada de vinagre dental no tiene energía, las luces también parpadearán 5 veces, pero el blanco.
  • Page 75: Nederlands

    NEDERLANDS PRODUCTBESCHRIJVING Flostip Modusindicatorpaneel Kraag voor flostip 10. Knop voor loslaten flostip Drukknop 1 1. USB-C oplaadpoort Aan/uit-knop 12. Ontgrendelknop waterreservoir Knop voor modusselectie 13. Dop voor waterreservoir Algemene behuizing 14. Ontgrendelknop onderkant Waterreservoir waterreservoir Onderkant waterreservoir Premium Clean – Ideaal voor een uitstekende dagelijkse reiniging.
  • Page 76 INSTELLEN (1) Haal alle inhoud uit de doos en controleer of je alle gespecificeerde (4) Tijdens het opladen, volgen de lampjes op het modusindicatiepaneel onderdelen hebt. Zorg ervoor dat je de binnen- en buitendoos na gebruik de volgorde zoals aangegeven in het diagram, om de oplaadstatus van de recyclet.
  • Page 77 (onder tandvlees en pauzeer tussen elke tand of kies voor een grondige reiniging. de 40°C). Je kunt ook een paar druppels Ordo Mondwater Concentraat Reinig langs de tandvleesrand en tussen de tanden. Reinig zowel de toevoegen voor extra frisheid.
  • Page 78 OPLADEN EN ONDERHOUD (1) Bij een batterijlading van 30% knipperen alle lampjes op het (4) Om hard water aanslag van je waterflosser te verwijderen, vul je indicatorpaneel na gebruik 5 keer. Als de waterflosser geen stroom heeft, het reservoir met water en voeg je 1 eetlepel witte azijn toe. Laat de knipperen de lampjes ook 5 keer, maar het apparaat gaat niet aan - je waterflosser draaien tot het reservoir leeg is en spoel het dan grondig moet opladen tot een voldoende niveau voordat je de waterflosser kunt...
  • Page 79: Norsk

    NORSK PRODUKTBESKRIVELSE Tanntråd spiss Modusindikatorpanel Tanntråd spisskrage 10. Utløserknapp for tanntråd spiss På-forespørsel-knapp 1 1. USB-C ladeport På-knapp 12. Utløserknapp for vanntank Modusvalgknapp 13. Vanntanklokk Hoveddelen 14. Utløserknapp for vanntankbase Vanntankdelen Vanntankbase Førsteklasses rent – Ideell for utmerket daglig rengjøring. Passer for de fleste Kjeveortopedisk –...
  • Page 80 OPPSETT (1) Fjern alt innholdet fra esken og sjekk at du har spesifisert alle delene. (4) Lysene på modusindikatorpanelet vil følge en sekvens som vist i Pass på at du resirkulerer den indre og ytre boksen etter bruk. diagrammet under ladesyklusen, for å indikere ladestatusen til vannflosser. Når det fargede lyset blir grønt, er vannflosser fulladet.
  • Page 81 (under 40°C). Du kan også legge til noen dråper pause mellom hver tann for å sikre en grundig rengjøring. Rengjør langs Ordo konsentrert munnskyll for ekstra friskhet. Hvis du bruker munnskyll, tannkjøttet samt mellom tennene. Rengjør innvendige og utvendige skyll på...
  • Page 82 LADING OG VEDLIKEHOLD (1) Ved 30 % batteri vil alle lysene på modusindikatorpanelet blinke 5 (4) Fyll tanken med vann og tilsett 1 ss hvit eddik for å fjerne harde ganger etter bruk. Når vannflosser ikke har strøm, vil lysene også blinke 5 vannavleiringer fra vannflosser.
  • Page 83: Svenska

    SVENSKA PRODUKTBESKRIVNING Tandtråd spets Lägesindikatorpanel Tandtråd spetskrage 10. Frigöringsknapp för tandtråd spets På begäran-knapp 1 1. USB-C laddningsport Strömknapp 12. Frigöringsknapp för vattentank Lägesvalsknapp 13. Vattentanklock Huvuddel 14. Frigöringsknapp för vattentankbas Vattentank kropp Vattentank bas Skonsam rengöring – Idealisk för utmärkt daglig rengöring.
  • Page 84 SÄTTA UPP (1) Ta bort allt innehåll från lådan och kontrollera att du har specificerat (4) Lamporna på lägesindikatorpanelen följer en sekvens som visas alla delar. Se till att du återvinner de inre och yttre lådorna efter i diagrammet under laddningscykeln för att indikera vattenflosser användning.
  • Page 85 (under 40°C) för att fylla din vattentråd. Du kan också mellan varje tand för att säkerställa en grundlig rengöring. Rengör längs lägga till några droppar Ordo Munvattenkoncentrat för extra fräschör. tandköttskanten samt mellan tänderna. Rengör såväl invändiga som Om du använder munvatten, använd en full tank med färskvatten genom...
  • Page 86 LADDNING OCH UNDERHÅLL (1) Vid 30 % batteri kommer alla lampor på lägesindikatorpanelen att (4) För att rensa avlagringar av hårt vatten från din vattenflosser, fyll blinka 5 gånger efter användning. När vattenflosser inte har någon ström tanken med vatten och tillsätt 1 matsked vit vinäger. Slå på vattenflosser blinkar lamporna också...
  • Page 87: Dansk

    DANSK PRODUKT BESKRIVELSE Flossspids Tilstandsindikatorpanel Floss spids krave 10. Udløserknap med tandtrådsspids On-demand knap 1 1. USB-C opladningsport Power-knap 12. Udløserknap til vandbeholder Knap til valg af tilstand 13. Vandbeholderdæksel Hovedlegeme 14. Udløserknap til vandtankens bund Vandtankens krop Vandbeholderbund Premium Clean – Ideel til fremragende daglig rengøring.
  • Page 88 SÆTTE OP (1) Fjern alt indhold fra kassen, og kontroller, at du har specificeret alle (4) Under opladningscyklussen vil lysene på tilstandsindikatorpanelet dele. Sørg for at genbruge den indre og ydre boks efter brug. følge en sekvens som vist i diagrammet for at angive vandtrådens opladningsstatus.
  • Page 89 (under 40°C). Du kan også og hold pause mellem hver tand for at sikre en grundig rengøring. Rengør tilføje et par dråber Ordo Mundskyllekoncentrat for ekstra friskhed. Hvis langs tandkødskanten samt mellem tænderne. Rengør indvendige såvel du bruger mundskyl, skal du køre en fuld tank med frisk vand gennem...
  • Page 90 OPLADNING & VEDLIGEHOLDELSE (1) Ved 30 % batteri vil alle lysene på tilstandsindikatorpanelet blinke 5 (4) For at fjerne aflejringer af hårdt vand inde fra din vandtråd skal gange efter brug. Når vandtråden ikke har strøm, vil lysene også blinke 5 du fylde tanken med vand og tilsætte 1 spiseskefuld hvid eddike.
  • Page 91: Polski

    POLSKI OPIS PRODUKTU Końcówka do irygacji Panel trybów Kołnierz końcówki 10. Przycisk zwalniający końcówkę Przycisk trybu ręcznego irygatora Przycisk zasilania 1 1. Port ładowania USB typu C Przycisk wyboru trybu 12. Przycisk zwalniający zbiornik wody Korpus/Rączka urządzenia 13. Pokrywa zbiornika Zbiornik wody 14.
  • Page 92 UŻYTKOWANIE (1) Wyjmij całą zawartość z pudełka i sprawdź, czy masz wszystkie (4) Podczas cyklu ładowania, kontrolki na panelu będą świecić się wymienione części. Zaleca się, aby wewnętrzne i zewnętrzne pudełka zgodnie z sekwencją przedstawioną na schemacie, wskazując stan zostały poddane recyklingowi. ładowania irygatora.
  • Page 93 SPOSÓB UŻYCIA (1) Aby napełnić irygator, otwórz wieczko z tyłu zbiornika i napełnij go (4) Trzymaj końcówkę irygatora pod kątem 90° do linii dziąseł i zatrzymuj czystą, letnią wodą (o temperaturze poniżej 40°C). W celu dodatkowej się między każdym zębem, aby zapewnić dokładne czyszczenie. świeżości można dodać...
  • Page 94 ZASILANIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA (1) Przy poziomie naładowania baterii wynoszącym 30% wszystkie (4) Aby usunąć osady twardej wody z irygatora, napełnij zbiornik kontrolki na panelu będą migać 5 razy. Gdy irygator nie jest wodą i dodaj 1 łyżkę stołową octu. Uruchom irygator, aż do opróżnienia wystarczająco naładowany, kontrolki również...
  • Page 95: Eesti Keel

    EESTI KEEL TOOTE KIRJELDUS Hambaniidi ots Režiiminäidiku paneel Hambaniidi äär 10. Nupp hambaniidiotsa avamiseks Signaalinupp 1 1. USB-C laadimispesa Toitenupp 12. Nupp veemahuti avamiseks Režiimivaliku nupp 13. Veemahuti kaas Põhikorpus 14. Nupp veemahutialuse avamiseks Veemahuti kere Veemahuti alus Ekstra Puhas - ideaalne igapäevaseks kvaliteetseks puhastamiseks.
  • Page 96 SEADISTAMINE (1) Eemaldagekogukarbi sisu jakontrollige, et teil on (4) Laadimistsükliajaljärgivadtuledrežiiminäidikupaneeliljooniselnäidatud- olemaskõikkindlaksmääratudosad. Veenduge, et pärastkasutamist võtaksite järjestust, et näidataveeflossaatorilaadimisolekut. Kui värvilinetulimuutubro- sise- javäliskarbid taas kasutusse. heliseks, on Veeflossaatortäielikultlaetud. Täieliklaadiminekestab 30 päeva, kuiveeflossaatoritkasutada igapäev 2 minutit. (2) Lükakehambaniidiotsveeflossaatoriülaosasasuvassepilusse, (5) Kui oleteveeflossaatori ära laadinud, eemaldage USB-C kunikuuleteklõpsatust.
  • Page 97 VEEPUHASTUSSEADME KASUTAMINE (1) Veeflossaatoritäitmisekskeerakeveemahutitagaküljelolevkorklahti- (4) Hoidkehambaniidiots 90° nurga all igemepiirisuhtesjatehkeiga hamba jatäitke see puhta, leigeveega (alla 40 °C). Võitelisada ka paartilka Ordo vahel paus, et tagadapõhjalikpuhastus. Puhastageniiigemepiirekui ka suuloputuskontsentraati, et saavutadalisavärskendust. Kui kasutatesuuvett, hammastevahesid. Puhastageniisise- kui ka välispindu. Et saadaveema- laskepärastkasutamist täislastud mahutivärske vesi läbihambapuhastaja, et...
  • Page 98 LAADIMINE & HOOLDUS (1) Kui aku on 30% peal, (4) Kõva vee ladestuseeemaldamiseksveepuhastisttäitkepaakveegajalisage vilguvadkõikrežiiminäidikupaneelituledpärastkasutamist 5 1 supilusikatäisvalgetäädikat. Käivitageveepuhasti, kunipaak on tühi, korda. Kui veeflossaatoriaku on tühi, vilguvadtuledsamuti seejärelloputagesedapõhjalikultpuhtasoojaveega. Korrakesedaprotsessiiga 5 korda, kuidseadeeilülitusisse - enneflossaatori 1-3 kuutagant, sõltuvaltteie vee karedusest. kasutamisejätkamistpeatesellepiisavalttäislaadima (2) Veepaagipuhastamisekseemaldage see esmaltpõhikorpusest, (5) Kui hambaniidiotsad on kulunudvõimäärdunud, vajutadespaagiülaosasasuvatavamisnuppujalibistades...
  • Page 99: Русский

    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ТОВАРА Насадка для ирригатора Панель режимов Колпачок для насадки 10. Кнопка выпуска насадки ирригатора ирригатора Кнопка запроса 1 1. Разъем зарядки USB-C Кнопка включения 12. Кнопка выпуска бочка для воды Кнопка выбора режима 13. Крышка бочка для воды Основное...
  • Page 100 НАСТРОЙКА (1) Извлеките все содержимое из коробки и убедитесь, что у вас (4) Во время заряжения огни на индикаторной панели режима есть все указанные детали. После извлечения утилизируйте лишние будут следовать последовательности, показывая состояние зарядки коробки. ирригатора, как показано на диаграмме. Когда огонёк горит зеленым, означает, что...
  • Page 101 (до 40°C). Вы также можете добавить несколько капель концентрата Очищайте по линии десен и между зубами. Очищайте как с для полоскания рта “Ordo” для дополнительной свежести. Если вы внутренней, так и с внешней стороны. Чтобы получить максимум от используете средство для полоскания рта, прополосните резервуар...
  • Page 102 ЗАРЯДКА И УХОД (1) При 30% заряда батареи все индикаторные огоньки на панели (4) Для удаления известкового налёта внутри устройства наполните индикатора режима начнут мигать 5 раз после использования. резервуар водой и добавьте 1 столовую ложку белого уксуса. Когда у устройства нет заряда, огоньки также будут мигать 5 раз, но Запустите...
  • Page 103 ‫وصف املنتج‬ ‫العربية‬ ‫لوحة مؤرش الوضع‬ ‫طرف تنظيف األسنان‬ ‫رز تحرير طرف تنظيف األسنان‬ . ‫شفة طرف تنظيف األسنان‬ USB-C ‫منفذ شحن‬ . ‫زر عند الطلب‬ ‫رز تحرير خ ز ان املياه‬ . ‫زر التشغيل‬ ‫غطاء خ ز ان املياه‬ .
  • Page 104 ‫اإلعداد‬ ‫(4) أثناء دورة الشحن، ستتبع األضواء املوجودة عىل لوحة مؤرش الوضع التسلسل كام هو موضح يف‬ ‫(1) اخرج جميع املحتويات من الصندوق وتأكد من تحديد جميع األج ز اء. تأكد من إعادة تدوير‬ ‫الرسم التخطيطي، لإلشارة إىل حالة شحن جهاز تنظيف األسنان املايئ. عندما يتحول الضوء إىل اللون‬ .‫الصناديق...
  • Page 105 ‫استخدام جهاز تنظيف األسنان املايئ‬ ‫(4) أمسك طرف تنظيف األسنان ب ز اوية درجة عىل خط اللثة وتوقف بني كل سن لضامن التنظيف‬ ‫(1) مللء جهاز تنظيف األسنان باملياه، افتح الغطاء املوجود عىل الجزء الخلفي من خ ز ان املياه وامأله‬ .‫الشامل.
  • Page 106 ‫الشحن والصيانة‬ ‫(4) إل ز الة رواسب املاء العرس من داخل جهاز تنظيف األسنان املايئ، امأل الخ ز ان باملاء وأضف ملعقة‬ ‫(1) عند شحن البطارية بنسبة % ، ستومض جميع األضواء املوجودة عىل لوحة مؤرش الوضع‬ ‫كبرية من الخل األبيض. قم بتشغيل جهاز تنظيف األسنان باملاء حتى يصبح الخ ز ان فار غ ًا، ثم اشطفه‬ ‫م...
  • Page 107 汉语 产品描述 1. 牙线尖端 9. 模式指示面板 2. 牙线尖环 10. 牙线尖端释放按钮 3. 按需出现的按钮 11. USB-C 充电端口 4. 电源按钮 12. 水箱释放按钮 5. 模式选取按钮 13. 水箱盖 6. 主机 14. 水箱底座释放按钮 7. 水箱主体 8. 水箱底座 A. 优质清洁 - 日常清洁的理想选择。适合大多 数人使用。 B. 正畸(矯正)-锥形刷毛有助于清洁周围的 牙套、牙桥、植入物和其他牙科工作。 C. 牙周 - 专为冲洗牙周袋而设计,有助于预防 牙龈疾病。 正畸(矯正)和牙周尖端,建议单独出售。可在 ordolife.com 网站上购买可替换的尖端以及正畸...
  • Page 108 设置 (1) 从包裝箱(盒子)里取出所有的内容物,并检查您所指定的 (4) 在充电过程中,模式指示面板上的指示灯将按照图中所示的 各個部分。确保使用后回收内盒和外盒。 顺序亮起,以显示冲水器的充电状态。当彩色指示灯变绿时,冲 水器已充满电力。每天使用冲水器 2 分钟,充满电力可使用 30 天。 (2) 只需将牙线头推入冲牙器顶部的卡槽,直到卡入到位即可。 (5) 给冲牙器充电完毕后,取下 USB-C 充电线,并將其牢牢盖上 弹出时,按下冲牙器背面的牙线尖释放按钮,然后将牙线尖抽出。 盖子。确保盖子盖好,以免进水。 (3) 使用冲牙器前,应先充电 6 小时。打开 USB-C 端口盖,然 (6) 为方便旅行,您可将高级洁净牙线头存放在水箱内,如图所 后插入充电线的 USB-C 接口。将 USB-A 接口连接到电源。确保 示。只需按下水箱顶部的水箱释放按钮,然后下滑即可。水箱内有 冲牙器在充电前未被开启。 两个插槽,可安全地存放优质洁净牙线尖。若要重新安装水箱,请 将其滑回到主体上,直到卡入到位為止。 充电前确保 USB-C 端口干燥!...
  • Page 109 使用冲牙器 (1) 给冲牙器注水时,翻开水箱背面的盖子,注入干净的温水 (4) 将牙线头与牙龈线成 90° 角,在每颗牙齿之间停顿一下,以 (40°C 以下)。您还可加入几滴 Ordo 浓缩漱口水,以增加清 确保彻底清洁。沿着牙龈线以及牙齿之间进行清洁。清洁牙齿内外 新度。如果您使用漱口水,请在使用后用满满一缸清水冲洗牙线 表面。为了充分发挥水箱的作用,使用时請勿将冲牙器向后倾斜。 器,以避免残留物积聚。 为了保护您的冲牙器,其將在运行 2 分钟后自动关闭。 (2) 短按模式选择按钮,滚动浏览 3 种压力设置: (5) 冲牙器的水箱容量为 260 毫升,可使用 55 秒。我们建议每 次使用牙线时装满两盒,上牙和下牙各一盒。使用后确保完全清空 1 - 敏感模式(低)- 建议新用户使用。 水箱,并打开盖子让其风干。擦拭牙线头和主体。 2 - 日常清洁模式(中) 3 - 强力清洁模式(高) 您可以在使用冲牙器时更改模式。 (3) 斜靠在水槽上,把牙线的尖端放进嘴里,把嘴唇微微分开, (6) 若要在旅行或存放时关闭冲牙器,请按住模式选择按钮,直 让水流出来。按电源按钮开始使用牙线。或者,按下按需按钮来控 到红灯开始闪烁,此时锁定模式将被激活。在锁定模式下,短按任 制水流--长按可持续出水,松开则停止出水。 何按钮,锁定指示灯都会闪烁 5 次。只需再次按住模式选择按钮 即可解锁设备 - 一旦您的冲牙器解锁,上次使用的模式将亮起。...
  • Page 110 充电和维护 (1) 当电池电量为 30% 时,使用后模式指示面板上的所有指示灯 (4) 若要清除冲牙器内的硬水沉积物,可在水箱中注入清水并加 将闪烁 5 次。当冲牙器没有电力时,指示灯也会闪烁 5 次,但设 入 1 汤匙白醋。运作冲牙器直到水箱空置,然后用干净的温水彻 备不会打开 - 您需要充电至足够电量后才能继续使用冲牙器。 底冲洗。根据水質硬度,每 1 到 3 个月重复一次此一过程。 (2) 若要清洁水箱,首先按下水箱顶部的释放按钮,将水箱从主 (5) 建议您在牙线尖磨损或变脏后及时更换,通常每 6 个月應更 体上取下并滑动。按下底部的释放按钮并拉开,从水箱中拆卸底 换一次。可在 ordolife.com 网站上购买替换牙线头以及正畸(矯 座。可用温肥皂水或洗碗机清洗水箱的所有部件。 正)和牙周牙线头。 (3) 若要清洁冲牙器的主体,请确保其已关闭并与任何电源断开 连接。我们建议启动锁定模式进行清洁。为避免刮伤,请使用柔软 的干布或湿布清洁主体。...
  • Page 111: Tiếng Việt

    TIẾNG VIỆT MÔ TẢ SẢN PHẨM Đầu tăm nước Bảng chỉ báo chế độ Vòng giữ đầu tăm 10. Nút tháo đầu tăm Nút tùy chỉnh theo yêu cầu 11. Cổng sạc USB-C Nút nguồn 12. Nút tháo bình nước Nút chọn chế...
  • Page 112 LẮP ĐẶT (1) Lấy tất cả các bộ phận khỏi hộp và chắc chắn bạn có đầy đủ mọi (4) Trong thời gian sạc, các đèn trên bảng chỉ báo chế độ sẽ sáng tuần bộ phận theo chỉ dẫn. Hãy chắc chắn rằng bạn tái chế các vỏ hộp bên tự...
  • Page 113 để đảm bảo làm sạch triệt để. Vệ sinh dọc đường viền nướu vài giọt Nước súc miệng Ordo Đậm đặc để tăng cảm giác tươi mát. cũng như kẽ răng. Vệ sinh mặt trong cũng như mặt ngoài. Để sử dụng Nếu bạn sử...
  • Page 114 SẠC & BẢO DƯỠNG (1) Ở mức 30% pin, tất cả các đèn trên bảng chỉ báo chế độ sẽ nhấp (4) Để làm sạch cặn nước cứng bên trong máy tăm nước, hãy đổ đầy nháy 5 lần sau khi sử dụng. Khi máy tăm nước không có điện, đèn nước vào bình và...

This manual is also suitable for:

Sp2000-cgSp2000-rgSp2000-wsSp2000-pvSp2000-mgSp2000-ib