INHOUDSOPGAVE Inhoudsopgave .................2 Veilig gebruik van het apparaat ............2 Correct gebruik van het netsnoer en de stekker ......3 Waarschuwing ...................4 Afbeelding product en aanwijzing accessoires ........5 De tapijtreiniger klaarmaken voor gebruik ........6 Gebruik van het product ..............7 Onderhoud ..................8 Problemen en oplossingen ...............9 VEILIG GEBRUIK VAN HET APPARAAT LET OP! Lees a.u.b.
CORRECT GEBRUIK VAN HET NETSNOER EN DE STEKKER 1. Stof de stekkers regelmatig af. 2. Haal de stekker niet uit het stopcontact als er water op zit. Dit kan voor een kortsluiting zorgen wat kan leiden tot een brand en elektrische schokken. 3.
WAARSCHUWING 1. Kantel of laat de hoofdmotor niet vallen wanneer deze met water is gevuld. Dit kan waterlekkage veroorzaken en de vloer nat maken. 2. Zorg ervoor dat u na gebruik in koude gebieden het resterende water afvoert in de recyclingbak, reinigingstank, stofzuigruimte en slang.
AFBEELDING PRODUCT EN AANWIJZING ACCESSOIRES ACCESSOIRES: 1. Aan/uit schakelaar 2. Hand schaft 3. Schone water tank 4. Vuile water tank 5. Hoofd handvat 6. Snoer 7. Slang...
1. Vul het schoonwatertank (de kleinere tank): 4. Maak de oppervlakte nat: Spuit het water Open de watertank van de vlekkenreiniger op de vlek of het te reinigen oppervlak. Zorg door de dop te verwijderen. Vul de tank ervoor dat het oppervlak goed nat is voordat met schoon water tot aan de aangegeven je begint met reinigen.
7. Leeg de vuilwatertank: Zodra je klaar bent met reinigen, verwijder je de vuilwatertank door de klep aan de bovenkant los te maken. Giet het vuile water weg en reinig de tank indien nodig. En plaats de tank terug in de vlekkenreiniger Belangrijke tips bij het gebruik van de vlekkenreiniger.
ONDERHOUD LET OP! • Zorg bij onderhoud ervoor dat je stopt met reinigen en de stekker uit het stopcontact trekt. • Zorg dat het apparaat niet nat is van de buitenkant, dit kan een elektrische schok, letsel of defecten veroorzaken. 1.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN WANNEER ER GEEN STROOM IS 1. Of de stekker goed in het stopcontact zit > zet de stroomschakelaar op uit. Controleer de verbindingsstatus tussen de stekker en het stopcontact om een goed contact te garanderen 2. Het netsnoer van de host is misschien losgekoppeld > neem contact op met de verkoper om een nieuw netsnoer aan te schaffen 3.
TABLE OF CONTENTS Table of contents ................10 Safe use of the device ..............10 Correct use of the power cord and plug ........11 Warning ...................12 Product image and accessories clue ..........13 Preparing the Achaté carpet cleaner for use .........14 Use of the product ................15 Maintenance ..................16 Problems and solutions ..............17 SAFE USE OF THE DEVICE...
CORRECT USE OF THE POWER CORD AND PLUG 1. Dust the plugs regularly. 2. Do not unplug plugs if they have water on them. This can cause a short circuit which can lead to a fire and electric shock. 3. If the power cable is damaged, stop using it and replace it with a new one 4.
WARNING 1. Do not tip or drop the main motor when it is filled with water. This may cause water leakage and wet the floor. 2. After use in cold areas, be sure to drain any remaining water into the recycling bin, cleaning tank, vacuum chamber and hose.
PRODUCT IMAGE AND ACCESSORIES CLUE ACCESSORIES: 1. On/off switch 2. Manual cover 3. Clean water tank 4. Dirty water tank 5. Main handle 6. Cord 7. Hose...
1. Fill the clean water tank (the smaller tank): 4. Wet the surface: Spray water on the stain or Open the water tank of the spot cleaner by surface to be cleaned. Make sure the surface removing the cap. Fill the tank with clean is thoroughly wet before you begin cleaning.
7. Empty the dirty water tank: Once you have finished cleaning, remove the dirty water tank by loosening the flap at the top. Pour away the dirty water and clean the tank if necessary. And place the tank back in the spot cleaner Important tips when using the spot cleaner.
MAINTENANCE NOTE! • When servicing, make sure to stop cleaning and unplug the unit. • Make sure the appliance is not wet from the outside, this may cause electric shock, injury or malfunction. 1. Use a soft cloth soaked in warm water (below 40 degrees) and wring it dry, wipe away dirt. 2.
PROBLEMS AND SOLUTIONS WHEN THERE IS NO POWER 1. Whether the plug is properly inserted into the socket > set the power switch to off. Check the connection status between the plug and the socket to ensure proper contact 2. The host’s power cord may be disconnected > contact the seller to purchase a new power cord 3.
TABLE DES MATIÈRES Table des matières ................18 Utilisation sûre de l’appareil ............18 Utilisation correcte du cordon et de la fiche d’alimentation ..19 Avertissement .................20 Image du produit et indice des accessoires ........21 Préparation à l’utilisation du nettoyeur de tapis Achaté ....22 Utilisation du produit ..............23 Entretien du produit ...............24 Problèmes et solutions ..............25...
UTILISATION CORRECTE DU CORDON ET DE LA FICHE D’ALIMEN- TATION 1. Dépoussiérez régulièrement les fiches. 2. Ne débranchez pas les fiches s’il y a de l’eau dessus. Cela peut provoquer un court-circuit qui peut entraîner un incendie et un choc électrique. 3.
AVERTISSEMENT 1. Ne faites pas basculer ou tomber le moteur principal lorsqu’il est rempli d’eau. Cela pourrait provoquer une fuite d’eau et mouiller le sol. 2. Après une utilisation dans des régions froides, veillez à évacuer l’eau restante dans le bac de recyclage, le réservoir de nettoyage, la chambre d’aspiration et le tuyau.
IMAGE DU PRODUIT ET INDICE DES ACCESSOIRESACCESSORIES: 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Couvercle manuel 3. Réservoir d’eau propre 4. RRéservoir d’eau sale 5. Poignée principale 6. Cordon 7. Tuyau...
1. Remplissez le réservoir d’eau propre (le plus 4. Mouiller la surface : Vaporisez de l’eau sur petit) : Ouvrez le réservoir d’eau du nettoyeur la tache ou la surface à nettoyer. Assurez-vous de taches en retirant le bouchon. Remplissez que la surface est bien mouillée avant de le réservoir d’eau propre jusqu’à...
7. Vider le réservoir d’eau sale : Une fois le nettoyage terminé, retirez le réservoir d’eau sale en desserrant le clapet situé en haut. Videz l’eau sale et nettoyez le réservoir si nécessaire. Remettez le réservoir dans le bac à eau. Conseils importants pour l’utilisation du nettoyeur de taches.
ENTRETIEN NOTE! • Lors de l’entretien, veillez à arrêter le nettoyage et à débrancher l’appareil. • Veillez à ce que l’appareil ne soit pas mouillé de l’extérieur, cela pourrait provoquer un choc électrique, des blessures ou un dysfonctionnement. 1. Utilisez un chiffon doux imbibé d’eau tiède (moins de 40 degrés) et essorez-le pour enlever la saleté.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS QUAND IL N’Y A PAS DE COURANT 1. Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise > mettez l’interrupteur d’alimentation sur arrêt. Vérifiez l’état de la connexion entre la fiche et la prise pour assurer un contact correct. 2.
INHALTSÜBERSICHT Inhaltsverzeichnis ................26 Sichere Verwendung des Geräts ............26 Richtige Verwendung von Netzkabel und Stecker ......27 Warnung ..................28 Angabe von Produktbild und Zubehör ...........29 Vorbereiten des Teppichreinigers für den Gebrauch .....30 Verwendung des Produkts ..............31 Wartung...................32 Probleme und Lösungen ..............33 SICHERE VERWENDUNG DES GERÄTS VORSICHT! Bitte lesen Sie die Hinweise zum sicheren Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch, um den Achaté...
RICHTIGE VERWENDUNG VON NETZKABEL UND STECKER 1. Stauben Sie die Stecker regelmäßig ab. 2. Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn er mit Wasser in Berührung gekommen ist. Dies kann einen Kurzschluss verursachen, der zu einem Brand und Stromschlag führen kann. 3.
WARNUNG 1. Lassen Sie den mit Wasser gefüllten Hauptmotor nicht umkippen oder fallen. Dadurch kann Wasser auslaufen und den Boden nass machen. 2. Achten Sie darauf, dass nach dem Einsatz in kalten Gebieten das restliche Wasser in den Auffangbehälter, den Reinigungsbehälter, die Saugkammer und den Schlauch abgelassen wird. So verhindern Sie, dass es einfriert.
ANGABE VON PRODUKTBILD UND ZUBEHÖRZUBEHÖR: 1. Ein/Aus-Schalter 2. Handschalter 3. Behälter für sauberes Wasser 4. Behälter für verschmutztes Wasser 5. Hauptgriff 6. Kabel 7. Schlauch...
1. Füllen Sie den Wassertank mit sauberem 3. Wählen Sie die richtige Düse: Am Ende Wasser (den kleinsten) : Öffnen Sie den des Schlauchs befindet sich der Stößel mit Wassertank des Fleckenreinigers, indem Sie einer Bürste, die Sie selbst herausziehen den Deckel entfernen.
6. Schmutzwasser absaugen: Wenn Sie den Fleck entfernen, saugt der Fleckenreiniger automatisch das Schmutzwasser in den Schmutzwassertank. Achten Sie darauf, dass Sie langsam und gründlich arbeiten, damit der Fleckenreiniger alle Schmutzpartikel aufsaugen kann. 7. Leeren des Schmutzwassertanks: Entfernen Sie nach der Reinigung den Schmutzwassertank, indem Sie die Klappe an der Oberseite lösen.
WARTUNG ACHTUNG! • Achten Sie bei der Wartung darauf, dass Sie die Reinigung unterbrechen und den Netzstecker ziehen. • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht von außen nass wird, da dies zu einem elektrischen Schlag, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen kann. 1.
PROBLEME UND LÖSUNGEN WENN ES KEINEN STROM GIBT 1. Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist > stellen Sie den Netzschalter auf aus. Prüfen Sie den Verbindungsstatus zwischen Stecker und Steckdose, um einen guten Kontakt sicherzustellen. 2.