INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Utilisation ..........................5 Entretien ..........................5 Spécifications techniques .....................5 Garantie ..........................6 Liste des pièces ........................19 Installation ..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Uso ............................7 Mantenimiento ........................7 Especificaciones técnicas.....................7 Garantía..........................8...
Page 3
NEDERLANDS Gebruik ..........................11 Onderhoud.......................... 11 Technische specificaties ..................... 11 Garantie ..........................12 Onderdelenlijst........................19 Installatie ..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Utilização ..........................13 Manutenção ........................13 Especificações técnicas .....................13 Garantia ..........................14 Lista das peças ........................19 Instalação ...........................20 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO...
Il est fortement recommandé de couper l’arrivée d’eau au robinet avant d’enrouler le tuyau. Pour l’hiver, il est conseillé de démonter l’enrouleur de son support et de le stocker à l’abri. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle NW-B30 Longueur tuyau 30M (100FT) Matière tuyau Pression Nominale/Max.
GARANTIE • Sweeek garantit toutes les pièces du dévidoir contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date de réception par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Sweeek.
Se recomienda especialmente cortar la toma de agua desde el grifo antes de enrollar la manguera. En invierno, se recomienda desmontar el enrollador del soporte y guardarlo bajo techo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo NW-B30 Longitud de la manguera 30M (100FT) Material de la manguera Presión nominal / máx.
GARANTÍA • Sweeek garantiza todas las piezas del enrollador de mangueras contra cualquier defecto de fabrica- ción y de material durante un período de 2 años a contar desde la fecha de recepción . • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o la sustitución de esta según las modalidades definidas por el Servicio postventa de Sweeek.
It is highly recommended that you turn off the water before winding up the hose. For winter, you are advised to take the reel off the bracket and store under cover TECHNICAL SPECIFICATIONS Model NW-B30 Hosepipe length 30M (100FT) Hosepipe material Working / Max.
WARRANTY • Sweeek guarantees all the components of your hose reel against any manufacturing or material faults for 2 years, starting on the date of receipt by the consumer. • If any part is found defective during the warranty period, your sole and exclusive resort will be the repair or the replacement of the defective part as instructed by Sweeek After Sales Service.
Het wordt sterk aanbevolen om de watertoevoer naar de kraan uit te schakelen voordat u de slang oprolt. In the winter, you are advised to take the reel off the bracket and store it under cover TECHNISCHE SPECIFICATIES Model NW-B30 Lengte slang 30M (100FT) Materiaal slang Nominale / Max. druk 8Bar/24Bar Binnen: 12mm - 1/2’’...
GARANTIE • Sweeek biedt garantie tegen fabricagefouten en materiaalfouten van alle onderdelen van de haspel gedurende de periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de repara- tie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedefinieerd door de aftersales van Sweeek.
2. Recomenda-se vivamente a cortar a entrada de água na torneira antes de enrolar a mangueira. 3. No inverno, aconselha-se a purgar totalmente a mangueira e a armazená-la num local abrigado. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo NW-B30 Comprimento da mangueira 30M (100FT) Material da mangueira Pressão nominal/máxima...
GARANTIA • A Sweeek garante contra qualquer defeito de fabrico e de material todas as peças do porta-manguei- ra durante um período de 2 anos, a contar da data de recepção pelo consumidor. • Se, durante a garantia, uma peça se revelar defeituosa, a única e exclusiva solução será a reparação ou a substituição da peça defeituosa, segundo as modalidades definidas pelo SPV Sweeek.
Consigliamo caldamente di interrompere l’arrivo dell’acqua al rubinetto prima di avvolgere il tubo. Per il periodo invernale consigliamo di smontare l’avvolgitubo dal supporto e di conservarlo al riparo. SPECIFICHE TECNICHE Modello NW-B30 Lunghezza del tubo 30M (100FT) Materiale del tubo Pressione Nominale/Max.
GARANZIA • Sweeek garantisce tutte le componenti del vostro avvolgitubo da vizi di produzione e materiali per un periodo di 2 anni a partire dalla data di ricevimento dal consumatore. • Qualora una componente si riveli difettosa entro il periodo della garanzia, •...
Es wird dringend empfohlen, die Wasserzufuhr zum Wasserhahn zu unterbrechen, bevor Sie den Schlauch aufrollen. Für den Winter empfiehlt es sich, die Aufrollvorrichtung aus der Halterung zu nehmen und an einem geschützten Ort zu lagern. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Modell NW-B30 Schlauchlänge 30M (100FT) Material PVC-Rohr Druck Nominal/Max 8Bar/24Bar Innen : 12mm - 1/2’’...
GARANTIE • Sweeek garantiert, dass Ihr Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf Reparatur oder Aus- tausch des defekten Teils entsprechend den Vorgaben des KD Sweeek. Die Garantie umfasst nicht die Retour-Kosten für den Transport der Teile und/oder des Produkts.
LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / PARTS LIST ONDERDE- LENJIST / LISTA DAS PEÇAS / ELENCO DEI PEZZI / STÜCKLISTE × 1 × 1 × 4 × 2 M6 x 80mm M4 x 8mm 1,27cm × 1 × 1 1,9cm Suporte da Support...
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATIE INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE Choisissez l’emplacement idéal pour fixer votre enrouleur sur le mur, faites-en sorte que le sens d’installation soit respecté, puis marquez le futur emplacement des chevilles à l’aide d’un crayon et des 4 orifices du support mural Note : L’enrouleur peut être installé...
Page 21
Kies de ideale locatie om uw haspel op de muur te bevestigen, zorg ervoor dat de montagerich- ting wordt gerespecteerd en markeer vervolgens de locatie van de pluggen en de 4 gaten van de muurbeugel met een potlood Opmerking : de haspel kan op andere oppervlakken worden geïnstalleerd, zoals hout of holle bakstenen, maar de meegeleverde hardware is alleen bedoeld voor stevige wanden.
Page 22
≥6cm Percez les trous repérés précédemment à Perfure os orifícios que marcou ante- riormente com um berbequim e uma bro- l’aide d’une perceuse et d’un forêt adapté. ca adaptada. A profundidade dos orifí- La profondeur des trous doit être d’au moins cios deve ter, pelo menos, o tamanho la taille indiquée.
Page 23
Une fois les 4 trous percés, enfoncez les Uma vez os 4 orifícios perfurados, insira as chevilles à expansion assemblées cavilhas de expansão montadas (com (avec écrou et rondelles) jusqu’à arriver en porcas e anilhas) até ficarem fixas e depois butée puis serrez l’écrou à...
Page 24
Une fois le tout solidement fixé, vous pou- Uma vez o conjunto solidamente fixado, vez retirer l’ensemble des écrous et ron- pode retirar o conjunto das porcas e das delles, placer le support mural en vous anilhas, colocar o suporte da parede assurant de respecter le sens de montage depois substituir a anilha, a anilha fendida e (flèche vers le haut), puis replacer rondelle,...
Page 25
Vous pouvez alors placer l’enrouleur sur le Pode então colocar o enrolador sobre o su- support fraîchement installé puis sécuriser porte acabado de instalar e depois proteger l’installation à l’aide des vis a instalação com o eixo Ahora puede colocar el enrollador sobre el Sarà...
Page 26
Vous pouvez alors raccorder votre enrouleur à votre arrivée d’eau en utilisant le nez de robinet et adaptateurs fournis . La partie la plus courte et fixe doit être reliée au nez de robinet préalablement installé. Conecte su enrollador a una toma de agua utilizando la boquilla del grifo y el adaptador incluidos .
Page 27
En sortie d’enrouleur, vous pouvez raccor- Na saída do enrolador, pode ligar a agulhe- der la lance d’arrosage . Vous pouvez ta da mangueira . Pode então abrir a alors ouvrir le robinet d’eau, et faire varier le torneira da água, e ajustar o jato, rodando a jet en faisant tourner l’embout du pistolet.
Page 28
Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...
Need help?
Do you have a question about the NW-B30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers