Burke 0121 Operating Instructions Manual

Burke 0121 Operating Instructions Manual

2/2- and 3/2-way solenoid valve

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Type 0121, 0330, 0331
(0124, 0125, 0332, 0333)
2/2- and 3/2-Way Solenoid Valve
2/2- und 3/2-Wege-Magnetventil
Électrovanne à 2/2 et 3/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK
DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Burke 0121

  • Page 1 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK Type 0121, 0330, 0331 (0124, 0125, 0332, 0333) 2/2- and 3/2-Way Solenoid Valve 2/2- und 3/2-Wege-Magnetventil Électrovanne à 2/2 et 3/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK...
  • Page 2: Table Of Contents

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK The operaTing insTrucTions Table of Contents The operating instructions contain important information. 1 The operating instructions ....................2 ▶ ▶ Read▶the▶instructions▶carefully▶and▶follow▶the▶safety▶instructions.▶ 2 Authorized use ..........................3 ▶ ▶ Keep▶the▶instructions▶in▶a▶location▶where▶they▶are▶available▶to▶every▶ user. 3 Basic safety instructions.......................4 The▶liability▶and▶warranty▶for▶the▶device▶are▶void▶if▶the▶operating▶ 4 System description ........................5 instructions▶are▶not▶followed. 5 Technical data..........................5 1.1 symbols 6 Assembly ............................9 ▶ ▶ Designates▶instructions▶for▶risk▶prevention. 7 Electrical connection ......................11 →...
  • Page 3: Authorized Use

    37 mm²/s. ▶ ▶ Use▶ according▶ to▶ the▶ authorized▶ data,▶ operating▶ conditions▶ and▶ Important▶tips▶and▶recommendations. conditions▶of▶use▶specified▶in▶the▶contract▶documents▶and▶operat- ing▶instructions.▶ ▶ ▶ Provided▶the▶cable▶plug▶is▶connected▶and▶installed▶correctly,▶e.g.▶ Refers▶to▶information▶in▶these▶operating▶instructions▶or▶in▶other▶ Bürkert▶Type▶2518,▶the▶device▶satisfies▶degree▶of▶protection▶IP65▶ documentation. in▶accordance▶with▶DIN▶EN▶60529▶/▶IEC▶60529. ▶ ▶ Only▶operate▶the▶device▶when▶in▶perfect▶condition▶and▶always▶ensure▶ proper▶storage,▶transportation,▶installation▶and▶operation. 1.2 definitions of terms ▶ ▶ Use▶the▶device▶only▶as▶intended. In▶these▶instructions,▶the▶term▶"device"▶always▶refers▶to▶the▶Type▶0121,▶ 0330,▶0331,▶(0124,▶0125,▶0332,▶0333). 2.1 restrictions If▶exporting▶the▶device,▶observe▶any▶existing▶restrictions. english DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK...
  • Page 4: Basic Safety Instructions

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK Basic safeTy insTrucTions Risk of injury due to malfunction of valves with alternating voltage (AC). These▶safety▶instructions▶do▶not▶make▶allowance▶for▶any▶contingencies▶ and▶events▶which▶may▶arise▶during▶assembly,▶operation▶and▶maintenance. Sticking▶core▶causes▶coil▶to▶overheat,▶resulting▶in▶a▶malfunction. ▶ ▶ Monitor▶process▶to▶ensure▶function▶is▶in▶perfect▶working▶order. General hazardous situations. Risk of injury from high pressure in the system/device. To▶prevent▶injuries: ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶pressure▶ ▶ ▶ In▶a▶potentially▶explosive▶area,▶the▶device▶may▶be▶used▶only▶in▶accor- and▶vent/drain▶lines.
  • Page 5: System Description

    The▶following▶values▶are▶indicated▶on▶the▶type▶label: valves▶in▶a▶wide▶variety▶of▶circuit▶functions▶and▶models.▶Solenoid▶system▶ •▶Voltage (tolerance▶±10▶%) / current type and▶ media▶ chamber▶ are▶ separated▶ from▶ one▶ another▶ by▶ a▶ separating▶ •▶Coil power consumption (active▶power▶in▶W▶-▶at▶operating▶ diaphragm▶system.▶The▶valves▶are▶fast▶acting▶and▶have▶a▶long▶service▶life. temperature) •▶Pressure range Type▶0121▶▶ ▶ 2 /2▶or▶3/2-way▶solenoid▶valve,▶socket▶connection •▶Body material (MS=brass,▶VA=stainless▶steel,▶PV=PVC,▶ Type▶0330▶▶ 2/2▶or▶3/2-way▶solenoid▶valve,▶socket▶connection TE=PTFE,▶PP=polypropylene,▶PD=PVDF) Type▶0331▶▶ 2/2▶or▶3/2-way▶solenoid▶valve,▶flange▶connection •▶Seal material ▶(F=FKM,▶A=EPDM,▶B=NBR,▶C=FFKM) Type▶0332▶▶...
  • Page 6 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 5.3 operating conditions 5.4 mechanical data Ambient▶temperature▶ ▶ Dimensions▶ ▶ ▶ see▶data▶sheet ▶ ▶ ▶ T ype▶0121▶ ▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+50▶°C▶ Coil▶material▶ ▶ ▶ epoxide Other▶types▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+55▶°C Connections▶ ▶ ▶ ▶ G ▶1/4▶▶ Duty▶cycle▶ (NPT▶1/4,▶G▶1/8,▶G▶3/8,▶Rc▶1/4▶on▶request) for▶body▶material▶▶...
  • Page 7 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK For▶UL▶Listed▶valves▶the▶following▶values▶must▶be▶observed: Fluid Temperatures NBR [°F] NBR [°C] EPDM [°F] EPDM [°C] FKM [°F] FKM [°C] Fluid▶ +32▶to▶+176 0▶to▶+80 –22▶to▶+194 –30▶to▶+90 +32▶to▶+194 0▶to▶+90 Ambient +32▶to▶+131 0▶to▶+55 +14▶to▶+131 –10▶to▶+55 +32▶to▶+131 0▶to▶+55 Fluid▶▶ +41▶to▶+176 +5▶to▶+80 +41▶to▶+194 +5▶to▶+90 +41▶to▶+194 +5▶to▶+90 Water Ambient +32▶to▶+131 0▶to▶+55...
  • Page 8 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 5.6 electrical data Circuit▶functions Connections▶ ▶ ▶ ▶ D IN▶EN▶175301-803▶(DIN▶43▶650),▶shape▶A▶for▶ 2 (A) A▶ 2/2-way▶valve,▶▶ cable▶plug▶Type▶2518▶or▶2509 (NC) closed▶in▶rest▶position 1 (P) 5.7 Type label (example) 2 (A) B▶ 2/2-way▶valve,▶▶ (NO) open▶in▶rest▶position Body▶material 1 (P) 2(A) Seal▶material C▶ 3/2-way▶valve;▶closed▶in▶rest▶position,▶ (NC) output▶A▶unloaded Orifice 1(P) 3(R) 4(B) Circuit▶function D▶...
  • Page 9: Assembly

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK assemBly 6.1 Before installation Installation position: Danger! The▶installation▶position▶is▶optional.▶Preferably:▶Actuator▶at▶the▶top. Risk of injury from high pressure in the system/device. → ▶ Prior▶to▶installation▶check▶pipelines▶for▶dirt▶and▶clean▶if▶necessary. ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶pressure▶ Dirt filter:▶To▶ensure▶that▶the▶solenoid▶valve▶func- and▶vent/drain▶lines. tions▶reliably,▶a▶dirt▶filter▶(≤▶500▶µm)▶must▶be▶ Risk of injury due to electrical shock. installed▶in▶front▶of▶the▶valve▶input. ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶power▶sup- ply▶and▶secure▶to▶prevent▶reactivation.
  • Page 10 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 6.3 manual control note! Caution risk of breakage. note! ▶ ▶ Do▶not▶use▶the▶coil▶as▶a▶lifting▶arm. ▶ ▶ When▶the▶manual▶control▶is▶locked,▶the▶valve▶cannot▶be▶actuated▶ → ▶ electrically. Hold▶the▶device▶with▶a▶suitable▶tool▶(open-end▶wrench)▶on▶the▶ body;▶screw▶into▶the▶pipeline. Attaching▶the▶device: Manual▶control → ▶ Via▶bore▶holes▶M4x8▶(made▶from▶brass▶or▶stainless▶steel)▶or▶self- tapping▶screws▶3.9▶DIN▶7970▶(made▶from▶plastic,▶max.▶screw-in▶ Press depth▶10▶mm)▶on▶the▶bottom▶side▶of▶the▶body▶at▶drill▶pattern▶ 38x24. Devices in flange model Attaching▶the▶device: Turn → ▶ Via▶supplied▶screws▶on▶basic▶devices▶or▶manifold. Fig.
  • Page 11: Electrical Connection

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK elecTrical connecTion 7.1 standard device → ▶ Danger! Connect▶ L1/+▶ and▶ N/–▶ to▶ terminals▶ 1▶ and▶ 2,▶ independent▶ of▶ the▶ polarity. Risk of injury due to electrical shock. → ▶ Connect▶protective▶conductor. ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶power▶sup- → ▶ Attach▶seal▶and▶check▶for▶correct▶fit. ply▶and▶secure▶to▶prevent▶reactivation. → ▶...
  • Page 12 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK → ▶ 7.3 Kick-and-drop-electronic variant Check▶electrical▶continuity▶between▶coil▶and▶body▶(protective▶con- ductor▶function). (solenoid coil acp016) Information▶on▶the▶solenoid▶coil▶Type▶ACP016▶can▶be▶found▶in▶the▶ Terminal▶1 corresponding▶operating▶manual▶at▶www.burkert.com. ∼ =)▶ Terminal▶2 Danger (+)▶L1 If solenoid coils feature a terminal box, also observe the Terminal▶3 (–)▶N following: Protective▶ ▶ ▶ Insert▶permanently▶installed▶cables▶and▶lines▶only. conductor ▶ ▶ Use▶a▶suitable▶cable▶and▶line▶entry.▶Observe▶specifications▶in▶the▶ Fig. 4: Electrical connection pulse variant (CF 02) operating▶instructions▶ACP016.
  • Page 13: Disassembly

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 7.3.1 solenoid coils with cable outlet disassemBly The▶connection▶cable▶is▶encapsulated▶with▶the▶solenoid▶coil▶ Danger! Type▶ACP016▶and▶cannot▶be▶removed.▶ Observe▶the▶indicated▶voltage▶according▶to▶the▶type▶label. Risk of injury from high pressure in the system/device. Wire assignment: ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶pressure▶ and▶vent/drain▶lines. Wire color Terminal assignment green▶/▶yellow Protective▶conductor Risk of injury due to electrical shock. ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶power▶ black Phase▶/▶positive▶pole▶(+) supply▶and▶secure▶to▶prevent▶reactivation.
  • Page 14: Maintenance, Troubleshooting

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 9.1 malfunctions mainTenance, TrouBleshooTing If▶malfunctions▶occur,▶check▶whether: Danger! → ▶ the▶device▶has▶been▶installed▶according▶to▶the▶instructions, Risk of injury from high pressure in the system. → ▶ the▶electrical▶and▶fluid▶connections▶are▶correct, ▶ ▶ Turn▶off▶the▶pressure▶and▶vent▶the▶lines▶before▶loosening▶lines▶or▶ → ▶ the▶device▶is▶not▶damaged, valves. → ▶ all▶screws▶have▶been▶tightened, Risk of injury due to electrical shock. →...
  • Page 15: Transportation, Storage, Disposal

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 10 TransporTaTion, sTorage, disposal note! Transport damage. Inadequately▶protected▶devices▶may▶be▶damaged▶during▶ transportation. ▶ ▶ Protect▶ the▶ device▶ against▶ moisture▶ and▶ dirt▶ in▶ shock-resistant▶ packaging▶during▶transportation.▶ ▶ ▶ Prevent▶the▶temperature▶from▶exceeding▶or▶dropping▶below▶the▶ permitted▶storage▶temperature. Incorrect storage may damage the device. ▶ ▶ Store▶the▶device▶in▶a▶dry▶and▶dust-free▶location. ▶ ▶ Storage▶temperature▶-40▶ to ▶+80▶°C.▶ Damage to the environment caused by parts contaminated with media.
  • Page 16: Die Bedienungsanleitung

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK die BedienungsanleiTung Inhaltsverzeichnis Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen. 1 Die Bedienungsanleitung ....................16 ▶ ▶ Anleitung▶sorgfältig▶lesen▶und▶die▶Hinweise▶zur▶Sicherheit▶beachten.▶ 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .................17 ▶ ▶ Anleitung▶so▶aufbewahren,▶dass▶sie▶jedem▶Benutzer▶zur▶Verfügung▶ steht. 3 Grundlegende Sicherheitshinweise .................18 Die▶Haftung▶und▶Gewährleistung▶für▶das▶Gerät▶entfällt,▶wenn▶die▶ 4 Systembeschreibung ......................19 Anweisungen▶der▶Bedienungsanleitung▶nicht▶beachtet▶werden. 5 Technische Daten........................19 1.1 darstellungsmittel Montage ..............................23 ▶ ▶ markiert▶eine▶Anweisung▶zur▶Gefahrenvermeidung. 7 Elektrischer Anschluss......................25 →...
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Medien bis zu einer Viskosität von Wichtige▶Tipps▶und▶Empfehlungen. 37 mm²/s konzipiert. ▶ ▶ Für▶den▶Einsatz▶die▶in▶den▶Vertragsdokumenten▶und▶der▶Bedienungs- verweist▶auf▶Informationen▶in▶dieser▶Bedienungsanleitung▶oder▶ anleitung▶spezifizierten▶zulässigen▶Daten,▶Betriebs-▶und▶Einsatzbe- in▶anderen▶Dokumentationen. dingungen▶beachten.▶ ▶ ▶ Mit▶einer▶sachgemäß▶angeschlossenen▶und▶montierten▶Gerätesteck- dose,▶z.▶B.▶Bürkert▶Typ▶2518▶erfüllt▶das▶Gerät▶die▶Schutzart▶IP65▶nach▶ 1.2 Begriffsdefinition DIN▶EN▶60529▶/▶IEC▶60529. Das Gerät Der▶in▶dieser▶Anleitung▶verwendete▶Begriff▶„Gerät“▶steht▶immer▶für▶die▶ ▶ ▶ nur▶in▶einwandfreiem▶Zustand▶betreiben▶und▶auf▶sachgerechte▶Lage- Typen▶0121,▶0330,▶0331,▶(0124,▶0125,▶0332,▶0333). rung,▶Transport,▶Installation▶und▶Bedienung▶achten. ▶ ▶ nur▶bestimmungsgemäß▶verwenden. 2.1 Beschränkungen Bei▶der▶Ausfuhr▶des▶Geräts▶gegebenenfalls▶bestehende▶Beschränkungen▶ beachten. deutsch DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK...
  • Page 18: Grundlegende Sicherheitshinweise

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK grundlegende Verletzungsgefahr durch Funktionsausfall bei Ventilen mit Wechselspannung (AC). sicherheiTshinweise Festsitzender▶Kern▶bewirkt▶Spulenüberhitzung,▶die▶zu▶Funktions- Diese▶ Sicherheitshinweise▶ berücksichtigen▶ keine▶ Zufälligkeiten▶ und▶ ausfall▶führt. Ereignisse,▶die▶bei▶Montage,▶Betrieb▶und▶Wartung▶auftreten▶können. ▶ ▶ Arbeitsprozess▶auf▶einwandfreie▶Funktion▶überwachen. Allgemeine Gefahrensituationen. Zum▶Schutz▶vor▶Verletzungen▶ist▶zu▶beachten: Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ ▶ Im▶explosionsgefährdeten▶Bereich▶darf▶das▶Gerät▶nur▶entsprechend▶ ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät▶den▶Druck▶abschalten▶und▶ der▶Spezifikation▶auf▶dem▶Typschild▶eingesetzt▶werden.▶Für▶den▶Einsatz▶...
  • Page 19: Systembeschreibung

    Folgende▶Werte▶sind▶auf▶dem▶Typschild▶angegeben: Magnetventile▶ in▶ vielfältigen▶ Wirkungsweisen▶ und▶ Ausführungen.▶ •▶Spannung (Toleranz▶±10▶%) / Stromart Magnetsystem▶und▶Mediumsraum▶sind▶durch▶ein▶Trennmembransystem▶ •▶Spulenleistung (Wirkleistung▶in▶W▶-▶betriebswarm) voneinander▶getrennt.▶Die▶Ventile▶sind▶schnellschaltend▶und▶haben▶eine▶ •▶Druckbereich hohe▶Lebensdauer. •▶Gehäusewerkstoff (MS=Messing,▶VA=Edelstahl,▶PV=PVC,▶ TE=PTFE,▶PP=Polypropylen,▶PD=PVDF) Typ▶0121▶ ▶ ▶ 2 /2-▶oder▶3/2-Wege-Magnetventil,▶Muffenanschluss •▶Dichtwerkstoff▶(F=FKM,▶A=EPDM,▶B=NBR,▶C=FFKM) Typ▶0330▶ ▶ 2/2-▶oder▶3/2-Wege-Magnetventil,▶Muffenanschluss 5.1 Konformität Typ▶0331▶ ▶ 2/2-▶oder▶3/2-Wege-Magnetventil,▶Flanschanschluss Typ▶0332▶ ▶ ▶ B istabiles▶2/2-▶oder▶3/2-Wege-Magnetventil▶▶ Die▶Typen▶0121,▶0330,▶0331,▶(0124,▶0125,▶0332,▶0333)▶sind▶konform▶zu▶...
  • Page 20 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 5.3 Betriebsbedingungen 5.4 mechanische daten Umgebungstemperatur▶ ▶ Abmessungen▶▶ ▶ ▶ siehe▶Datenblatt ▶ ▶ ▶ T yp▶0121▶ ▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+50▶°C▶ Spulenwerkstoff▶ ▶ ▶ Epoxid andere▶Typen▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+55▶°C Anschlüsse▶ ▶ ▶ ▶ ▶ G ▶1/4▶▶ Einschaltdauer▶...
  • Page 21 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK Bei▶UL-gelisteten▶Ventilen▶folgende▶Werte▶beachten: Medium Temperaturen NBR [°F] NBR [°C] EPDM [°F] EPDM [°C] FKM [°F] FKM [°C] Medium▶ +32▶...▶+176 0▶...▶+80 –22▶...▶+194 –30▶...▶+90 +32▶...▶+194 0▶...▶+90 Luft Umgebung +32▶...▶+131 0▶...▶+55 +14▶...▶+131 –10▶...▶+55 +32▶...▶+131 0▶...▶+55 Medium▶ +41▶...▶+176 +5▶...▶+80 +41▶...▶+194 +5▶...▶+90 +41▶...▶+194 +5▶...▶+90 Wasser Umgebung +32▶...▶+131...
  • Page 22 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 5.6 elektrische daten Wirkungsweisen Anschlüsse▶ ▶ ▶ ▶ D IN▶EN▶175301-803▶(DIN▶43▶650),▶Form▶A▶für▶ 2 (A) A▶ 2/2-Wege-Ventil;▶▶ Gerätesteckdose▶Typ▶2518▶oder▶2509 (NC) in▶Ruhestellung▶geschlossen 1 (P) 5.7 Typschild (Beispiel) 2 (A) B▶ 2/2-Wege-Ventil;▶▶ (NO) in▶Ruhestellung▶offen Gehäusewerkstoff 1 (P) 2(A) Dichtwerkstoff C▶ 3/2-Wege-Ventil;▶in▶Ruhestellung▶ (NC) geschlossen,▶Ausgang▶A▶entlastet Nennweite 1(P) 3(R) 4(B) Wirkungsweise D▶...
  • Page 23: Montage

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK monTage 6.1 Vor dem einbau Einbaulage: gefahr! Die▶Einbaulage▶ist▶beliebig.▶Vorzugsweise:▶Antrieb▶oben. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. → ▶ Rohrleitungen▶vor▶dem▶Einbau▶auf▶Verschmutzungen▶überprüfen▶und▶ ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät▶den▶Druck▶abschalten▶und▶ gegebenenfalls▶reinigen. Leitungen▶entlüften/entleeren. Schmutzfilter:▶Für▶die▶sichere▶Funktion▶des▶ Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Magnet▶ v entils▶muss▶vor▶dem▶Ventileingang▶ein▶ ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät▶die▶Spannung▶abschalten▶und▶ Schmutzfilter▶(≤▶500▶µm)▶eingebaut▶werden. gegen▶Wiedereinschalten▶sichern. ▶ ▶ Die▶geltenden▶Unfallverhütungs-▶und▶Sicherheitsbestimmungen▶für▶ elektrische▶Geräte▶beachten. 6.2 einbau →...
  • Page 24 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 6.3 handbetätigung hinWeis! Vorsicht Bruchgefahr. hinWeis! ▶ ▶ Spule▶nicht▶als▶Hebelarm▶benutzen. ▶ ▶ Bei▶arretierter▶Handbetätigung▶kann▶das▶Ventil▶nicht▶elektrisch▶betätigt▶ → ▶ werden. Gerät▶mit▶geeignetem▶Werkzeug▶(Gabelschlüssel)▶am▶Gehäuse▶ festhalten,▶in▶die▶Rohrleitung▶einschrauben. Befestigung▶des▶Geräts: Handbetätigung → ▶ Über▶Bohrungen▶M4▶x▶8▶(Messing-▶oder▶Edelstahlausführung)▶ oder▶selbstschneidende▶Schrauben▶3,9▶DIN▶7970▶(Kunststoffaus- Drücken führung,▶max.▶Einschraubtiefe▶10▶mm)▶an▶Gehäuseunterseite▶am▶ Lochbild▶38▶x▶24. Geräte in Flanschausführung Befestigung▶des▶Geräts: Drehen → ▶ Über▶mitgelieferte▶Schrauben▶auf▶Grundgeräte▶oder▶Anschlussplatte. Bild 2: Handbetätigung →...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK eleKTrischer anschluss 7.1 standardgerät → ▶ gefahr! L1/+▶ bzw.▶ N/–▶ an▶ Klemmen▶ 1▶ und▶ 2▶ unabhängig▶ von▶ der▶ Polung▶ anschließen. Verletzungsgefahr durch Stromschlag. → ▶ Schutzleiter▶anschließen. ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät▶die▶Spannung▶abschalten▶und▶ → ▶ Dichtung▶aufstecken▶und▶korrekten▶Sitz▶prüfen. gegen▶Wiedereinschalten▶sichern. → ▶ ▶ ▶ Die▶geltenden▶Unfallverhütungs-▶und▶Sicherheitsbestimmungen▶für▶ Gerätesteckdose▶(Typ▶2518▶oder▶2509▶nach▶DIN▶EN▶175301-803▶...
  • Page 26 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK → ▶ 7.3 Kick-and-drop-elektronikvariante Elektrischen▶ Durchgang▶ zwischen▶ Spule▶ und▶ Gehäuse▶ prüfen▶ (Funktion▶Schutzleiter). (spule acp016) Informationen▶zur▶Spule▶ACP016▶finden▶Sie▶in▶der▶entsprechenden▶ Klemme▶1 Bedienungsanleitung▶unter▶www.buerkert.de ∼ =)▶ gefahr Klemme▶2 (+)▶L1 Bei Magnetspulen mit Klemmenanschlusskasten zusätzlich (–)▶N Klemme▶3 beachten: ▶ ▶ Nur▶fest▶verlegte▶Kabel▶und▶Leitungen▶einführen. Schutzleiter ▶ ▶ Geeignete▶Kabel▶und▶Leitungseinführung▶verwenden.▶Angaben▶in▶ der▶Bedienungsanleitung▶Typ▶ACP016▶beachten. Bild 4: Elektrischer Anschluss Impulsvariante (CF 02) ▶...
  • Page 27: Demontage

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 7.3.1 magnetspulen mit Kabelabgang demonTage Das▶Anschlusskabel▶ist▶mit▶der▶Magnetspule▶Typ▶ACP016▶ gefahr! vergossen▶und▶kann▶nicht▶demontiert▶werden. Die▶angegebene▶Spannung▶laut▶Typschild▶beachten. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. Aderbelegung: ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät▶den▶Druck▶abschalten▶und▶ Leitungen▶entlüften/entleeren. Aderfarbe Anschlussbelegung grün-gelb Schutzleiter Verletzungsgefahr durch Stromschlag. ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät▶die▶Spannung▶abschalten▶und▶ schwarz Phase▶/▶Pluspol▶(+) gegen▶Wiedereinschalten▶sichern. schwarz Neutralleiter▶/▶Minuspol▶(–) ▶ ▶ Die▶geltenden▶Unfallverhütungs-▶und▶Sicherheitsbestimmungen▶ 7.3.2 magnetspulen mit für▶elektrische▶Geräte▶beachten.
  • Page 28: Wartung, Fehlerbehebung

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK warTung, fehlerBeheBung 9.1 störungen Überprüfen▶Sie▶bei▶Störungen▶ob gefahr! → ▶ das▶Gerät▶vorschriftsmäßig▶installiert▶ist, Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage. → ▶ elektrischer▶/▶fluidischer▶Anschluss▶ordnungsgemäß▶ausgeführt▶ist, ▶ ▶ Vor▶dem▶Lösen▶von▶Leitungen▶oder▶Ventilen▶den▶Druck▶abschalten▶ → ▶ das▶Gerät▶nicht▶beschädigt▶ist, und▶Leitungen▶entlüften. → ▶ alle▶Schrauben▶fest▶angezogen▶sind, Verletzungsgefahr durch Stromschlag. → ▶ ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät▶die▶Spannung▶abschalten▶und▶ Spannung▶und▶Druck▶anliegen, →...
  • Page 29: Transport, Lagerung, Entsorgung

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 10 TransporT, lagerung, enTsorgung hinWeis! Transportschäden. Unzureichend▶geschützte▶Geräte▶können▶durch▶den▶Transport▶ beschädigt▶werden. ▶ ▶ Gerät▶vor▶Nässe▶und▶Schmutz▶geschützt▶in▶einer▶stoßfesten▶Ver- packung▶transportieren.▶ ▶ ▶ Eine▶Über-▶bzw.▶Unterschreitung▶der▶zulässigen▶Lagertemperatur▶ vermeiden. Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. ▶ ▶ Gerät▶trocken▶und▶staubfrei▶lagern. ▶ ▶ Lagertemperatur▶–40▶…▶+80▶°C.▶ Umweltschäden durch von Medien kontaminierte Teile. ▶ ▶ Gerät▶und▶Verpackung▶umweltgerecht▶entsorgen. ▶...
  • Page 30: Manuel D'utilisation

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK manuel d'uTilisaTion Table des matières Le manuel d'utilisation contient des informations importantes. 1 Manuel d'utilisation.........................30 ▶ ▶ Lire▶attentivement▶le▶manuel▶d'utilisation▶et▶tenir▶compte▶des▶consignes▶ 2 Utilisation conforme ......................31 de▶sécurité.▶ ▶ ▶ Conserver▶le▶manuel▶d'utilisation▶afin▶qu'il▶soit▶accessible▶à▶tous▶les▶ 3 Consignes de sécurité fondamentales ..............31 utilisateurs. 4 Description du système ......................33 La▶responsabilité▶et▶la▶garantie▶légale▶concernant▶l'appareil▶sont▶ 5 Caractéristiques techniques ...................33 exclues▶en▶cas▶de▶non-respect▶du▶manuel▶d’utilisation. 6 Montage .
  • Page 31: Utilisation Conforme

    éventuelles. 1.2 définition des termes consignes de sécuriTé Le▶terme▶«▶appareil▶»▶utilisé▶dans▶ces▶instructions▶désigne▶toujours▶le▶ fondamenTales type▶0121,▶0330,▶0331,▶(0124,▶0125,▶0332,▶0333). Ces▶consignes▶de▶sécurité▶ne▶tiennent▶pas▶compte▶des▶hasards▶et▶des▶ uTilisaTion conforme événements▶ pouvant▶ survenir▶ lors▶ du▶ montage,▶ de▶ l'exploitation▶ et▶ de▶ l'entretien. L’appareil est conçu pour commander, arrêter et doser des fluides neutres et agressifs jusqu’à une viscosité de 37 mm²/s.
  • Page 32 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK Risque de choc électrique. Situations dangereuses d'ordre général. ▶ ▶ Avant▶d’intervenir▶dans▶l’installation▶ou▶l’appareil,▶couper▶la▶tension▶et▶ Pour▶prévenir▶les▶blessures,▶respectez▶ce▶qui▶suit▶: empêcher▶toute▶remise▶sous▶tension▶par▶inadvertance. ▶ ▶ Dans▶ une▶ zone▶ exposée▶ à▶ un▶ risque▶ d'explosion,▶ l'appareil▶ doit▶ ▶ ▶ Veuillez▶respecter▶les▶réglementations▶en▶vigueur▶pour▶les▶appareils▶ impérativement▶ être▶ installé▶ conformément▶ à▶ la▶ spécification▶ indi- électriques▶ en▶ matière▶ de▶ prévention▶ des▶ accidents▶ ainsi▶ qu’en▶ quée▶sur▶la▶plaque▶signalétique.▶Les▶instructions▶supplémentaires▶...
  • Page 33: Description Du Système

    •▶Tension (tolérance▶±10▶%) / type de courant d'exécution▶et▶de▶fonctionnement.▶Le▶système▶magnétique▶et▶l'espace▶ •▶Puissance de bobine (puissance▶active▶en▶W▶-▶à▶l’état▶chaud) réservé▶au▶fluide▶sont▶séparés▶l'un▶de▶l'autre▶par▶un▶système▶de▶séparation▶ •▶Plage de pression à▶membrane.▶Les▶vannes▶sont▶à▶commutation▶rapide▶et▶ont▶une▶longue▶ •▶Matériau du corps (MS=laiton,▶VA=acier▶inox,▶PV=PVC,▶ durée▶de▶vie. TE=PTFE,▶PP=Polypropylène,▶PD=PVDF) •▶Matériau du joint ▶(F=FKM,▶A=EPDM,▶B=NBR,▶C=FFKM) Type▶0121▶▶ ▶ é lectrovanne▶2/2▶ou▶3/2▶voies,▶raccord▶manchon Type▶0330▶▶ électrovanne▶2/2▶ou▶3/2▶voies,▶raccord▶manchon 5.1 conformité Type▶0331▶▶ électrovanne▶2/2▶ou▶3/2▶voies,raccord▶à▶bride Les▶types▶0121,▶0330,▶0331,▶(0124,▶0125,▶0332,▶0333)▶sont▶conformes▶ Type▶0332▶▶ ▶ é lectrovanne▶bistable▶2/2▶ou▶3/2▶voies▶▶...
  • Page 34 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 5.3 conditions d'exploitation 5.4 caractéristiques mécaniques Température▶ambiante▶ ▶ Dimensions▶ ▶ ▶ voir▶fiche▶technique ▶ ▶ ▶ T ype▶0121▶ ▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+50▶°C▶ Matériau▶de▶la▶bobine▶Résine▶époxy autres▶types▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+55▶°C Raccords▶ ▶ ▶ ▶ ▶ G ▶1/4▶▶ Facteur▶de▶marche▶ (NPT▶1/4,▶G▶1/8,▶G▶3/8,▶Rc▶1/4▶sur▶demande) pour▶matériau▶du▶corps▶▶ ▶ ▶ laiton▶ou▶acier▶inox▶▶ ▶...
  • Page 35 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK Pour▶les▶vannes▶homologuées▶UL,▶les▶valeurs▶suivantes▶doivent▶être▶respectées▶: Fluide Température NBR [°F] NBR [°C] EPDM [°F] EPDM [°C] FKM [°F] FKM [°C] du▶fluide▶ +32▶à▶+176 0▶à▶+80 –22▶à▶+194 –30▶à▶+90 +32▶à▶+194 0▶à▶+90 ambiante +32▶à▶+131 0▶à▶+55 +14▶à▶+131 –10▶à▶+55 +32▶à▶+131 0▶à▶+55 du▶fluide▶ +41▶à▶+176 +5▶à▶+80 +41▶à▶+194 +5▶à▶+90 +41▶à▶+194 +5▶à▶+90 ambiante +32▶à▶+131 0▶à▶+55 +14▶à▶+131...
  • Page 36 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 5.6 caractéristiques électriques Fonctions Connexions▶ ▶ ▶ ▶ D IN▶EN▶175301-803▶(DIN▶43▶650),▶forme▶A▶ 2 (A) A▶ Vanne▶2/2▶voies▶;▶▶ pour▶le▶connecteur▶type▶2518▶ou▶2509 (NF) fermée▶en▶position▶de▶repos 1 (P) 5.7 plaque signalétique (exemple) 2 (A) B▶ Vanne▶2/2▶voies▶;▶▶ (NO) ouverte▶en▶position▶de▶repos Matériau▶du▶corps 1 (P) 2(A) Matériau▶du▶joint C▶ Vanne▶3/2▶voies▶;▶fermée▶en▶position▶de▶ (NF) repos,▶sortie▶A▶déchargée Diamètre▶nominal 1(P) 3(R) 4(B) Fonction D▶...
  • Page 37: Montage

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK monTage 6.1 avant le montage Position de montage : Danger ! Position▶de▶montage▶indifférente.▶De▶préférence▶:▶avec▶actionneur▶en▶ Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans haut. l'installation/l'appareil. → ▶ Préalablement▶au▶montage,▶vérifier▶si▶les▶tuyaux▶ne▶présentent▶pas▶ ▶ ▶ Avant▶d'intervenir▶dans▶l'installation▶ou▶l'appareil,▶couper▶la▶pres- de▶salissures▶et▶les▶nettoyer▶le▶cas▶échéant. sion▶et▶désaérer/vider▶les▶conduites. Filtre à impuretés :▶Pour▶un▶fonctionnement▶fiable▶ Risque de choc électrique. de▶l'électrovanne,▶il▶convient▶de▶monter▶un▶filtre▶à▶...
  • Page 38 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 6.3 commande manuelle remarque ! Attention risque de rupture. remarque ! ▶ ▶ La▶bobine▶ne▶doit▶pas▶être▶utilisée▶comme▶levier. ▶ ▶ Lorsque▶la▶commande▶manuelle▶est▶enclenchée,▶la▶vanne▶ne▶peut▶ → ▶ pas▶être▶actionnée▶électriquement. Maintenez▶l'appareil▶sur▶le▶corps▶à▶l'aide▶d'un▶outil▶approprié▶(clé▶à▶ fourche)▶et▶vissez-le▶dans▶la▶tuyauterie. Fixation▶de▶l'appareil▶: Commande▶manuelle → ▶ A▶l'aide▶de▶perçages▶M4▶x▶8▶(exécution▶en▶laiton▶ou▶en▶acier▶inox)▶ ou▶à▶l'aide▶de▶vis▶autotaraudeuses▶3,9▶DIN▶7970▶(version▶en▶plas- Appuyer tique,▶profondeur▶de▶vissage▶max.▶10▶mm)▶sur▶la▶face▶inférieure▶du▶ corps▶au▶gabarit▶de▶trou▶38▶x▶24. Appareils avec raccord à bride Fixation▶de▶l'appareil▶: Tourner →...
  • Page 39: Raccordement Électrique

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK raccordemenT élecTrique 7.1 appareil standard → ▶ Danger ! Connecter▶L1/+▶et/ou▶N/–▶aux▶bornes▶1▶et▶2▶indépendamment▶de▶ la▶polarité. Risque de choc électrique. → ▶ Raccorder▶le▶conducteur▶de▶protection. ▶ ▶ Avant▶d'intervenir▶dans▶l'installation▶ou▶l'appareil,▶couper▶la▶tension▶ → ▶ Placer▶le▶joint▶et▶contrôler▶sa▶position▶correcte. et▶empêcher▶toute▶remise▶sous▶tension▶par▶inadvertance. → ▶ ▶ ▶ Veuillez▶respecter▶les▶réglementations▶en▶vigueur▶pour▶les▶appareils▶ Visser▶ à▶ fond▶ le▶ connecteur▶ (type▶ 2518▶ ou▶ 2509▶ suivant▶ DIN▶ EN▶ électriques▶en▶matière▶de▶prévention▶des▶accidents▶ainsi▶qu'en▶matière▶...
  • Page 40 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK → ▶ 7.3 Variante kick-and-drop électronique Contrôler▶le▶passage▶du▶courant▶entre▶la▶bobine▶et▶le▶corps▶(fonction▶ du▶conducteur▶de▶protection). (bobine magnétique type acp016) Vous▶trouverez▶des▶informations▶sur▶la▶bobine▶ACP016▶dans▶le▶ Borne▶1 manuel▶d‘utilisation▶sur▶Internet▶sous▶:▶www.burkert.fr ∼ =)▶ Danger ! Borne▶2 (+)▶L1 Sur les bobines magnétiques avec coffret à bornes, veiller en Borne▶3 (–)▶N outre à : Conducteur▶ ▶ ▶ Introduire▶uniquement▶des▶câbles▶et▶des▶circuits▶fixés. de▶protection ▶ ▶ Utiliser▶des▶câbles▶et▶des▶passe-câble▶appropriés.▶Respecter▶les▶ consignes▶du▶manuel▶d‘utilisation▶type▶ACP016.
  • Page 41: Démontage

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 7.3.1 Bobines magnétiques avec départ de démonTage câble Danger ! Le▶câble▶de▶raccordement▶est▶moulé▶avec▶la▶bobine▶ magnétique▶type▶ACP016▶et▶ne▶peut▶pas▶être▶démonté. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans Respecter▶la▶tension▶indiquée▶sur▶la▶plaque▶signalétique. l'installation/l'appareil. ▶ ▶ Avant▶d'intervenir▶dans▶l'installation▶ou▶l'appareil,▶couper▶la▶pres- Affectation des fils : sion▶et▶désaérer/vider▶les▶conduites. Couleur de fil Affectation du raccordement Risque de choc électrique. vert-jaune Conducteur▶de▶protection ▶...
  • Page 42: Maintenance, Dépannage

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK mainTenance, dépannage 9.2 pannes En▶présence▶de▶pannes,▶vérifiez 9.1 consignes de sécurité → ▶ que▶l'appareil▶est▶installé▶dans▶les▶règles, Danger ! → ▶ que▶le▶raccord▶électrique▶et▶fluidique▶est▶correct, → ▶ Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans que▶l'appareil▶n'est▶pas▶endommagé, l'installation. → ▶ que▶toutes▶les▶vis▶sont▶bien▶serrées, ▶ ▶ Avant▶de▶desserrer▶les▶conduites▶ou▶les▶vannes,▶couper▶la▶pres- → ▶ que▶la▶tension▶et▶la▶pression▶sont▶disponibles, sion▶et▶purger▶l’air▶des▶conduites.
  • Page 43: Transport, Stockage, Élimination

    DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK 10 TransporT, sTocKage, éliminaTion remarque ! Dommages dus au transport. Les▶appareils▶insuffisamment▶protégés▶peuvent▶être▶endommagés▶ pendant▶le▶transport. ▶ ▶ Transporter▶l'appareil▶à▶l'abri▶de▶l'humidité▶et▶des▶impuretés▶et▶dans▶ un▶emballage▶résistant▶aux▶chocs.▶ ▶ ▶ Veiller▶à▶ce▶que▶la▶température▶de▶stockage▶ne▶se▶situe▶ni▶au-dessus▶ ni▶en▶dessous▶de▶la▶température▶de▶stockage▶admissible. Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶ ▶ Stocker▶l'appareil▶au▶sec▶et▶à▶l'abri▶des▶poussières. ▶ ▶ Température▶de▶stockage▶de▶-40▶à▶+80▶°C.▶ Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'ap- pareil contaminées par des fluides.
  • Page 44 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK Bürkert▶Fluid▶Control▶Systems▶ Sales▶Center▶ Christian-Bürkert-Str.▶13-17▶ D-74653▶Ingelfingen▶ Tel.▶▶+▶49▶(0)▶7940▶-▶10▶91▶111▶ Fax▶▶+▶49▶(0)▶7940▶-▶10▶91▶448▶ E-mail:▶info@burkert.com international address www.burkert.com Manuals▶and▶data▶sheets▶on▶the▶Internet:▶www.burkert.com▶ Bedienungsanleitungen▶und▶Datenblätter▶im▶Internet:▶www.buerkert.de▶ Manuels▶d'utilisation▶et▶fiches▶techniques▶sur▶Internet▶:▶www.buerkert.fr © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2014 - 2019 Operating Instructions 1911/06_EU-ML_00893047 / Original DE www.burkert.com DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK...
  • Page 45 At Scattergood & Johnson Ltd, we pride ourselves on being a technical distributor to specialist industries. Working with a range of quality product suppliers across a number of specialist markets, we are not your average ‘box shifter’ - we are your technical and supply chain partner. We fully support every product we sell - for free! Our internal team and external sales engineers can answer any product or application question, no matter the complexity.

This manual is also suitable for:

033003310124012503320333

Table of Contents