Huawei Nova 5T Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for Nova 5T:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quick Start Guide
Snabbstartguide
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Instrukcja obsługi
Trumpasis gidas
Īsā pamācība
Lühijuhend
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze
Príručka so stručným návodom
Schnellstartanleitung
Priročnik za hiter začetek
Gyorsútmutató
Vodič za brzi početak
Ghid de pornire rapidă
Кратко ръководство
Кратко упатство
Kratko uputstvo
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник
Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Kılavuzu
YAL-L21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei Nova 5T

  • Page 1 Quick Start Guide Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigveiledning Aloitusopas Instrukcja obsługi Trumpasis gidas Īsā pamācība Lühijuhend Οδηγός γρήγορης έναρξης Stručný návod k obsluze Príručka so stručným návodom Schnellstartanleitung Priročnik za hiter začetek Gyorsútmutató Vodič za brzi početak Ghid de pornire rapidă Кратко...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English................1 Svenska.................11 Dansk................20 Norsk ................29 Suomi................37 Polski................45 Lietuvių ................55 Latviešu ............... 64 Eesti................72 Ελληνικά..............80 Čeština................92 Slovenčina..............102 Deutsch...............111 Slovenščina..............122 Magyar............... 130 Hrvatski..............140 Română..............148 Български..............158 Македонски...............169 Srpski................179 Русский ..............187 Українська..............197 Türkçe.................206...
  • Page 5: English

    English Know Your Device Before using the device, familiarize yourself with its basic operations. To power on your device, press and hold the power button until the screen turns on. To power off your device, press and hold the power button, and then touch To restart your device, press and hold the power button, and then touch...
  • Page 6 Getting Started Do not insert or remove the SIM card when your device is powered on. Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level when you insert it into your device. Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin.
  • Page 7 Dual SIM Card Management Your device supports dual card dual standby. Under Settings > Wireless & networks > Dual SIM settings, select the default mobile data card and calling card as needed. Dual 4G If both of your SIM cards support 4G services, when one of them is active on a 4G voice call, you will be prompted to handle any new call to the other SIM card.
  • Page 8 For More Information If you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources: Visit http://consumer.huawei.com/en to view device information, frequently asked questions and other information. Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most up-to-date contact information for your country or region.
  • Page 9 Safety Information Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly. Operation and safety To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
  • Page 10 Otherwise, the device may not run properly or it may damage the battery. For your personal safety and to ensure that your device runs properly, you are strongly advised to contact a Huawei authorized service center for a replacement.
  • Page 11 YAL-L21 1.29 W/kg Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device YAL-L21 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 12 All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user. For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/ certification. FCC Regulatory Compliance...
  • Page 13 (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 14 LTE is a trademark of ETSI. ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. ® Wi-Fi , the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are trademarks of Wi- Fi Alliance.
  • Page 15: Svenska

    Svenska Lär känna enheten Innan du använder enheten, bör du bekanta dig med dess grundläggande funktioner. För att slå på enheten, håll på/av-knapp nedtryckt tills telefonen vibrerar och skärmen slås på. När du vill stänga av enheten håller du på/av-knapp nedtryckt, och pekar sedan på...
  • Page 16 Komma igång Sätt inte in eller ta bort SIM-kortet medan enheten är påslagen. Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt nivå när du sätter in det i enheten. Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet.
  • Page 17 Hantering av dubbla SIM-kort Enheten har stöd för vänteläge med dubbla kort. Under Inställningar > Trådlöst och nätverk > Inställningar för dubbla SIM-kort, välj standard mobilt datakort och telefonkort efter behov. Dubbelt 4G Om båda dina SIM-kort stöder 4G-tjänster, blir du uppmanad att hantera ett nytt samtal med det andra SIM- kortet, när ett av dem är aktivt under ett 4G-röstsamtal.
  • Page 18 Mer information Om du stöter på problem när du använder enheten, kan du få hjälp via följande resurser: Besök http://consumer.huawei.com/en om du vill visa information om enheten, vanliga frågor och övrig information. Besök http://consumer.huawei.com/en/support för de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.
  • Page 19 Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte byta ut batteriet själv. Annars kanske enheten inte fungerar ordentligt, eller batteriet kan skadas. För din personliga säkerhet och för att säkerställa att enheten fungerar ordentligt, rekommenderas du starkt att kontakta ett Huawei- auktoriserat servicecenter för ett byte.
  • Page 20 Och när den används korrekt på kroppen är värdet YAL-L21 1,29 W/kg Utlåtande Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet YAL-L21 överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU och 2011/65/ EU. Den senaste och giltiga versionen av DoC (Declaration of Conformity/ deklaration om överensstämmelse) kan ses på...
  • Page 21 Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket. Begränsningar i 2,4 GHz-bandet: Norge: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska området inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum. Begränsningar i 5 GHz-bandet: I enlighet med artikel 10 (10) i direktiv 2014/53/EU, visar förpackningen att denna radioutrustning kommer att bli föremål för vissa begränsningar när...
  • Page 22 För den senaste informationen om tillbehör och programvara ska du se DoC (försäkran om överensstämmelse) på http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 23 LTE är ett varumärke som tillhör ETSI. ® Bluetooth -ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. ® Wi-Fi , logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
  • Page 24: Dansk

    Dansk Lær din enhed at kende Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde. Enheden tændes ved at trykke på strømknappen og holde den nede indtil skærmen tændes. Du slukker for enheden ved at trykke på strømknappen og holde den nede, og trykke Du kan genstarte din enhed ved at trykke på...
  • Page 25 Introduktion SIM-kortet må ikke sættes i eller tages ud, mens enheden er tændt. Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og hold kortskuffen i niveau, når du sætter det ind i enheden. Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du benytter udskubningsstiften.
  • Page 26 Håndtering af dobbelt SIM-kort Din enhed understøtter to kort i standby-tilstand. Under Indstillinger > Trådløs og netværk > Dual SIM- indstillinger, skal du vælge standardkort for mobildata og opkald. Dual 4G Hvis begge dine SIM-kort understøtter 4G-tjenester, bliver du anmodet om at modtage nye opkald på det andet SIM- kort, når et af dem er aktivt under et 4G-taleopkald.
  • Page 27 Yderligere oplysninger Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer: Besøge http://consumer.huawei.com/dk for at få vist enhedsoplysninger, hyppigt stillede spørgsmål og anden information. Besøge http://consumer.huawei.com/dk/support for at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
  • Page 28 Sikkerhedsoplysninger Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt. Betjening og sikkerhed For at beskytte din hørelse bør du undgå at afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
  • Page 29 YAL-L21 0,84 W/kg Og når korrekt båret på kroppen er YAL-L21 1,29 W/kg Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed YAL-L21 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EF.
  • Page 30 Den nyeste og gyldige version af overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) kan ses på http://consumer.huawei.com/ certification. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
  • Page 31 Alle RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseffekt) er ikke tilgængelig for brugeren, og kan ikke ændres af brugeren. For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvises til overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 32 LTE er et varemærke, der tilhører ETSI. ® Bluetooth -ordmærket og -logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af Huawei Technologies Co., Ltd. sker under licens. ® Wi-Fi , det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
  • Page 33: Norsk

    Norsk Bli kjent med enheten din Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten. For å slå på enheten, trykk og hold strømknappen nede til skjermen slår seg på. For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og trykk deretter på...
  • Page 34 Komme i gang Ikke sett inn eller ta ut SIM-kortet når enheten slås på. Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuffen er plassert riktig når du setter den inn i enheten. Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM- utmatingsverktøyet brukes.
  • Page 35 Håndtere to SIM-kort Enheten støtter dobbel standby med to SIM-kort. Under Innstillinger > Trådløst og nettverk > Innstillinger ved bruk av to SIM-kort, velg standard mobildatakort og visittkort etter behov. Dual 4G Hvis begge SIM-kortene støtter 4G-tjenester når én av dem er aktive på...
  • Page 36 Hvis der oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser: Besøk http://consumer.huawei.com/en for å vise enhetsinformasjon, vanlige spørsmål og annen informasjon. Besøkt http://consumer.huawei.com/en/support for å få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område. Du kan finne informasjon om kundestøtte, forhandleradresser, tjenestepolicyer og mer for din lokale region i HiCare.
  • Page 37 Sikkerhetsinformasjon Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger. Bruk og sikkerhet Beskytt hørselen din ved å...
  • Page 38 Når den brukes på kroppen, er YAL-L21 1,29 W/kg Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten YAL-L21 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU. Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 39 Alle RF parametre (for eksempel frekvensområde og utgangseffekt) er utilgjengelige for brukeren, og kan ikke endres av brukeren. For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC (konformitetserklæring) på http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 40 LTE er et varemerke som tilhører ETSI. ® Bluetooth -merket og logoer er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike varemerker av Huawei Technologies Co., Ltd. foregår på lisens. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.
  • Page 41: Suomi

    Suomi Tunne laitteesi Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin. Kytke laitteeseen virta pitämällä virtanäppäintä painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle. Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja koskettamalla sitten Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten Pakota laite käynnistymään uudelleen pitämällä virtapainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia.
  • Page 42 Aloittaminen Älä asenna tai irrota SIM-korttia laitteen ollessa päällä. Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen. Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät poistoneulaa. Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa. Älä...
  • Page 43 Kaksois-SIM-kortin hallinta Laitteesi tukee kahden kortin kaksoisvalmiustilaa. Valitse tarvittaessa kohdassa Asetukset > Langaton verkko ja verkot > Dual SIM -asetukset oletuksena käytettävä datapalvelukortti ja puhelukortti. Dual 4G Jos molemmat SIM-kortit tukevat 4G-palveluja ja toinen niistä on käytössä 4G-äänipuhelulle, sinua kehotetaan käsittelemään kaikki uudet puhelut toisella SIM-kortilla.
  • Page 44 Jos haluat lisäohjeita Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä: Sivu http://consumer.huawei.com/en sisältää laitetietoja, usein kysyttyjä kysymyksiä ja muita tietoja. Vieraile osoitteessa http://consumer.huawei.com/en/support nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot. Löydät paikalliset palvelunumerot, jälleenmyyjien osoitteet, palvelukäytännöt ja muita tietoja osoitteesta HiCare.
  • Page 45 Laitteessa on yhdysrakenteinen akku. Älä yritä vaihtaa akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi vaurioitua. Oman turvallisuutesi vuoksi ja laitteen oikean toiminnan varmistamiseksi suosittelemme voimakkaasti ottamaan yhteyttä valtuutettuun Huawei- huoltoliikkeeseen vaihtoa varten.
  • Page 46 Ja pidettynä vartaloa vasten se on YAL-L21 1,29 W/kg Ilmoitus Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite YAL-L21 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU ja 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 47 Kaikki valmistajan lanseeraamat ohjelmistoversiot on tarkistettu, ja ne noudattavat yhä asianmukaisia sääntöjä. Kaikki RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole käyttäjän saatavilla, eikä hän voi muuttaa niitä. Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 48 Android™ on Google Inc. -yhtiön tavaramerkki. LTE on ETSI:n tavaramerkki. ® Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
  • Page 49: Polski

    Polski Poznaj swoje urządzenie Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z podstawami jego obsługi. Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż włączy się ekran. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij Aby uruchomić ponownie urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez przynajmniej 10 sekund, aby wymusić...
  • Page 50 Wprowadzenie Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM, jeżeli urządzenie jest włączone. Upewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a uchwyt na kartę wkładany jest do urządzenia pod odpowiednim kątem. Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie zranić się podczas korzystania ze szpilki do wysuwania uchwytu na kartę.
  • Page 51 Zarządzanie dwoma kartami SIM Twoje urządzenie obsługuje dwie karty SIM z trybem podwójnej gotowości. Wybierz kolejno Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewodowe > Zarządzanie kartami SIM, a następnie wybierz odpowiednio domyślną kartę do komórkowej transmisji danych i domyślną kartę do wykonywania połączeń.
  • Page 52 Urządzenie może pobrać I zainstalować dodatkowe aplikacje oraz ustawienia operatora. W przypadku problemów podczas korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł: Odwiedź stronę http://consumer.huawei.com/pl, aby zapoznać się z informacjami o urządzeniu, często zadawanymi pytaniami oraz innymi informacjami. Przejść do http://consumer.huawei.com/pl/support, aby uzyskać...
  • Page 53 Bezpieczeństwo użycia Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu. Obsługa i bezpieczeństwo użycia Aby chronić słuch, należy unikać słuchania głośnego dźwięku przez dłuższy czas. Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub baterii może prowadzić...
  • Page 54 Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji wymiany zalecany jest kontakt z punktem serwisowym Huawei. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r.
  • Page 55 YAL-L21 0,84 W/kg Podczas prawidłowego używania urządzenia przy ciele wynosi YAL-L21 1,29 W/kg Oświadczenie Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie YAL-L21 jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU oraz 2011/65/UE.
  • Page 56 Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć na stronie http://consumer.huawei.com/certification. Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać...
  • Page 57 Żadne parametry częstotliwości radiowej (na przykład zakres częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dla użytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane. Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane są w deklaracji zgodności na http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 58 LTE jest znakiem towarowym ETSI. ® Znak słowny i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i używanie tych znaków przez Huawei Technologies Co., Ltd. wynika z licencji. ® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.
  • Page 59: Lietuvių

    Lietuvių Pažinkite savo įrenginį Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo bazinėmis operacijomis. Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas. Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką...
  • Page 60 Pradžia Neįdėkite ir neišimkite SIM kortelės, kai įrenginys įjungtas. Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į įrenginį, kortelės laikiklį laikykite lygiai. Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo kaišteliu. Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo neprarytų ar juo nesusižeistų.
  • Page 61 Dviejų SIM kortelių valdymas Jūsų įrenginys gali veikti dviejų kortelių dvigubu budėjimo režimu. Skiltyje Nustatymai > Belaidis ryšys ir tinklai > Dviejų kortelių nustatymai pagal poreikį pasirinkite numatytąją mobiliojo duomenų ryšio kortelę ir skambinimo kortelę. Dvigubas 4G Jei abi SIM kortelės dera su 4G paslaugomis ir vienoje iš jų vyksta 4G balso pokalbis, sistema pasiūlo priimti sprendimą...
  • Page 62 Daugiau informacijos Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių: Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en ir peržiūrėkite įrenginio informaciją, dažniausiai užduodamus klausimus ir kitą informaciją. Apsilankyti http://consumer.huawei.com/en/support, kad gautumėte naujausią savo šalies ar regiono kontaktinę informaciją. Klientų aptarnavimo karštąsias linijas, mažmenininkų...
  • Page 63 Šiame įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius. Nemėginkite patys keisti akumuliatoriaus. Priešingu įrenginys gali nustoti tinkamai veikti arba galite apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų saugą ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai rekomenduojame kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą dėl keitimo.
  • Page 64 Tinkamai dėvint prie kūno YAL-L21 1,29 W/kg Pareiškimas Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įrenginys YAL-L21 atitinka direktyvos 2014/53/EU ir 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima peržiūrėti adresu http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 65 Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu gali būti ribotos. Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje: Norvegija. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai, esančiai 20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro. Ribojimas 5 GHz dažnio juostoje: Pagal direktyvos 2014/53/EU 10 (10) straipsnį...
  • Page 66 Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 67 LTE yra ETSI prekybinis ženklas. ® Bluetooth žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruoti prekių ženklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc., o šiuos ženklus „Huawei Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją. ® Wi-Fi , logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-Fi Alliance“...
  • Page 68: Latviešu

    Latviešu Pārziniet savu ierīci Pirms sākat lietot ierīci, iepazīstieties ar tās pamata funkcijām. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz ieslēdzas ekrāns. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un pieskarieties Lai restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un pēc tam pieskarieties pie Lai veiktu ierīces piespiedu restartēšanu, nospiediet barošanas pogu un turiet to nospiestu 10 sekundes vai...
  • Page 69 Darba sākšana Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kad ierīce ir ieslēgta. Pārliecinieties, vai karte ir ievietota pareizi, un, ievietojot to ierīcē, turiet kartes ligzdu vienā līmenī. Rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai nebojātu savu ierīci, lietojot izņemšanas adatu. Glabājiet izņemšanas adatu bērniem nepieejamā vietā, lai nepieļautu tās nejaušu norīšanu vai traumu gūšanu.
  • Page 70 Duālās SIM kartes pārvaldība Jūsu ierīce atbalsta divu karšu dubultās gaidstāves režīmu. Sadaļā Iestatījumi > Bezvadu pakalpojums un tīkli > Divu SIM iestatījumi atlasiet noklusējuma mobilo datu karti un zvanu karti, pēc nepieciešamības. Duālais 4G Ja abās SIM kartēs tiek atbalstīti 4G pakalpojumi, kad vienā no tām ir aktīvs 4G balss zvans, jūs saņemsit aicinājumu veikt jaunus zvanus, izmantojot otru SIM karti.
  • Page 71 Ja saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci, varat iegūt palīdzību šeit: Informāciju par ierīci, atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem un citu informāciju skatiet http:// consumer.huawei.com/en. Apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/support, lai noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam. Informāciju par pakalpojumu atbalsta līnijām, mazumtirgotāju adresēm, pakalpojumu politikām un citu informāciju, kas attiecas uz jūsu reģionu, skatiet HiCare.
  • Page 72 Šajā ierīcē ir iebūvēts akumulators. Necentieties nomainīt akumulatoru saviem spēkiem. Pretējā gadījumā ierīce nedarbosies pareizi vai akumulators var tikt bojāts. Personiskās drošības nolūkos un, lai nodrošinātu pareizu ierīces darbību, ieteicams sazināties ar oficiālu Huawei servisa centru, lai nomainītu akumulatoru.
  • Page 73 Pareizi valkājot uz ķermeņa, ir YAL-L21 1,29 W/kg Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce YAL-L21 atbilst Direktīvas 2014/53/EU un 2011/65/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 74 Visas ražotāja izlaistās programmatūras versijas ir pārbaudītas un joprojām saderīgas ar saistītajiem noteikumiem. Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt. Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem skatiet atbilstības deklarācijā šeit: http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 75 LTE ir ETSI preču zīme. ® Bluetooth simbols un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance preču zīmes.
  • Page 76: Eesti

    Eesti Seadmega tutvumine Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega. Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu, kuni ekraan lülitub sisse. Seadme toite väljalülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna ja puudutage Seadme taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna ja puudutage ikooni Seadmele sunnitud taaskäivituse tegemiseks hoidke toitenuppu üle 10 sekundi allavajutatuna.
  • Page 77 Alustamine Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui seade on sisselülitatud olekus. Veenduge, et kaart on korrektselt joondatud ja kaardisalv on loodis, kui seda seadmesse sisestate. Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi väljastamise nõelaga ei vigastaks. Hoidke kaardi väljastamise nõel laste käeulatusest eemal, et vältida tahtmatut allaneelamist või vigastust.
  • Page 78 Kahe SIM-kaardi haldus Teie seade toetab kahte kaardipesa (korraga ooterežiimis). Avage Sätted > Traadita ühendus ja võrgud > Topeltkaardiseaded, valige vaikimisi mobiilandmeside kaart ja kõnekaart vastavalt vajadusele. Duaalne 4G Kui mõlemad SIM-kaardid toetavad 4G teenuseid ja ühel neist on aktiivne 4G kõne, pakutakse teile võimalust teha uus kõne teisel SIM-kaardil.
  • Page 79 Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi alltoodud allikatest. Seadme teabe, korduvate küsimuste ja muu asjakohase nägemiseks külastage veebisaiti http:// consumer.huawei.com/en. Külastage aadressi http://consumer.huawei.com/en/support, et saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta. Leiate klienditeeninduse telefoninumbrid, edasimüüja aadressid, teenusetingimused ja lisateavet oma piirkonna jaoks saidilt HiCare.
  • Page 80 Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise akut vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti töötada või aku võib kahjustuda. Aku vahetamiseks soovitame tungivalt pöörduda Huawei volitatud teeninduskeskuse poole, et tagada teie enda turvalisus ja seadme töötamine.
  • Page 81 Kui seadet kantakse nõuetekohaselt keha lähedal, on kõnealune väärtus YAL-L21 1,29 W/kg Avaldus Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade YAL-L21 vastab direktiivi 2014/53/EU ja 2011/65/EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 82 Kõik tootja poolt välja antud tarkvaraversioonid on kinnitatud ja ühilduvad seotud sätetega. Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ning väljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neid muuta. Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake vastavusdeklaratsiooni aadressil http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 83 Android™ on Google Inc. kaubamärk. LTE on ETSI kaubamärk. ® Bluetooth -i sõnamärk ja logod on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid; Huawei Technologies Co., Ltd. kasutab neid märke litsentsi alusel. ® Wi-Fi , Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid.
  • Page 84: Ελληνικά

    Ελληνικά Γνωρίστε τη συσκευή σας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις βασικές λειτουργίες της. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας μέχρι να ενεργοποιηθεί η οθόνη. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα επιλέξτε το...
  • Page 85 Διατηρήστε το σημείο NFC κοντά στις άλλες συσκευές ή τα άλλα αντικείμενα, ενώ χρησιμοποιείτε τη λειτουργία NFC. Μελετήστε την προεγκατεστημένη εφαρμογή Συμβουλές και εξοικειωθείτε με όλες τις καταπληκτικές δυνατότητες στη συσκευή σας.
  • Page 86 Τα πρώτα βήματα Δεν πρέπει να τοποθετήσετε ούτε να αφαιρέσετε την κάρτα SIM την ώρα που λειτουργεί η συσκευή σας. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι ευθυγραμμισμένη σωστά και ότι ο δίσκος καρτών είναι επίπεδος όταν θα τον περάσετε μέσα στη συσκευή σας. Προσέξτε...
  • Page 87 Διαχείριση διπλής κάρτας SIM Η συσκευή σας διαθέτει τη δυνατότητα διπλής αναμονής με διπλή κάρτα. Κάτω από τις επιλογές Ρυθμίσεις > Δίκτυα > Ρυθμίσεις διπλής SIM επιλέξτε την προεπιλεγμένη κάρτα δεδομένων κινητής τηλεφωνίας και την κάρτα κλήσεων όπως χρειάζεται κατά περίσταση. Διπλό...
  • Page 88 Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια από τις ακόλουθες πηγές: Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http:// consumer.huawei.com/en για προβολή πληροφοριών όσον αφορά τη συσκευή, συχνών ερωτήσεων και άλλων πληροφοριών. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// consumer.huawei.com/en/support για τις πιο...
  • Page 89 Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της και για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη συσκευή σας. Λειτουργία και ασφάλεια Για την προστασία από πιθανή βλάβη της ακοής σας, αποφύγετε...
  • Page 90 διασφαλίσετε ότι η συσκευή θα λειτουργεί όπως πρέπει, συνιστούμε ανεπιφύλακτα να αναθέσετε την αντικατάσταση της μπαταρίας σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei. Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα...
  • Page 91 ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS κ.λπ. Για δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας http://consumer.huawei.com/ certification. Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα...
  • Page 92 Δήλωση Με το παρόν έγγραφο η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή YAL-L21 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Μπορείτε να δείτε την πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση του εγγράφου...
  • Page 93 Όλες οι παράμετροι RF (για παράδειγμα, εύρος συχνοτήτων και ισχύς εξόδου) δεν είναι προσιτές στο χρήστη και δεν μπορούν να αλλάξουν από το χρήστη. Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση πιστότητας) στο http://consumer.huawei.com/ certification. Συμμόρφωση κανονισμού FCC Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα...
  • Page 94 συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία. Προσοχή: Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τη Huawei Technologies Co., Ltd. για συμμόρφωση μπορούν να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη για τη χρήση του εξοπλισμού.
  • Page 95 Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI. ® Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth είναι εμπορικά σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τους από τη Huawei Technologies Co., Ltd. γίνεται βάσει αδείας. ® Το Wi-Fi , το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο Wi-Fi αποτελούν...
  • Page 96: Čeština

    Čeština Seznamte se se svým zařízením Před použitím svého zařízení se seznamte s jeho základním provozem. Pro zapnutí zařízení stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se nezapne obrazovka. Pokud chcete zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení a potom klepněte na Pokud chcete zařízení...
  • Page 97 Začínáme Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, když je zařízení zapnuté. Ujistěte se, že je karta správně zarovnaná, a při vkládání karty do zařízení udržujte rámeček karty ve vodorovné poloze. Při používání jehličky pro vysunutí postupujte opatrně, abyste se nezranili ani nepoškrábali zařízení. Uložte jehličku pro vysunutí...
  • Page 98 Správa duální karty SIM Vaše zařízení podporuje pohotovostní režim dvou karet. V Nastavení > Bezdrátová připojení a sítě > Nastavení duálních karet SIM vyberte výchozí kartu pro mobilní data a kartu pro hovory dle svých potřeb. Duální 4G Pokud obě vaše karty SIM podporují služby 4G, když bude na jedné...
  • Page 99 Následující zdroje informací můžete využít pro řešení problémů, se kterými se můžete setkat: Chcete-li zobrazit informace o zařízení, často kladené otázky a jiné informace, navštivte http://consumer.huawei.com/cz. Navštivte http://consumer.huawei.com/cz/support a získejte aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo oblast. Horké linky servisu, adresy prodejců, zásady poskytování...
  • Page 100 Bezpečnostní informace Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte řádně a bezpečně. Naleznete zde i informace týkající se správné likvidace zařízení. Provoz a bezpečnost Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte zvukovou reprodukci příliš hlasitě po delší dobu. Neschválený...
  • Page 101 Z důvodu vaší osobní bezpečnosti a pro zajištění, že vaše zařízení funguje správně, vám důrazně doporučujeme obrátit se na autorizované centrum služeb Huawei, kde baterii vymění. Potencionálně výbušná atmosféra Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu; dodržuje veškerá...
  • Page 102 A při správném nošení na těle je YAL-L21 1,29 W/kg Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení YAL-L21 odpovídá nezbytným požadavkům a ostatním příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU a 2011/65/EU. Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 103 Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenční rozsah a výstupní výkon) nejsou přístupné uživateli a nemohou být uživatelem změněny. Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na http://consumer.huawei.com/certification. Dodržování předpisů Federální komise pro komunikaci (FCC) Provoz při nošení na těle Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční...
  • Page 104 škodlivé rušení a (2) tento přístroj se musí vyrovnat s jakýmkoliv rušením včetně toho, které může způsobit nežádoucí činnost. Upozornění: Jakékoliv změny nebo úpravy tohoto přístroje, které nejsou výslovně schváleny společností Huawei Technologies Co., Ltd. z hlediska shody, mohou zrušit práva uživatele provozovat toto zařízení.
  • Page 105 LTE je ochranná známka organizace ETSI. ® Logotyp a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. je používá na základě licence. ® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance.
  • Page 106: Slovenčina

    Slovenčina Spoznajte svoje zariadenie Pred použitím zariadenia sa oboznámte s jeho základnými úkonmi. Na zapnutie zariadenia, stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania, kým sa obrazovka nezapne. Ak chcete svoje zariadenie vypnúť, stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania a stlačte Ak chcete zariadenie reštartovať, stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania a ťuknite na Stlačením a podržaním tlačidla napájania na viac ako 10 sekúnd vykonáte vynútené...
  • Page 107 Začíname Nevkladajte, ani nevyberajte kartu SIM, keď je zariadenie zapnuté. Dbajte na to, aby bola karta správne otočená a počas zasúvania do zariadenia udržujte priehradku karty vyrovnanú. Dávajte si pozor, aby ste pri použití kolíka na vysunutie karty nepoškriabali zariadenie alebo sa nezranili. Kolík na vysunutie karty uchovávajte mimo dosahu detí, aby nedošlo k náhodnému prehltnutiu alebo zraneniu.
  • Page 108 Správa duálnej karty SIM Vaše zariadenie podporuje duálny pohotovostný režim kariet. Pod položkami Nastavenia > Bezdrôtové pripojenie a siete > Nastavenia duálnych SIM kariet podľa potreby vyberte predvolenú kartu s mobilnými dátami a kartu na telefonovanie. Duálne 4G Ak obidve vaše karty SIM podporujú služby 4G a jedna z nich je aktívna počas hlasového hovoru 4G, budete vyzvaní, aby ste na nový...
  • Page 109 Ďalšie zdroje informácií Ak sa stretnete s problémami pri používaní vášho zariadenia, pomoc môžete získať z nasledujúcich zdrojov: Navštívte http://consumer.huawei.com/en na zobrazenie informácií o zariadení, často kladených otázok a ďalších informácií. Na získanie najnovších kontaktných údajov pre vašu krajinu alebo oblasť navštívte http://consumer.huawei.com/en/ support.
  • Page 110 Bezpečnostné informácie Prečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie pozorne predtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa zabezpečila jeho bezpečná a správna prevádzka. Tiež sa dozviete, ako správne zaobchádzať so zariadením. Prevádzka a bezpečnosť V rámci ochrany sluchu by ste nemali dlhodobo počúvať zvuk pri vysokej hlasitosti.
  • Page 111 Pre vašu osobnú bezpečnosť a na zabezpečenie správnej prevádzky zariadenia vám odporúčame pri výmene kontaktovať autorizované servisné stredisko Huawei. Informácie o likvidácii a recyklácii Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach na vašom výrobku, batérii, v literatúre alebo na obaloch vám pripomína, že všetky tieto elektronické...
  • Page 112 Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie YAL-L21 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU a 2011/65/EÚ. Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na adrese http://consumer.huawei.com/certification. Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch EÚ.
  • Page 113 Všetky verzie softvéru publikované výrobcom boli overené a vyhovujú zodpovedajúcim pravidlám. Všetky RF parametre (napr. frekvenčný rozsah a výstupný výkon) nie sú prístupné používateľovi a používateľ ich nemôže zmeniť. Najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri nájdete vo Vyhlásení o zhode na stránke http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 114 Právne informácie Ochranné známky a povolenia sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ je ochranná známka spoločnosti Google Inc. LTE je ochranná známka spoločnosti ETSI. ® Slovné značky a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 115: Deutsch

    Deutsch Lernen Sie Ihr Gerät kennen Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen vertraut. Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt und berühren Sie dann Halten Sie zum Neustart Ihres Geräts die Ein/Aus-Taste gedrückt und tippen Sie dann auf...
  • Page 116 Erste Schritte Setzen Sie die SIM-Karte nicht ein bzw. entfernen Sie sie nicht, während Ihr Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät einsetzen. Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
  • Page 117 Dual-SIM-Kartenverwaltung Ihr Gerät unterstützt den Dual-Karten-Dual-Standby. Wählen Sie bei Bedarf unter Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke > Dual-SIM die standardmäßige Mobildatenkarten und Anrufkarte aus. Dual 4G Wenn beide Ihrer SIM-Karten 4G-Dienste unterstützen und über eine der Karten ein 4G-Sprachanruf durchgeführt wird, werden Sie aufgefordert, alle neuen Anrufe über die andere SIM-Karte abzuwickeln.
  • Page 118 Weitere Informationen Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen: Gehen Sie zu http://consumer.huawei.com/en, um Geräteinformationen, häufig gestellte Fragen und andere Informationen anzuzeigen. Unter http://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.
  • Page 119 Sicherheitsinformationen Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden. Betrieb und Sicherheit Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
  • Page 120 Akku nicht selbst aus. Anderenfalls wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich an ein autorisiertes Huawei- Service-Center zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll. Explosionsfähige Atmosphäre Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger Atmosphäre...
  • Page 121 Wenn ordnungsgemäß am Körper getragen, beträgt er YAL-L21 1,29 W/kg Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät YAL-L21 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certification abrufbar.
  • Page 122 Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes: Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet in einem 20-km- Radius von der Mitte von Ny-Ålesund. Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes: Nach Artikel 10 (10) der Richtlinie 2014/53/EU zeigt die Verpackung, dass dieses Funkgerät bei der Bereitstellung in den folgenden Märkten einigen Einschränkungen unterliegt: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (GR), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT),...
  • Page 123 Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden. Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter http://consumer.huawei.com/ certification. Einhaltung der FCC-Bestimmungen Benutzung am Körper Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Nähe Ihres...
  • Page 124 Funktion durch von außen verursachte Störungen nicht beeinflusst werden. Achtung: Jegliche Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von Huawei Technologies Co., Ltd. hinsichtlich der Einhaltung der Richtlinien genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Gerätes verfällt.
  • Page 125 LTE ist eine Marke von ETSI. ® Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und Huawei Technologies Co., Ltd. verwendet sie unter Lizenz. ® Wi-Fi , das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-Fi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance.
  • Page 126: Slovenščina

    Slovenščina Spoznajte svojo napravo Pred uporabo se seznanite z osnovnimi postopki. Za vklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/izklop, dokler se ne vklopi zaslon. Za izklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/izklop ter se dotaknite možnosti Za ponovni zagon naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/izklop in se dotaknite možnosti Za prisilni ponovni zagon naprave pritisnite gumb za vklop/ izklop in ga držite 10 ali več...
  • Page 127 Uvod Kartice SIM ne vstavljajte in ne odstranjujte, če je naprava vklopljena. Prepričajte se, da je kartica pravilno poravnana in da nastavek za kartico pri vstavljanju v napravo ni upognjen. Pazite, da pri uporabi sponke za izvrženje ne opraskate naprave ali se ne poškodujete. Sponko za izvrženje kartice hranite zunaj dosega otrok, da preprečite nenamerno zaužitje ali poškodbo.
  • Page 128 Upravljanje dveh kartic SIM Vaša naprava podpira stanje pripravljenosti za dve kartici. V meniju Nastavitve > Brezžično in omrežja > Nastavitve dvojne kartice SIM po potrebi izberite privzeto kartico za mobilne podatke in klicanje. Dual 4G Če obe kartici SIM podpirata storitve 4G in v eni od njih poteka aktivni glasovni klic 4G, boste pozvani, da naj morebitni novi klic sprejme druga kartica SIM.
  • Page 129 Za več informacij Če pride pri uporabi naprave do kakršnih koli težav, lahko pomoč poiščete pri naslednjih virih: Obiščite http://consumer.huawei.com/en za ogled informacij o napravi, pogosto postavljena vprašanja in druge informacije. Za najnovejše podatke za stik za vašo državo ali območje obiščite spletno stran http://consumer.huawei.com/en/...
  • Page 130 Ta naprava ima vgrajeno baterijo. Baterije ne poskušajte zamenjati sami. V nasprotnem primeru naprava morda ne bo delovala pravilno ali pa se bo baterija morda poškodovala. Priporočamo, da se za zamenjavo baterije zaradi lastne varnosti in zagotavljanja pravilnega delovanja naprave obrnete na pooblaščen servisni center družbe Huawei.
  • Page 131 Kadar se pravilno nosi na telesu, je YAL-L21 1,29 W/kg Izjava Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava YAL-L21 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU in 2011/65/EU. Najnovejšo in veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletnem mestu http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 132 še vedno skladne z zadevnimi predpisi. Uporabniku niso dostopni vsi parametri RF (na primer, frekvenčni razpon in izhodna moč) in tudi spreminjati ne more vseh. Za najnovejše informacije o dodatni in programski opremi glejte izjavo o skladnosti na naslovu http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 133 LTE je blagovna znamka podjetja ETSI. ® Besedna znamka in logotipi Bluetooth so registrirane blagovne znamke, ki so v lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc. podjetje Huawei Technologies Co., Ltd. uporablja vse takšne znamke na podlagi licence. ® Wi-Fi , logotip Wi-Fi CERTIFIED in logotip Wi-Fi so blagovne znamke Wi-Fi Alliance.
  • Page 134: Magyar

    Magyar Ismerje meg a készülékét A készülék használata előtt ismerje meg annak alapvető műveleteit. Az eszköz bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot addig, amíg a képernyő be nem kapcsolódik. Az eszköz kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot, majd érintse meg a elemet.
  • Page 135 Első lépések Ne próbálja a SIM kártyát a készülék működése közben behelyezni vagy eltávolítani. Megfelelő helyzetben illessze be a kártyát, és tartsa szintben a kártyatartót, ha a készülékbe helyezi. Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket és Ön se sérüljön meg, amikor a kártyakiszedő tűt használja. A kártyakiszedő...
  • Page 136 Két SIM kártya kezelése A készülék két-kártyás kettős készenlétet támogat. A Beállítások > Vezeték nélküli és egyéb hálóz. > Két- kártyás beállítások alatt igény szerint válassza ki az alapértelmezett mobiladat kártyát és hívó kártyát. Kettős 4G Ha mindkét kártyája támogatja a 4G szolgáltatást, és az egyiken aktív 4G hanghívás van folyamatban, a rendszer jelzi, hogy az új hívásokat átadja a másik SIM kártyának.
  • Page 137 További információ Amennyiben az eszköz használata során bármilyen problémát észlel, a következő elérhetőségeken kérhet segítséget: A http://consumer.huawei.com/hu alatt találhat készülékinformációkat, gyakran ismételt kérdéseket és egyéb információkat. Látogasson az http://consumer.huawei.com/hu/support oldalra a legfrissebb kapcsolati információért az országában vagy régiójában. Szervizek elérhetőségeit, viszonteladói címeket, szerviz szabályzatokat és egyéb információkat találhat a helyi...
  • Page 138 Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa el az összes biztonsági információt figyelmesen a készülék használata előtt, a biztonságos és megfelelő használat érdekében, valamint hogy megfelelő módon szabadulhasson meg a készüléktől. Működtetés és biztonság Halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgasson sokáig magas hangerőn. Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos adapter, töltő vagy akkumulátor használata megrövidítheti annak életét, tűzveszélyhez, robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet.
  • Page 139 Ellenkező esetben a készülék nem biztos, hogy megfelelően működik, illetve károsodhat az akkumulátor. Személyes biztonsága érdekében, illetve azért, hogy a készülék megfelelően működjön, javasoljuk, hogy a cseréért forduljon egy hivatalos Huawei szervizközponthoz. Robbanásveszélyes környezet Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a készüléket, és tartson be minden figyelmeztető...
  • Page 140 És megfelelően a testen viselve pedig YAL-L21 1,29 W/kg Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a(z) YAL-L21 eszköz megfelel az 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb, vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető...
  • Page 141 és nem módosíthatók. A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot http:// consumer.huawei.com/certification. FCC-megfelelőség Testközeli használat A készülék fülhöz tartás vagy a testtől való 1,50 cm-es távolság esetén megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel szembeni előírásoknak.
  • Page 142 és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie minden beérkező interferenciát, beleértve az esetleg nem kívánt működést okozó interferenciákat is. Figyelem: A Huawei Technologies Co., Ltd. megfelelőséget megerősítő, kifejezett beleegyezése nélküli módosítás vagy átalakítás esetén a felhasználó elveszítheti azt a jogát, hogy az eszközt működtesse,...
  • Page 143 Az LTE az ETSI védjegye. ® A Bluetooth kifejezés és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában álló, bejegyzett védjegyek, amelyeket a Huawei Technologies Co., Ltd. licenc alapján használ. ® A Wi-Fi , a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-Fi Alliance védjegyei.
  • Page 144: Hrvatski

    Hrvatski Upoznajte svoj uređaj Prije korištenja uređaja usvojite osnovne radnje. Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite tipku za uključivanje dok se zaslon ne uključi. Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite tipku za uključivanje, a zatim Za ponovno pokretanje vašeg uređaja, pritisnite i držite tipku za uključivanje, a zatim dotaknite Pritisnite i držite tipku za uključivanje 10 ili više sekundi za prisilno ponovno pokretanje vašeg uređaja.
  • Page 145 Početak Ne umećite niti vadite SIM karticu kada je uređaj uključen. Provjerite je li kartica pravilno okrenuta i držite ladicu za karticu poravnatom dok je umećete u uređaj. Pazite da ne ogrebete uređaj ili se ozlijedite tijekom uporabe igle za izbacivanje. Pohranite iglu za izbacivanje van dohvata djece kako bi se spriječilo slučajno gutanje ili ozljeda.
  • Page 146 Upravljanje dvjema karticama SIM Na vašem se uređaju podržava stanje čekanja na dvije kartice. Pod stavkom Postavke > Bežično povezivanje i mreže > Postavke za dvije kartice odaberite zadanu karticu za mobilni podatkovni promet i pozivanje kako je potrebno. Dvostruki 4G Ako obje SIM kartice podržavaju usluge 4G i jedna od njih je aktivna za glasovne pozive 4G, pojavljuje se upit za bilo koji novi poziv koji se uputi na drugu SIM karticu.
  • Page 147 Za više informacija Ako primijetite probleme u radu uređaja, potražite pomoć na sljedeći način: Posjetite http://consumer.huawei.com/en kako biste prikazali informacije o uređaju, često postavljena pitanja i druge informacije. Posjetite http://consumer.huawei.com/en/support za najsvježije kontaktne podatke za vašu državu ili regiju. Informacije o linijama za tehničke podršku, adresama maloprodajnih trgovina, pravilima o uslugama i druge informacije za lokalnu regiju potražite u HiCare.
  • Page 148 Informacije o sigurnosti Pažljivo pročitajte sve sigurnosne informacije prije korištenja uređaja kako biste bili sigurni da ga koristite na siguran i ispravan način te kako biste saznali kako na ispravan način odložiti uređaj. Rukovanje i sigurnost Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću.
  • Page 149 YAL-L21 1,29 W/kg Izjava Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj YAL-L21 sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU te 2011/65/EU. Najnovija se valjana inačica IU-a (Izjave o usklađenosti) može pregledati na http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 150 Svi parametri radiofrekvencije (primjerice frekvencijski raspon i izlazna snaga) nisu dostupni korisniku i korisnik ih ne može mijenjati. Najnovije podatke o dodatnom priboru i softveru potražite u potvrdi o usklađenosti na http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 151 Oznaka riječi i logotipi Bluetooth registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i bilo kakva uporaba tih oznaka od strane tvrtke Huawei Technologies Co., Ltd. vrši se pod licencom. ® Wi-Fi , logotip Wi-Fi CERTIFIED i logotip Wi-Fi zaštitni su znakovi tvrtke Wi- Fi Alliance.
  • Page 152: Română

    Română Cunoașteți-vă dispozitivul Înainte de a utiliza dispozitivul, familiarizați-vă cu funcțiile sale de bază. Pentru pornirea dispozitivului, apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire până când ecranul se aprinde. Pentru a vă opri dispozitivul, apăsaţi și mențineți apăsat butonul de pornire şi apoi atingeţi Pentru a reporni dispozitivul, apăsați lung butonul de pornire și apoi atingeți Apăsați lung butonul de pornire pentru 10 sau mai multe...
  • Page 153 Introducere Nu introduceți și nu scoateți cartela SIM cât timp dispozitivul este pornit. Asigurați-vă că ați aliniat cartela corect și că suportul pentru card este în poziția corectă atunci când îl introduceți în dispozitiv. Aveți grijă să nu zgâriați dispozitivul și să nu vă răniți atunci când folosiți instrumentul de extragere.
  • Page 154 Administrare cartelă dual SIM Dispozitivul dvs. acceptă modul de așteptare dual pentru două cartele. Accesați Setări > Reţele > Setări SIM dual, apoi selectați cartela implicită pentru date mobile și cartela pentru apeluri, în funcție de necesitate. 4G dual Dacă ambele cartele SIM acceptă serviciile 4G, atunci când una dintre ele este activă...
  • Page 155 Pentru mai multe informații Dacă vă confruntați cu orice tip de probleme în timp ce vă utilizați dispozitivul, puteți obține ajutor din următoarele resurse: Accesați http://consumer.huawei.com/en pentru a vizualiza informații despre dispozitiv, întrebările frecvente și alte informații. Vizitați http://consumer.huawei.com/en/support pentru cele mai recente informații de contact pentru țara sau pentru...
  • Page 156 Informaţii despre siguranţă Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile de siguranţă înainte de a vă folosi dispozitivul, pentru a asigura funcţionarea sa corectă şi în siguranţă şi pentru a afla cum să eliminaţi în mod corect dispozitivul. Operare şi siguranţă Pentru a vă...
  • Page 157 Pentru siguranța dvs. personală și pentru a vă asigura că dispozitivul funcționează în mod corespunzător, vă sfătuim să contactați un centru de service Huawei autorizat pentru înlocuire. Medii cu pericol de explozie Opriţi dispozitivul în orice zonă cu pericol de explozie şi respectaţi toate indicatoarele şi instrucţiunile.
  • Page 158 YAL-L21 1,29 W/kg Declaraţie Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv YAL-L21 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU şi 2011/65/UE. Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de Conformitate) poate fi vizualizată...
  • Page 159 și nu pot fi modificați de către acesta. Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la http:// consumer.huawei.com/certification. Declaraţia de conformitate cu reglementările FCC Utilizarea în apropierea corpului Dispozitivul respectă...
  • Page 160 Atenţie: Orice modificări efectuate asupra acestui dispozitiv care nu sunt aprobate în mod expres de Huawei Technologies Co., Ltd. ca fiind conforme pot duce la retragerea autorizării utilizatorului de a opera echipamentul.
  • Page 161 LTE este o marcă comercială a ETSI. ® Cuvântul şi simbolurile Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestora de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licenţă. ® Wi-Fi , emblema Wi-Fi CERTIFIED și emblema Wi-Fi sunt mărci comerciale ale Wi-Fi Alliance.
  • Page 162: Български

    Български Опознайте устройството си Преди да използвате устройството, запознайте се с основните му операции. За да включите устройството си, натиснете и задръжте бутона за Вкл./Изкл., докато екранът се включи. За да изключите устройството си, натиснете и задръжте бутона за Вкл./Изкл. и след това докоснете За...
  • Page 163 Моля, имайте предвид, че зоната за NFC трябва да е в близост до други устройства или обекти при използване на функцията за NFC. Проверете предварително инсталираното приложение Съвети и усъвършенствайте всички чудесни функции на устройството си.
  • Page 164 Начално представяне Не поставяйте и не изваждайте SIM картата, когато устройството е включено. Уверете се, че картата е подравнена правилно и не накланяйте поставката за карти, докато я поставяте в телефона. Използвайте внимателно инструмента за изваждане, за да не надраскате устройството си. Съхранявайте...
  • Page 165 Управление на две SIM карти Устройството ви поддържа две карти с двоен режим на готовност. В Настройки > БЕЗЖИЧНИ И ДРУГИ МРЕЖИ > Настройки на две SIM изберете картата за обаждане и картата за мобилни данни по подразбиране, както е необходимо. Две...
  • Page 166 За повече информация Ако срещнете някакви проблеми, докато използвате устройството си, можете да получите помощ от следните източници: Посетете http://consumer.huawei.com/en, за да разгледате подробна информация за устройството, често задавани въпроси и друга информация. Посетите http://consumer.huawei.com/en/support за най-актуалната информация за контакти за вашата...
  • Page 167 Информация за безопасност Моля, преди да започнете да използвате устройството си, внимателно прочетете цялата информация с цел безопасна работа и правилен начин на употреба, както и за да се запознаете с начините за правилно изхвърляне на продукта. Употреба и безопасност За...
  • Page 168 батерията. За вашата лична безопасност и за да се гарантира, че устройството ви ще работи правилно, силно препоръчително е да се свържете с оторизиран сервиз на Huawei за замяна. Отстраняване на батерията За да отстраните батерията, трябва да посетите упълномощен...
  • Page 169 А при правилно носене на тялото е YAL-L21 1,29 W/kg Декларация С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство YAL-L21 е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/EU и Директива 2011/65/ЕС. Най-новата и валидна версия на Декларация за съответствие...
  • Page 170 България (BG), Чехия (CZ), Дания (DK), Германия (DE), Естония (EE), Ирландия (IE), Гърция (EL), Испания (ES), Франция (FR), Хърватия (HR), Италия (IT), Кипър (CY), Латвия (LV), Литва (LT), Люксембург (LU), Унгария (HU), Малта (MT), Нидерландия (NL), Австрия (AT), Полша (PL), Португалия (PT), Румъния (RO), Словения...
  • Page 171 За най-новата информация относно аксесоарите и софтуера, моля, вижте Декларацията за съответствие на http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 172 LTE е търговска марка на ETSI. ® Думата и логата Bluetooth са запазени търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc., и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd. е с лиценз. ® Wi-Fi , логото на Wi-Fi CERTIFIED и логото на Wi-Fi са търговски...
  • Page 173: Македонски

    Македонски Запознајте го уредот Пред да го користите уредот, запознајте се со неговите основни операции. За да го вклучите уредот, притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се вклучи екранот. За да го исклучите уредот, притиснете го и задржете го...
  • Page 174 Областа за NFC нека биде во близина на другите уреди или предмети кога ја користите функцијата NFC. Проверете ја претходно инсталираната апликација Совети и совладајте ги сите одлични карактеристики на уредот.
  • Page 175 Како да започнете Не ставајте ја и не вадете ја SIM-картичката кога уредот е вклучен. Уверете се дека картичката е правилно порамнета и дека лежиштето за картичка е рамно кога го ставате во уредот. Внимавајте да не го изгребете уредот или да не се...
  • Page 176 Управување со две SIM- картички Вашиот уред поддржува две картички со двојна опција за мирување. Во Нагодување > Безжичност и мрежа > Поставки за две SIM, изберете ги стандардните картички за мобилни податоци и повици. Двојно 4G Ако двете SIM-картички поддржуваат услуги преку 4G, кога...
  • Page 177 За повеќе информации Ако се појават проблеми додека го користите уредот, може да побарате помош од следниве ресурси: Посетете http://consumer.huawei.com/en за да ги погледнете информациите за уредот, често поставуваните прашања, како и други информации. Посетете http://consumer.huawei.com/en/support за најновите информации за контакт за вашата земја...
  • Page 178 Безбедносни информации Внимателно прочитајте ги сите информации за безбедноста пред да го користите уредот за да бидете сигурни дека работи безбедно и правилно и да научите како правилно да го фрлите уредот. Работа и безбедност За да спречите евентуално оштетување на слухот, не...
  • Page 179 безбедност и за да се обезбеди правилна работа на уредот, се препорачува да контактирате со овластен сервисен центар на Huawei за да ја изврши замената. Информации за фрлање и рециклирање Симболот со прецртана канта за ѓубре со тркала на производот, батеријата, литературата...
  • Page 180 YAL-L21 1,29 W/kg Изјава Ние, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред YAL- L21 е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/EU и 2011/65/ЕУ. Најновата и важечка верзија на ИС (Изјава за сообразност) може...
  • Page 181 Сите параметри на РФ (на пример, фреквенциски опсег и излезна моќност) не се достапни за корисникот и не може да бидат сменети од страна на корисникот. За најнови информации за додатоци и софтвер, видете ја ИС (Изјава за сообразност) на http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 182 ® Зборовниот знак и логото Bluetooth се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и секоја употреба на таквите знаци од страна на Huawei Technologies Co., Ltd. е со лиценца. ® Wi-Fi , логото Wi-Fi CERTIFIED и логото Wi-Fi се трговски марки на...
  • Page 183: Srpski

    Srpski Upoznajte svoj uređaj Pre korišćenja uređaja, upoznajte se sa njegovim osnovnim operacijama. Da biste uključili uređaj, pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje dok se ekran ne uključi. Da biste isključili uređaj, pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite Da biste ponovno pokrenuli uređaj, pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite opciju Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje 10 ili...
  • Page 184 Početak rada Nemojte umetati niti uklanjati SIM karticu dok je uređaj uključen. Vodite računa da kartica bude pravilno poravnata, a ležište za karticu u ravni kada ga umećete u uređaj. Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne povredite kada koristite iglu za izbacivanje kartice.
  • Page 185 Upravljanje dvema SIM karticama Vaš uređaj podržava dvostruku pripravnost za dve kartice. U meniju Podešavanja > Bežična veza i mreže > Podešavanja za dve kartice, po potrebi izaberite podrazumevanu karticu za prenos podataka i karticu za pozivanje. Dvostruki 4G Ako obe SIM kartice podržavaju 4G usluge, kada je jedna kartica aktivna na 4G glasovnom pozivu, od vas će se tražiti da za svaki novi poziv koristite drugu SIM karticu.
  • Page 186 Za više informacija Ako naiđete na neki problem u toku korišćenja uređaja, potražite pomoć u sledećim resursima: Posetite http://consumer.huawei.com/en da biste prikazali informacije o uređaju, često postavljana pitanja i druge informacije. Posetite http://consumer.huawei.com/en/support za najažurnije informacije o kontaktu za vašu državu ili region.
  • Page 187 Bezbednosne informacije Pažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbedno i ispravno rukovanje i da biste naučili kako da se pravilno oslobodite uređaja. Rukovanje i bezbednost Da biste zaštitili sluh, nemojte slušati glasan zvuk tokom dužeg vremenskog perioda. Korišćenje neodobrenog ili nekompatibilnog adaptera za napajanje, punjača ili baterije može da ošteti uređaj, smanji mu radni vek ili da izazove vatru, eksploziju ili druge nesreće.
  • Page 188 A kada se pravilno nosi na telu iznosi YAL-L21 1,29 W/kg Izjava Kompanija Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj YAL-L21 usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU i 2011/65/EU. Najnoviju važeću verziju izjave o usaglašenosti možete da pogledate na internet adresi http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 189 Nisu svi RF parametri (na primer, frekventni opseg i izlazna snaga) dostupni korisniku i on ih ne može sve promeniti. Najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru potražite u deklaraciji o usaglašenosti dostupnoj na http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 190 LTE je žig kompanije ETSI. ® Termin Bluetooth i logotipi su registrovani žigovi kompanije Bluetooth SIG, Inc. i korišćenje takvih oznaka od strane kompanije Huawei Technologies Co., Ltd. je u okviru licence. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logotip i Wi-Fi logotip su zaštitni znakovi organizacije Wi-Fi Alliance.
  • Page 191: Русский

    Русский Знакомство с устройством Перед использованием устройства познакомьтесь с основными операциями. Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не включится экран устройства. Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем нажмите Чтобы перезагрузить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем нажмите Нажмите...
  • Page 192 При использовании функции NFC размещайте область NFC-датчика устройства рядом с другими устройствами или объектами. Посмотрите предустановленное приложение Советы и узнайте, как пользоваться всеми функциями на Вашем устройстве.
  • Page 193 Начало работы Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда устройство включено. Убедитесь, что карта корректно размещена в слоте при установке слота в устройство. Не поцарапайте себя или устройство, используя инструмент для извлечения карт. Храните инструмент для извлечения карт в недоступном для детей месте. Не...
  • Page 194 Управление двумя SIM-картами Это устройство поддерживает работу двух SIM-карт в режиме ожидания. В разделе Настройки > Беспроводные сети > Настройки SIM-карт выберите SIM-карту по умолчанию для мобильной передачи данных и вызовов. Dual 4G Если обе SIM-карты поддерживают стандарт 4G, когда одна из них используется для выполнения вызова...
  • Page 195 Дополнительная информация Справочную информацию о работе устройства можно найти в следующих источниках: Откройте http://consumer.huawei.com/en, чтобы посмотреть данные устройства, вопросы и ответы и другую полезную информацию. На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/ support можно найти актуальную контактную информацию в Вашей стране или регионе. В приложении HiCare можно найти телефон горячей...
  • Page 196 Руководство по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите инструкции по технике безопасности и надлежащей утилизации вашего устройства. Безопасная эксплуатация Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства или аккумуляторной батареи...
  • Page 197 батареи может привести к некорректной работе устройства или повреждению батареи. В целях личной безопасности и обеспечения корректной работы устройства производите замену батареи в авторизованном сервисном центре Huawei. Инструкции по утилизации Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных...
  • Page 198 0,84 W/kg При правильном ношении на теле YAL-L21 1,29 W/kg Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что данное устройство YAL-L21 соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU и 2011/65/EU. Актуальную версию декларации соответствия со всеми...
  • Page 199 производителем, проходят проверку и соответствуют всем применимым правилам. Пользователь не имеет доступа к радиочастотным параметрам устройства (например, диапазон частот и выходная мощность) и не может их изменить. Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 200 Политика конфиденциальности Меры, принимаемые компанией для защиты вашей личной информации, описаны в политике конфиденциальности, опубликованной на сайте http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Все права защищены. ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО В ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.
  • Page 201: Українська

    Українська Дізнайтеся все про свій пристрій Перед використанням пристрою ознайомтеся з його основними функціями. Для ввімкнення пристрою натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки ваш пристрій не завібрує і екран не включиться. Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення, а потім торкніться Щоб...
  • Page 202 Початок роботи Не вставляйте та не виймайте SIM-карту, коли пристрій увімкнено. Коли ви вставляєте лоток для карт у пристрій, переконайтеся, що карту вирівняно правильно і лоток розміщено горизонтально. Використовуючи шпильку для виймання, будьте уважними, щоб не подряпати пристрій або не травмуватись.
  • Page 203 Керування двома SIM-картами Ваш пристрій підтримує одночасну роботу двох SIM- карт у подвійному режимі очікування. У розділі Налаштування > Бездрот. зв'язок і мережі > Налаштування двох SIM-карток виберіть карту для передавання мобільних даних за замовчуванням і здійснення викликів. Дві карти з підтримкою стандарту 4G Якщо...
  • Page 204 Додаткова інформація В разі виникнення проблем під час використання пристрою, ви можете отримати допомогу на одному з наступних ресурсів: Відвідайте http://consumer.huawei.com/ua для перегляду відомостей про пристрій, частих запитань, відповідей на них та іншої інформації. Відвідати http://consumer.huawei.com/ua/support, щоб отримати найбільш актуальну контактну інформацію, що...
  • Page 205 Техніка безпеки Перед використанням пристрою уважно прочитайте всю інформацію про безпеку, щоб забезпечити його безпечну та коректну експлуатацію, а також дізнатися, як правильно утилізувати пристрій. Експлуатація та безпека Щоб не погіршився слух, уникайте прослуховування гучної музики протягом тривалого часу. Використання неперевірених і несумісних блоків живлення, зарядних...
  • Page 206 навколишньому середовищу. Щоб дізнатися докладніше, де та в який спосіб утилізувати відходи EEE, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця, служби утилізації побутових відходів або відвідайте веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/. Зменшення вмісту небезпечних речовин Цей пристрій і будь-яке електричне додаткове обладнання відповідають дійсним місцевим правилам щодо обмеження...
  • Page 207 Значення у разі належного носіння на тілі становить YAL-L21 1,29 W/kg Заява Цим компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій YAL-L21 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/EU. Найновішу чинну версію Декларації про відповідність можна переглянути на веб-сайті http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 208 програмного забезпечення, випущені виробником перевірені та відповідають зв'язаним правилам. Всі параметри радіочастот (наприклад, діапазон частоти та вихідна потужність) недосяжні для користувача і не можуть ним змінюватись. Найсвіжішу інформацію про аксесуари та програмне забезпечення див. в Декларації відповідності в http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 209 Політика конфіденційності Щоб краще розуміти, як ми захищаємо вашу особисту інформацію, див. нашу Політику конфіденційності на веб-сайті http:// consumer.huawei.com/privacy-policy. Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Усі права захищено. ЦЕЙ ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНО В ІНФОРМАЦІЙНИХ ЦІЛЯХ І НЕ МІСТИТЬ НІЯКИХ ГАРАНТІЙ.
  • Page 210: Türkçe

    Türkçe Cihazınızı Tanıma Huawei Türkiye Destek Hattı: 444 7 988. Huawei telefonunuz hakkında detaylı bilgi almak için destekhattımızı arayabilirsiniz. Bir bakışta cihazınız Cihazı kullanmadan önce cihazın temel işlevlerini öğrenin. Cihazınızı açmak için, güç düğmesini ekran açılıncaya kadar basılı tutun. Cihazınızı kapatmak için güç düğmesini basılı tutun ve sonra ‘e dokunun.
  • Page 211 Başlangıç Cihazınız açıkken SIM kartı takmayın veya çıkarmayın. Kartı cihazınıza takarken doğru şekilde hizalandığından ve kart tepsisinin yuvasına oturduğundan emin olun. Çıkarma iğnesini kullanırken cihazınızı çizmemeye veya kendinize zarar vermemeye dikkat edin. Kazara yutulmasını veya yaralanmaları önlemek için çıkarma iğnesini çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın.
  • Page 212 Çift SIM Kart Yönetimi Cihazınızda çift kart çift bekleme desteği vardır. Ayarlar > Kablosuz bağlantı ve ağlar > Çift SIM ayarları bölümünde varsayılan mobil veri kartını ve arama kartını gerektiği şekilde seçin. Çift 4G SIM kartlarınızın her ikisi de 4G servislerini destekliyorsa kartlardan biri 4G sesli aramada aktif olduğunda diğer SIM karta yapılan yeni bir çağrıyı...
  • Page 213 Daha fazla bilgi için Cihazınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız aşağıdaki kaynaklardan yardım alabilirsiniz: Cihaz bilgilerini, sık sorulan soruları ve diğer bilgileri görüntülemek için http://consumer.huawei.com/tr/'i ziyaret edin. Ülkeniz veya bölgeniz için en güncel iletişim bilgileri için http://consumer.huawei.com/tr/support/‘e gidin. HiCare dahilinde servis yardım hatlarını, mağaza adreslerini, servis politikalarını...
  • Page 214 Güvenlik Bilgileri Güvenli ve doğru çalıştırmayı sağlamak ve cihazın uygun şekilde nasıl elden çıkarılacağını öğrenmek için, cihazınızı kullanmadan önce lütfen tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım Onarım ve Taşıma Kuralları Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek bir husus bulunmamaktadır. Bu ürün için tüketicinin yapabileceği bakım bulunmamaktadır.
  • Page 215 Bu cihaz türü için kulakta test edildiğinde raporlanmış en yüksek SAR değeri: YAL-L21 0,84 W/kg Ve düzgün bir biçimde vücuda takıldığında ise: YAL-L21 1,29 W/kg Bildirim Bu belgeyle, Huawei Technologies Co., Ltd. bu cihazın YAL-L21 2014/53/EU Direktifinin esas gereksinimleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 216 Uygunluk Beyanı’nın en son tarihli ve geçerli nüshası http:// consumer.huawei.com/certification üzerinden görülebilir. CE Sertifika Bilgileri: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Bu cihaz AB’nin tüm üye ülkelerinde kullanılabilir. Cihazın kullanıldığı ülkenin mevzuatını ve mahalli mevzuatı dikkate alın. Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak kısıtlanabilir.
  • Page 217 Hiçbir RF parametresine (örneğin, frekans aralığı ve çıkış gücü) kullanıcı tarafından erişilemez ve değiştirilemez. Aksesuarlar ve yazılım hakkında en güncel bilgiler için lütfen http:// consumer.huawei.com/certification üzerinden Uygunluk Beyanına bakınız.
  • Page 218 LTE, ETSI'nin ticari markasıdır. ® Bluetooth sözcüğü marka ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.'in tescilli ticari markalarıdır ve bu tür markaların kullanımı Huawei Technologies Co., Ltd. şirketinin lisansı kapsamında yer almaktadır. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logosu ve Wi-Fi logosu Wi-Fi Alliance'ın ticari markalarıdır.
  • Page 219 Boyut & Ağırlık 154.25 mm x 73.97 mm x 7.87 mm Yaklaşık 174 g İşlemci HUAWEI Kirin 980, Octa-Core, 2 x Cortex-A76 2.6 GHz + 2 x Cortex-A76 1.92 GHz + 4 x Cortex-A55 1.8 GHz Batarya 3750 mAh Bu cihaz Türkiye Altyapısına uygundur.
  • Page 220 Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Yetkili Servisler: HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No:121 Ercan Han A Blok, 34394 Şişi/İstanbul HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Mavibahçe AVM, Mavişehir Mah.
  • Page 221 KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 02422432828 Adres: KIZILSARAY MAH.YENER ULUSOY BUL. TALAY APT.NO:17 ANTALYA KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 02164528054 Adres: YENİ MAH. SOĞANLIK C.KANAT SAN. SİT. NO:32-2/1 KARTAL/İSTANBUL KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 02126605959 Adres: KARTALTEPE MAH, İNCİRLİ CADİ, İHSAN KALMAZ SOKAK, NO.3/1-2 BAKIRKÖY İSTANBUL KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 03224593074 Adres: REŞATBEY MAH.ATATÜRK CAD.62003 SOKAK GÜÇLÜ...
  • Page 222 GARANTİ ELEKTRONİK Telefon: 4447988 Adres: HUNAT MAHALLESİ NUH NACİ YAZGAN CAD. NO: 17 C/ - MELİKGAZİ/KAYSERİ UYSAL YAZILIM Telefon: 4447988 Adres: DUMLUPINAR MAH. 2. CAD. ACAR İŞHANI NO:4 ZEMİN KAT D:12 / AFYONKARAHİSAR MARS GSM TEKNİK SERVİS Telefon: 4447988 Adres: İNCİLİ PINAR MAH.PROFESÖR MUAMMER AKSOY BULV.KEPKEP İŞ...
  • Page 223 Tel : 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Ticaret Ltd. Şti. Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul Tel: 0-216- 6338800 Web: www.huawei.com/tr/ E-posta: mobile.tr@huawei.com...
  • Page 224 Enerji Tasarrufu Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler pilinizi tüketebilir. Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri uygulayabilirsiniz: • Ekran arka ışığının süresini azaltınız. • Ekran parlaklığını azaltınız. • Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası...

This manual is also suitable for:

Yal-l21

Table of Contents