Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Aurora user manual
Aurora Gebrauchsanweisung
Manuel d'utilisation Aurora
Aurora - Manuale utenti
Manual de usuario Aurora
AUH011

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aurora AUH011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aqua Optima Aurora AUH011

  • Page 1 Aurora user manual Aurora Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation Aurora Aurora - Manuale utenti Manual de usuario Aurora AUH011...
  • Page 3: Parts Guide

    CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS; ALWAYS WIPE 20. If the appliance is used incorrectly, please remove the CLEAN WITH A DAMP CLOTH. plug from the socket and contact Aqua Optima customer 10. Always ensure that your hands are thoroughly dry before services.
  • Page 4: Control Panel

    21. The appliance is designed for use with Aqua Optima 28. Do not use appliance without the filter correctly placed or Evolve+ filters, the performance is not guaranteed if any if the filter is damaged or broken. other filters are used.
  • Page 5: Care And Maintenance

    An orange light will show on the control panel when the filter preparation process. requires changing. 2. Soak the cartridge in a bowl of water for This appliance is only intended for use with Aqua Optima 5-10 minutes to remove all air bubbles (A). 1 Min Evolve+ filters.
  • Page 6: How To Use

    The lock button will change from red to white (D). 7. The descale warning symbol will turn off once complete. 8. Re-insert the Aqua Optima filter after descale process is complete. 6. Press the up or down button to select 9.
  • Page 7: Troubleshooting

    Water tank is empty. Refill water tank following the descaling instructions. Change filter warning symbol on screen Filter life expired. Change filter following the Aqua Optima (will illuminate after 100L). filter instructions. Reset filter warning symbol by holding for 3 seconds. Code...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DURCHLESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 1. Leitfaden für Teile Vor Gebrauch sicherstellen, dass der Filter im inneren Wassertank eingebaut ist. Tankdeckel Taste „Ein/Aus“ Ausgabetaste Wassertankgriff Wassertank Bedienfeld Temperatur- Auswahl der wahl Wassermenge Innerer Wassertank Ausgabeeinheit Dichtungsring Room...
  • Page 9 26. Das Gerät nicht mit Wasser mit einer Temperatur über 30 ° Kundenservice von Aqua Optima kontaktieren. C füllen. 21. Das Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima Evolve+ 27. Filter nicht bei laufendem Gerät entfernen. Filtern konzipiert; es kann keine Leistung garantiert werden, wenn andere Filter verwendet werden.
  • Page 10: Pflege Und Wartung

    DAS GERÄT GEMÄß DEN an, wenn der Filter gewechselt werden muss. INSTALLATIONSANWEISUNGEN IN ABSCHNITT 6 Dieses Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima DIESES HANDBUCHS EINRICHTEN Evolve+ Filtern konzipiert. 1. Den Wassertank mit Hilfe des Tankgriffs aus dem Gerät 1.
  • Page 11 7. Das Entkalkungswarnsymbol erlischt, sobald der Vorgang 7. Die Ausgabetaste drücken, um mit der abgeschlossen ist. Ausgabe zu beginnen. Das Gerät gibt 8. Den Aqua Optima Filter nach Abschluss des bei der Inbetriebnahme einen Piepton Entkalkungsprozesses wieder einsetzen. ab. (F) 9.
  • Page 12: Fehlersuche

    Entkalkung auffüllen. Filterwarnsymbol auf dem Bildschirm Filterlebensdauer Den Filter gemäß den Anweisungen ändern (leuchtet nach 100 l auf). abgelaufen. für den Aqua Optima Filter wechseln. Filterwarnsymbol durch 3 Sekunden langes Halten zurücksetzen. Code Betrieb Fehlerbeschreibung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + kochendem Wasser Falsche Wechselstromeingangsleistung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + 95°...
  • Page 13 Dieses Gerät entspricht den Richtlinien (LVD) 2014/35 / EU, (EMV) 2014/30 / EU und (RoHS) 2011/65 / EU konform. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und kleine Büros vorgesehen. Es sollte nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden. Nicht in Wasser tauchen. Warnung! Sicherstellen, dass Kinder beaufsichtigt werden, um nicht nicht mit dem Gerät zu spielen.
  • Page 14: Mesures De Protection Importantes

    VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DU MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ET LE CONSERVER À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1. Guide des pièces Vérifiez que le filtre est bien encastré dans le réservoir d’eau interne avant utilisation. Couvercle du réservoir Poignée Bouton Bouton de du réservoir marche/arrêt distribution...
  • Page 15: Panneau De Commande

    23. N’utilisez pas de produits détergents ou chimiques agressifs pour le nettoyage. Des filtres Evolve+ de rechange sont disponibles chez tous les revendeurs Aqua Optima. La surface du corps de chauffe peut rester chaude après utilisation. La prise et les autres éléments de l’appareil peuvent être chauds après utilisation.
  • Page 16 TOUT AUTRE LIQUIDE. UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER. Aqua Optima est un système unique de filtrage d’eau conçu • Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le pour offrir immédiatement une eau filtrée. Il réduit la teneur nettoyer.
  • Page 17: Entretien & Maintenance

    60 °C 7. À la fin, le témoin de détartrage s’éteindra complètement. 8. La lumière du bouton de distribution 8. Insérez à nouveau le filtre Aqua Optima une fois le s’affaiblira par intermittence pendant détartrage terminé. le service et deux signaux sonores 9.
  • Page 18: Dépannage

    Le symbole de remplacement du filtre Le filtre est arrivé à Remplacez le filtre en suivant les apparait à l’écran (s’allume au bout de expiration. instructions des filtres Aqua Optima 100 l). Réinitialisez le voyant en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Code Fonctionnement Description de l’erreur...
  • Page 19 point de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, selon la législation du pays. Cet appareil est conforme aux directives (LVD) 2014/35 / UE, (EMC) 2014/30 / UE et (RoHS) 2011/65 / UE. L’appareil est conçu pour un usage domestique et dans les petits bureaux uniquement.
  • Page 20 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Guida delle parti Prima dell’uso, verificare che il filtro sia installato nel serbatoio dell’acqua interno. Coperchio serbatoio Pulsante di Tasto On/Off Maniglia del erogazione serbatoio Serbatoio Selezione Selezione dell’acqua dell’acqua della...
  • Page 21: Pannello Dei Comandi

    25. Non mettere in funzione l’apparecchio con un cavo di alimentazione o una spina danneggiati, o dopo Filtri Evolve+ di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Aqua Optima. Dopo l’uso, la superficie dell’elemento riscaldante è soggetta a calore residuo. L’uscita e altre parti dell’apparecchio possono essere calde dopo un ciclo.
  • Page 22 13. Ora l’apparecchio è pronto per l’uso. AQUA OPTIMA EVOLVE+ PULIZIA: Aqua Optima è un sistema di filtrazione esclusivo, studiato • ATTENZIONE: NON IMMERGERE MAI IL CORPO per erogare rapidamente acqua filtrata e ridurre il suo DELL’APPARECCHIO, LA SPINA O IL CAVO DI contenuto di cloro, calcare, composti organici, erbicidi, ALIMENTAZIONE IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI;...
  • Page 23: Cura E Manutenzione

    (F). si spegnerà. 8. Una volta completato il processo di decalcificazione, 8. Durante l’erogazione, il pulsante di reinserire il filtro Aqua Optima. erogazione avrà degli affievolimenti 9. Ora l’apparecchio è pronto per l’uso. ed emetterà due segnali acustici al termine.
  • Page 24: Installazione

    Simbolo di avvertenza di sostituzione del La durata del filtro è scaduta. Sostituire il filtro seguendo le istruzioni filtro sullo schermo (si illumina dopo ogni riportate per il filtro Aqua Optima. 100 litri). Reimpostare il simbolo di avvertenza del filtro tenendolo premuto per 3 secondi.
  • Page 25 Questo simbolo sui prodotti e sui loro documenti di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti insieme ai comuni rifiuti domestici. Per un corretto smaltimento o trattamento, recupero o riciclo, consegnare questi prodotti presso i punti di raccolta designati, in cui saranno accettati gratuitamente.
  • Page 26: Guía De Piezas

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Guía de piezas Antes de usarlo, asegúrese de que el filtro esté colocado en el depósito de agua interior. Tapa del depósito Botón de encendido/ Botón de Asa del apagado (on/off) dispensación...
  • Page 27: Panel De Control

    24. No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. Los recambios de filtros Evolve+ están disponibles en todos los distribuidores de Aqua Optima. Tras su uso, puede quedar calor residual en la superficie del elemento calefactor. La toma de corriente del aparato, al igual que otras partes, pueden estar calientes después de su uso.
  • Page 28: Cuidados Y Mantenimiento

    LIMPIO CON UN PAÑO HÚMEDO. EVOLVE+ DE AQUA OPTIMA • Apague y desenchufe siempre el aparato antes de Aqua Optima es un sistema exclusivo de filtración de agua limpiarlo. desarrollado para proporcionar rápidamente agua filtrada, • Asegúrese de que el aparato está frío antes de limpiarlo.
  • Page 29: Modo De Empleo

    7. El símbolo de aviso de descalcificación se apagará empezar a dispensar. Se oirá un pitido cuando haya terminado. al inicio (F). 8. Vuelva a introducir el filtro Aqua Optima una vez haya 8. El botón de dispensación se finalizado el proceso de descalcifiación. encenderá de forma intermitente 9.
  • Page 30: Solución De Problemas

    Símbolo de aviso para cambiar el filtro en El filtro ha alcanzado el fin de Cambie el filtro siguiendo las pantalla (se iluminará a los 100 l). su vida útil. instrucciones para filtros Aqua Optima Reinicie el aviso para cambiar el filtro manteniéndolo pulsado. Código Funcionamiento Descripción del error...
  • Page 31 devolver los productos en su tienda minorista local por la compra de un nuevo producto. La correcta eliminación de este producto ayudará a ahorrar valiosos recursos y a prevenir cualquier posible efecto sobre la salud humana y el medio ambiente, lo cual podría derivar de un mal manejo de los desechos. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información sobre sus puntos de recogida de desechos eléctricos y electrónicos más cercanos.
  • Page 32: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1. Průvodce k součásteme Před použitím se přesvědčte, že je ve vnitřní vodní nádržce nasazený filtr. Víko nádrže Rukojeť vodní nádrže Hlavní vypínač Výdejní tlačítko Vodní nádrž Ovládací panel Volba Volba teploty...
  • Page 33: Ovládací Panel

    25. Přístroj nepoužívejte, pokud má poškozený kabel Náhradní filtry Evolve+ lze obdržet od všech prodejců výrobků firmy Aqua Optima. Povrch topných prvků zůstává po použití horký. Výpust a další součásti přístroje mohou být po skončení cyklu horké.
  • Page 34 • Odkapávací misku myjte mýdlovou vodou. Veškeré mýdlo EVOLVE+ spláchněte čistou vodou. Nechte volně uschnout. Aqua Optima je unikátní systém pro filtraci vody, který je • K čištění nepoužívejte žádné houbičky s drsným určený k rychlé výrobě filtrované vody – snižuje množství...
  • Page 35 7. Po skončení se indikátor k odstranění usazenin vypne. a 3 sekundy podržte tlačítko zámku. 8. Když je postup odstraňování usazenin skončený, založte Jeho barva přejde z červené na bílou opět filtr Aqua Optima. (D). 9. Nyní je přístroj připravený k použití. Poznámka: 6.
  • Page 36: Odstraňování Závad

    Vodní nádrž doplňte; postupujte přitom vodu. podle návodu k odstranění usazenin. Na displeji svítí indikátor nutnosti vyměnit Prošla doba použitelnosti Podle návodu k filtru Aqua Optima filtr filtr (rozsvítí se po spotřebování 100 litrů filtru. vyměňte. Podržením po dobu 3 sekund vody).
  • Page 37 LUGEGE ENNE KASUTAMIST KÕIKI JUHISEID JA HOIDKE NEED HILISEMAKS VAATAMISEKS ALLES 1. Osade juhend Enne kasutamist veenduge, et filter on paigaldatud sisemisse veepaaki. Paagi kaas Veepaagi Sisse/välja nupp Jaotusnupp Veepaak käepide Temperatuuri Veemahu Juhtpaneel valik valik Sisemine veepaak Jaotusväljund Filtri Room tihendrõngas temperature...
  • Page 38 üles ja alla. Veemahu valik: 200 kuni 1000 ml. Kasutage seadistuste vahel vajutamiseks nooli üles ja alla. Filtri ikoon: Oranž tuli näitab filtri vahetamise vajadust.Aqua Optima Evolve+ filtrikasseti vahetamise juhised leiate jaotisest 3. Seadistamine, esmakordne kasutamine ja puhastamine.
  • Page 39 • Peske aluskandik seebiveega. Loputage kogu seep puhta ETTEVALMISTAMINE veega maha. Laske õhu käes kuivada. Aqua Optima on ainulaadne veefiltreerimissüsteem, mis on • Ärge kasutage küürimispatju, lahusteid ega abrasiivseid loodud tootma filtreeritud vett kiiresti – vähendades kloori, vahendeid, kuna need võivad seadet kahjustada.
  • Page 40: Katlakivi Eemaldamine

    7. Pärast lõpetamist kustub katlakivi eemaldamise hoiatuse seadete valimiseks vajutage üles ja alla sümbol. nuppe (E). 8. Pärast katlakivi eemaldamise protsessi lõppu paigaldage Aqua Optima filter tagasi. 7. Vajutage jaotusnuppu jaotamise 9. Seade on nüüd kasutamiseks valmis. alustamiseks. Alustamisel käib üks piiks. (F).
  • Page 41 Veepaak on tühi. Täitke veepaak vastavalt katlakivi ekraanil. eemaldamise juhistele. Veefiltri vahetamise hoiatuse ikoon Filtri tööiga on lõppenud. Vahetage filter vastavalt Aqua Optima filtri ekraanil (süttib 100 l järel). juhistele. Lähtestage filtri hoiatus seda 3 sekundit hoides. Kood Operatsioon Vea kirjeldus...
  • Page 42 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 1. Οδηγός εξαρτημάτων Πριν από τη χρήση, διασφαλίστε ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί στην εσωτερική δεξαμενή νερού. Καπάκι δεξαμενής Λαβή Κουμπί On/Off Κουμπί διανομής Δεξαμενή...
  • Page 43: Πίνακας Ελέγχου

    πρώτη χρήση. 23. Μην καθαρίζετε με διαλυτικά ή ισχυρά χημικά. Ανταλλακτικά φίλτρα Evolve+ διατίθενται από όλα τα καταστήματα που διαθέτουν τα προϊόντα Aqua Optima. Η επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου ενδέχεται να συγκρατεί υπολειμματική θερμότητα μετά τη χρήση. Η έξοδος της συσκευής και άλλα στοιχεία ενδέχεται να είναι θερμά μετά τον κύκλο λειτουργίας.
  • Page 44 13. Η συσκευή σας είναι πλέον έτοιμη για χρήση. AQUA OPTIMA EVOLVE+ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ: Το Aqua Optima είναι ένα μοναδικό σύστημα φιλτραρίσματος νερού, που έχει αναπτυχθεί για τη • ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΟΤΕ ΜΗ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΤΟΝ ΚΟΡΜΟ, ΤΟ ΦΙΣ Ή ΤΟ γρήγορη παροχή φιλτραρισμένου νερού, μειώνοντας...
  • Page 45: Φροντιδα Και Συντηρηση

    6. Πατήστε παρατεταμένα το σύμβολο προειδοποίησης κάτω για να επιλέξετε τη θερμοκρασία και τις ρυθμίσεις όγκου που επιθυμείτε (E). του φίλτρου επί 3 δευτερόλεπτα, για να μηδενίσετε τον χρονοδιακόπτη του φίλτρου. 7. Πατήστε το κουμπί διανομής για έναρξη της διανομής. 7.
  • Page 46: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Προσοχή: Το διάλυμα διανομής θα είναι ζεστό, περίπου 60°C. 7. Το σύμβολο προειδοποίησης αφαλάτωσης θα σβήσει αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία. 8. Επανατοποθετήστε το φίλτρο Aqua Optima αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία αφαλάτωσης. 9. Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για χρήση. Σημείωση: •...
  • Page 47 Κωδικός Λειτουργία Περιγραφή σφάλματος Ασφάλιση + αναλαμπή ενδεικτικής λυχνίας βρασμού Εσφαλμένη τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος Ασφάλιση + αναλαμπή ενδεικτικής λυχνίας 95°C Λειτουργία χωρίς νερό ENTC Ασφάλιση + αναλαμπή ενδεικτικής λυχνίας 90°C Αστοχία θερμίστορ NTC (αρνητικού συντελεστή θερμοκρασίας) Ασφάλιση + αναλαμπή ενδεικτικής λυχνίας 80°C Δεν...
  • Page 48: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    8. Biztosítsa, hogy a tápkábel ne érjen hozzá forró felületekhez. 20. A készülék nem megfelelő működése esetén húzza ki azt a konnektorból, és lépjen kapcsolatba az Aqua Optima 9. SOHA NE HELYEZZE A KÉSZÜLÉKET, A DUGÓT VAGY A ügyfélszolgálatával. TÁPKÁBELT VÍZBE VAGY EGYÉB FOLYADÉKBA; MINDEN ESETBEN EGY NEDVES RUHA SEGÍTSÉGÉVEL TÖRÖLJE...
  • Page 49 Vízmennyiség kiválasztása: 200–1000 ml. Használja a fel és le nyilakat, hogy léptetni tudjon a beállítások között. Szűrő ikon: A fény narancssárgára vált, ha ki kell cserélni a szűrőt. Lásd az Aqua Optima Evolve+ szűrőpatron cseréjére vonatkozó útmutatást az Összeszerelés, első használat és tisztítás című...
  • Page 50 ELŐKÉSZÍTÉSE • Rendszeresen mossa ki, öblítse át és szárítsa meg a belső Az Aqua Optima egy egyedülálló vízszűrő rendszer, melyet víztartályt, a víztartályt és a fedelet, de legalább akkor, a tiszta víz lehető leggyorsabb előállításához hoztunk amikor a szűrőbetétet kicseréli.
  • Page 51 7. A vízkőtelenítési figyelmeztetőjel a folyamat végén A zárolás gomb pirosról fehérre vált (D). kialszik. 8. Helyezze be az Aqua Optima szűrőt a vízkőtelenítési folyamat végén. 6. Nyomja meg a fel vagy le gombot a kívánt hőmérséklet és mennyiség 9.
  • Page 52 Töltse fel a víztartályt a vízkőtelenítési utasítások kijelzőn. szerint. Szűrőcserére figyelmeztető jel a A szűrő szavatossága Cserélje ki a szűrőt az Aqua Optima szűrő kijelzőn (100 l után világít). lejárt. használati utasítása szerint. Állítsa vissza a szűrő figyelmeztetőjelét, tartsa nyomva 3 másodpercig.
  • Page 53 PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS IR JAS SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE VĖL PERSKAITYTI VĖLIAU 1. Dalių schema Prieš naudodami įsitikinkite, kad į vidinį vandens baką įdėtas filtras. Bako dangtis Įjungimo / Išleidimo Vandens išjungimo mygtukas mygtukas bako rankena Vandens Valdymo skydas bakas Temperatūros Vandens tūrio...
  • Page 54: Valdymo Skydas

    žemyn rodančias rodykles. Filtro piktograma: oranžinės spalvos šviesa rodo, kad filtrą reikia keisti. Instrukcijas, kaip pakeisti „Aqua Optima Evolve +“ filtro kasetę rasite 3 skyriuje. Nustatymas, naudojimas pirmą kartą ir valymas. Papildymo piktograma: oranžinės spalvos šviesa rodo, kad vandens baką reikia papildyti (neinteraktyvi).
  • Page 55 Kai filtrą prireiks keisti, valdymo skyde įsižiebs oranžinės NUSTATYKITE PRIETAISĄ PAGAL MONTAVIMO spalvos šviesa. INSTRUKCIJAS, PATEIKTAS ŠIO VADOVO 6  SKYRIUJE Šis prietaisas skirtas naudoti tik su „Aqua Optima Evolve+“ 1. Naudodami bako rankenėlę, išimkite vandens talpą iš filtrais. prietaiso. Išimkite vidinę vandens talpą.
  • Page 56 naudodami prietaisą. • Kai prireiks papildyti vandens baką, papildymo piktograma taps oranžinė. • Jei prietaisas nenaudojamas ilgesnį laiką (pavyzdžiui, per atostogas), rekomenduojame išimti filtrą, įdėti jį į švarų • Kai prireiks pakeisti filtrą (išnaudojus 100 l vandens), filtro plastikinį maišelį ir laikyti šaldytuve. Taip bus lengviau piktograma taps oranžinė;...
  • Page 57: Trikčių Šalinimas

    • Pasirūpinkite, kad abiejuose šonuose esančios ventiliacijos angos niekada nebūtų blokuojamos ar uždengiamos. • ĮSPĖJIMAS: Statydami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra įstrigęs ar pažeistas. • ĮSPĖJIMAS: Nedėkite prietaiso gale kelių nešiojamųjų lizdų ar nešiojamųjų maitinimo šaltinių. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Aplinkybė Galima priežastis Sprendimas Aparatas neįsijungia.
  • Page 58 Aqua Optima klientu virsmām. apkalpošanas dienestu. 9. NEIEGREMDĒJIET IERĪCI, KONTAKTDAKŠU VAI 21. Šo ierīci ir paredzēts lietot ar Aqua Optima Evolve+ BAROŠANAS VADU ŪDENĪ VAI CITĀ ŠĶIDRUMĀ. filtriem; kvalitatīva darbība netiek garantēta, ja tiek lietoti NOSLAUKIET AR TĪRU, MITRU LUPATIŅU.
  • Page 59: Vadības Panelis

    26. Neuzpildiet ierīci ar karstu ūdeni, kura temperatūra pārsniedz 30 °C. Evolve+ rezerves filtri ir pieejami pie visiem Aqua Optima izplatītājiem. Pēc lietošanas uz sildelementa virsmas var būt siltuma pārpalikums. Pēc cikla pabeigšanas ierīces krāns un citi elementi var būt karsti.
  • Page 60 SAGATAVOŠANA tvertni, ūdens tvertni un tvertnes vāku. Dariet to vismaz tad, kad nomaināt filtra kasetni. Aqua Optima ir unikāla ūdens filtrēšanas sistēma, kas ātri • Nomazgājiet pilienu paplāti ar ziepjūdeni. Noskalojiet attīra ūdeni no hlora, kaļķakmens, organiskām vielām, ziepjainās paliekas ar tīru ūdeni. Ļaujiet pilnībā nožūt.
  • Page 61 7. Procedūras beigās izslēdzas atkaļķošanas brīdinājuma simbols. 6. Lai atlasītu vajadzīgo ūdens 8. Kad pabeigta atkaļķošanas procedūra, ievietojiet atpakaļ temperatūru un daudzumu, nospiediet Aqua Optima filtru. augšupvērsto vai lejupvērsto bultiņu 9. Ierīce tagad ir gatava lietošanai. (E). Piezīme: 7. Lai sāktu ūdens padevi, nospiediet •...
  • Page 62: Problēmu Novēršana

    Ekrānā deg filtra nomaiņas Beidzies filtra kalpošanas Nomainiet filtru saskaņā ar norādījumiem par brīdinājuma simbols (iedegas pēc 100 laiks. Aqua Optima filtriem. Atiestatiet brīdinājuma l filtrēta ūdens). simbolu, turot to nospiestu 3 sekundes. Kods Darbība Kļūdas apraksts Bloķēt + vārīšanās LED mirgo Nepareiza AC jaudas ievade Bloķēt + 95°C LED mirgo...
  • Page 63: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE VERWIJZING 1. Onderdelengidse Controleer voor gebruik of het filter in de binnenste watertank is geplaatst. Tankdeksel Hendel Aan/uit-knop Dispenseerknop Watertank watertank Bediening- Temper- Selectie spaneel atuurselectie watervolume Binnenste watertank Dispen- seeruitlaat Filter Room...
  • Page 64 Filterpictogram: Oranje lampje wordt weergegeven wanneer het filter vervangen moet worden. Zie hoofdstuk 3 voor instructies betreffende het vervangen van de Aqua Optima Evolve+-filterpatroon. Installatie, ingebruikname en reiniging. Pictogram navulling: Het oranje lampje wordt weergegeven wanneer de watertank nagevuld moet worden (niet-interactief).
  • Page 65: Verzorging En Onderhoud

    • Zorg dat het apparaat afkoelt voordat u het reinigt. WATER FILTERPATROON • Was, spoel en droog de binnenste watertank, de watertank Aqua Optima is een uniek waterfiltratiesysteem dat is en het tankdeksel regelmatig, tenminste telkens wanneer ontwikkeld om snel gefilterd water te leveren - waardoor de filterpatroon wordt vervangen.
  • Page 66 Een pieptoon uitschakelen zodra het proces is voltooid. bij het begin (F). 8. Plaats het Aqua Optima-filter terug nadat het ontkalkproces is voltooid. 8. De dispenseerknop zal in- en uitfaden 9. Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
  • Page 67 uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. • Hang het netsnoer en / of de waterbak niet over een tafel, aanrecht of ander oppervlak en vermijd contact met hete oppervlakken. • WAARSCHUWING: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN DIRECT ZONLICHT. • Zorg dat de ventilator aan beide zijden nooit geblokkeerd of bedekt is.
  • Page 68 Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en klein kantoorgebruik. Het mag niet worden gebruikt voor commerciële doeleinden. Niet onderdompelen in water. Waarschuwing! Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 69: Części Urządzenia

    PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI 1. Części urządzenia Przed użyciem należy upewnić się, że filtr jest zamontowany w wewnętrznym zbiorniku na wodę. Pokrywa zbiornika Uchwyt Przycisk włączania/ Przycisk zbiornika wyłączania nalewania na wodę...
  • Page 70: Panel Sterowania

    Ikona filtra: pomarańczowa kontrolka wskazuje, że filtr wymaga wymiany. Należy zapoznać się z instrukcją wymiany wkładu filtrującego Aqua Optima Evolve + w rozdziale 3. Konfiguracja, pierwsze użycie i czyszczenie. Ikona uzupełniania: pomarańczowa kontrolka wskazuje, że zbiornik na wodę...
  • Page 71 OPTIMA EVOLVE+ WTYCZKI ANI PRZEWODU ZASILAJĄCEGO W WODZIE LUB INNYCH CIECZACH; WYCIERAĆ DO CZYSTA ZA POMOCĄ Aqua Optima to wyjątkowy system filtracji wody, stworzony WILGOTNEJ SZMATKI. z myślą o szybkim dostarczaniu filtrowanej wody poprzez • Przed czyszczeniem zawsze należy wyłączyć urządzenie ograniczenie ilości chloru, osadów wapna, związków...
  • Page 72: Obsługa I Konserwacja

    7. Symbol ostrzeżenia o usunięciu kamienia wyłączy się po akustyczny na początku (F). zakończeniu procedury. 8. Po zakończeniu procedury odkamieniania należy 8. Przycisk nalewania będzie migał ponownie włożyć filtr Aqua Optima. podczas nalewania, a na zakończenie 9. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy.
  • Page 73: Rozwiązywanie Problemów

    Na ekranie widać symbol Zakończył się okres Wymieniać filtr zgodnie z instrukcją obsługi filtra ostrzeżenia o wymianie filtra eksploatacji filtra. Aqua Optima. Zresetować symbol ostrzeżenia (włączy się po 100 l). o wymianie filtra, naciskając i przytrzymując go przez 3 sekundy. Obsługa Opis błędu...
  • Page 74 Ten symbol na produktach i dokumentach towarzyszących oznacza, że nie wolno mieszać zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej utylizacji lub przetworzenia, odzysku i recyklingu prosimy o przekazanie tych produktów do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostaną one nieodpłatnie przyjęte. W niektórych krajach może istnieć możliwość...
  • Page 75 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA 1. Guia de peças Antes da utilização, certifique-se de que o filtro está colocado no depósito de água interior. Tampa de depósito Pega de Botão Botão depósito de ligar/desligar de dispensador de água Depósito...
  • Page 76: Painel De Controlo

    Se o cabo estiver Os filtros de substituição Evolve+ estão disponíveis em todos os armazenistas da Aqua Optima. A superfície do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual após a utilização.
  • Page 77 • Desligue sempre o aparelho em si e a ficha da corrente antes de limpar. O Aqua Optima é um sistema de filtragem de água único • Certifique-se de que o aparelho está frio antes de limpar. desenvolvido para proporcionar rapidamente água filtrada –...
  • Page 78: Como Utilizar

    7. O símbolo de aviso de descalcificação desliga depois do (E). fim do processo. 7. Prima o botão de dispensador para 8. Volte a colocar o filtro Aqua Optima depois do fim do começar a servir. Um sinal sonoro no processo de descalcificação. início (F).
  • Page 79: Resolução De Problemas

    Símbolo de aviso de substituição de filtro A vida útil do filtro terminou. Substitua o filtro seguindo as instruções no visor (acende após 100 l). do filtro Aqua Optima. Reponha o símbolo de aviso de substituição de filtro premindo durante 3 segundos. Código Operação...
  • Page 80 Eliminar este produto de forma correta irá ajudá-lo a poupar recursos valiosos e a evitar quaisquer efeitos possíveis sobre a saúde humana e o ambiente, que poderiam surgir na sequência do manuseamento inadequado de resíduos. Contacte a sua entidade competente local para obter mais informação sobre o seu ponto de recolha mais próximo para REEE. Podem ser aplicáveis multas em caso de eliminação incorreta deste produto de acordo com a legislação nacional.
  • Page 81 PRED POUŽÍVANÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A ODLOŽTE SI ICH NA BUDÚCE POUŽITIE 1. Sprievodca súčiastkamie Pred použitím sa uistite, že je filter namontovaný vo vnútornej nádržky na vodu. Veko nádržky Rukoväť nádržky Tlačidlo vypínača Dávkovacie tlačidlo na vodu Nádržka Výber Výber objemu Ovládací...
  • Page 82 Ikona filtra: Oranžová svetlo ukazuje, kedy je potrebné vymeniť filter. Pozri pokyny na výmenu Aqua Optima Evolve+ filtračná vložka v časti 3. Nastavenie, prvé použitie a čistenie. Ikona doplnenia: Oranžová svetlo ukazuje, kedy je potrebné doplniť nádržku na vodu (nie je interaktívne).
  • Page 83: Starostlivosť A Údržba

    PRÍPRAVA KAZETY VODNÉHO FILTRA AQUA OPTIMA minimálne pri výmene kazety filtra. EVOLVE+ • Odkvapkávaciu misku umyte mydlovou vodou. Opláchnite Aqua Optima je jedinečný systém na filtrovanie vody všetko mydlo čistou vodou. Nechajte uschnúť na vyvinutý na rýchlu prípravu filtrovanej vody – pričom z nej vzduchu.
  • Page 84: Spôsob Používania

    7. Výstražný symbol odvápnenia po skončení zhasne. podržaním na 3 sekundy spotrebič 8. Po dokončení procesu odvápnenia znovu vložte filter odomknete. Farba tlačidla uzamknutia Aqua Optima. sa zmení z červenej na bielu (D). 9. Spotrebič je teraz pripravený na použitie. Upozornenie: 6.
  • Page 85: Riešenie Problémov

    • VAROVANIE: Na zadnú časť spotrebiča neumiestňujte prenosné rozbočovacie zásuvky ani prenosné napájacie zdroje. RIEŠENIE PROBLÉMOV Situácia Možná príčina Riešenie Prístroj sa nezapne. Spotrebič je odpojený. Skontrolujte, či je napájací kábel zasunutý do spotrebiča a či je zástrčka bezpečne zasunutá do zásuvky. Na obrazovke svieti výstražný...
  • Page 88 Aqua Optima is a trademark of Strix Ltd. Manufacturer: Strix Limited Forrest House, Ronaldsway, Isle of Man IM9 2RG, British Isles. EU Authorised Representative: Laica S.p.A. Viale del Lavoro 10-Fraz, Ponte – 36048 Barbarano Mossano, Italy. ART_2998 Rev 1...

Table of Contents

Save PDF