Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual
Stick Blender Set

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ocina Stick Blender Set

  • Page 1 Manual Stick Blender Set...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of content Table of content Important safety recommandation ..........How to use the stick blender.............. How to use the whisk and frother ............. How to use the chopper ..............How to clean ..................Inhoudsopgave Belangrijke veiligsheidsvoorschriften ..........Hoe de staafmixer te gebruiken ............Hoe de garde en opschuimer te gebruiken ........
  • Page 3: Important Safety Recommandation

    Important safety recommandations Read the instructions carefully before using your appliance for the first time. Ensure that the rated voltage in your local area conforms to the rating plate on the unit. Never leave the appliance within reach of children without supervision.
  • Page 4: How To Use The Stick Blender

    How to use the blender Twist the stick blender onto the unit Plug in the appliance. counterclockwise until it is locked. Always use the stick blender to blend The beaker must not be filled more ingredients together with water or than 2/3 full to prevent overflowing.
  • Page 5 Do not operate the stick blender for When you take out the stick from the more than 30 seconds at one time; motor unit, make sure it is unplugged. allow a few minutes’ rest for the next use. The maximum capacity of the container The blade is sharp, so handle it with is 600ml, and the quantity of ingredients care to avoid any injury.
  • Page 6: How To Use The Whisk And Frother

    How to use the whisk and frother Turn the whisk or frother onto the Plug in the appliance. motor unit counterclockwise until it is locked. There are two speeds for mixing eggs, After using it, do not press the switch to creams, etc.
  • Page 7: How To Use The Chopper

    How to use the chopper Place the chopping blade on the center Fill the chopper bowl with food such as pin of the chopper bowl. Always place the meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, chopper bowl on an anti-slip pad. almonds, prunes, etc.
  • Page 8: How To Clean

    Carefully take out the blade, handling it Remove the processed food from the with care as it is sharp. chopper bowl. CAUTION: Chopping time should not exceed 30 seconds each time, and the food quantity should be under 500g. Cleaning instructions Clean the body of the appliance with a Unplug the appliance.
  • Page 9 CAUTION: Use extreme care when handling the Double Blade Knife. Do not touch the blades with your fingers, as they are very sharp and can cause injury if touched. Carefully unpack the Stick Blender and all accessories. Wash the Mixing Blender and Lid, Chopper Container and Lid, Double Blade Knife, Stainless Steel Beaters, and Balloon Whisk in warm soapy...
  • Page 10: Belangrijke Veiligsheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees de instructies zorgvuldig voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Zorg ervoor dat de nominale spanning in uw omgeving overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Laat het apparaat nooit binnen handbereik van kinderen zonder toezicht achter.
  • Page 11: Hoe De Staafmixer Te Gebruiken

    Hoe de staafmixer te gebruiken Draai de staafmixer met de klok Steek de stekker in het stopcontact. mee op het apparaat totdat deze Gebruik de staafmixer altijd om De maatbeker mag niet meer ingrediënten te mengen met water dan 2/3 vol zijn om overlopen te of andere vloeistoffen.
  • Page 12 Laat de staafmixer niet langer dan Zorg ervoor dat u de staaf uit de 30 seconden per keer werken en motorunit haalt en dat deze is geef het enkele minuten rust voor losgekoppeld. gebruik. Het mes is scherp, dus wees voorzichtig De maximale capaciteit van de container om verwondingen te voorkomen.
  • Page 13: Hoe De Garde En Opschuimer Te Gebruiken

    Hoe de garde en opschuimer te gebruiken Draai de garde of opschuimer tegen Steek de stekker in het stopcontact. de klok in op de motorunit totdat deze vergrendeld is. Er zijn twee snelheden voor het Druk na gebruik niet op de schakelaar om mixen van eieren, room, enz.
  • Page 14: Hoe De Hakmolen Te Gebruiken

    Hoe de hakmolen te gebruiken Plaats het hakmes op de centrale pin van Vul de hakmolenkom met voedsel zoals de hakmolenkom. Plaats de hakmolenkom vlees, kaas, uien, kruiden, knoflook, wortels, altijd op een antislipmat. amandelen, pruimen, enz. Plaats de versnelling op de hakmolenkom Plaats de motorunit op de versnelling en en draai deze met de klok mee totdat steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 15: Reinigingsinstructies

    Haal voorzichtig het mes eruit. Wees Verwijder het verwerkte voedsel uit de voorzichtig, want het mes is scherp. hakmolenkom. VOORZICHTIG: Hak niet langer dan 30 seconden per keer, en de hoeveelheid voedsel moet minder dan 500 g zijn. Reinigingsinstructies Trek de stekker uit het stopcontact. Reinig het apparaat met een vochtige doek.
  • Page 16 VOORZICHTIG: Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van het dubbele mes. Raak de messen niet aan met uw vingers, omdat ze zeer scherp zijn. Pak voorzichtig de staafmixer en alle accessoires uit. Was de mengbeker en deksel, hakmolenkom en deksel, het dubbele mes, de roestvrijstalen kloppers en de ballongarde in warm water met zeep.
  • Page 17: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden. Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung an Ihrem Standort mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Reichweite von Kindern.
  • Page 18: Anleitung Zum Gebrauch Des Stabmixers

    Anleitung zum gebrauch des Stabmixers Drehen Sie den Stabmixer gegen den Stecken Sie das Gerät in die Uhrzeigersinn auf das Gerät, bis er Steckdose. einrastet. Verwenden Sie den Stabmixer Die Messbecher dürfen nicht mehr immer zum Vermischen von Zutaten als zu 2/3 gefüllt sein, um ein zusammen mit Wasser oder anderen Verwenden Sie den Stabmixer nicht Es gibt zwei Geschwindigkeitsstufen...
  • Page 19 Betreiben Sie den Stabmixer nicht Wenn Sie den Stab aus der Motorbasis nehmen, stellen Sie sicher, dass er vom länger als 30 Sekunden am Stück Stromnetz getrennt ist. und gönnen Sie ihm einige Minuten Ruhe vor dem nächsten Einsatz. Die maximale Kapazität des Behälters Die Klinge ist scharf, also gehen Sie beträgt 600 ml und die Menge der vorsichtig damit um, um Verletzungen...
  • Page 20: Anleitung Zum Gebrauch Des Schneebesens Und Des Aufzuschäumers

    Anleitung zum gebrauch des Schneebesens und des Aufzuschäumers Drehen Sie den Schneebesen oder Stecken Sie das Gerät in die Steckdose. Aufschäumer gegen den Uhrzeigersinn auf die Motorbasis, bis er einrastet. Es gibt zwei Geschwindigkeitsstufen zum Drücken Sie nach dem Gebrauch nicht Vermischen von Eiern, Sahne usw.
  • Page 21: Anleitung Zum Gebrauch Des Zerkleinerers

    Anleitung zum gebrauch des Zerkleinerers Setzen Sie das Hackmesser auf den Mittelstift Füllen Sie die Zerkleinerungsschüssel mit der Zerkleinerungsschüssel. Stellen Sie die Lebensmitteln wie Fleisch, Käse, Zwiebeln, Zerkleinerungsschüssel immer auf eine Kräutern, Knoblauch, Karotten, Mandeln, rutschfeste Unterlage. Pflaumen usw. Setzen Sie das Getriebe auf die Setzen Sie die Motorbasis auf das Getriebe Zerkleinerungsschüssel und drehen Sie es und stecken Sie den Stecker in die...
  • Page 22: Reinigungsanweisungen

    Nehmen Sie das Messer vorsichtig heraus. Entfernen Sie die verarbeiteten Lebensmittel Seien Sie vorsichtig, da das Messer scharf aus der Zerkleinerungsschüssel. ist. ACHTUNG: Die Zerkleinerungszeit sollte 30 Sekunden pro Vorgang nicht überschreiten, und die Menge des Lebensmittels sollte unter 500 g liegen. Reinigungsanweisungen Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 23 ACHTUNG: Die Zerkleinerungszeit sollte 30 Sekunden pro Vorgang nicht überschreiten, und die Menge des Lebensmittels sollte unter 500 g liegen. Packen Sie den Stabmixer und alle Zubehörteile sorgfältig aus. Waschen Sie den Mixbecher und den Deckel, die Zerkleinerungsschüssel und den Deckel, das Doppelklingenmesser, die Edelstahlrührbesen und den Ballonschneebesen in warmem Seifenwasser.
  • Page 24: Recommandations De Sécurité Importantes

    Recommandations de sécurité importantes Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser vos appareils pour la première fois. Assurez-vous que la tension nominale dans votre région correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil à la portée des enfants sans surveillance. L’utilisation de cet appareil par de jeunes enfants ou des personnes handicapées doit toujours être supervisée.
  • Page 25: Comment Utiliser Le Mixeur Plongeant

    Comment utiliser le mixeur plongeant Tournez le mixeur plongeant sur Branchez l’appareil sur une prise l’unité dans le sens inverse des électrique. Utilisez toujours le mixeur plongeant Le gobelet ne doit pas être rempli pour mélanger les ingrédients avec à plus de 2/3 pour éviter tout de l’eau ou un autre liquide.
  • Page 26 N’actionnez pas le mixeur plongeant Lorsque vous retirez le mixeur de l’unité pendant plus de 30 secondes à la moteur, assurez-vous qu’il est débranché. fois ; laissez quelques minutes de repos pour la prochaine utilisation. La capacité maximale du récipient La lame est tranchante, alors est de 600 ml et la quantité...
  • Page 27: Comment Utiliser Le Fouet Et Le Montafouette

    Comment utiliser le fouet et le montafouette Tournez le fouet ou le montafouette sur l’unité Branchez l’appareil sur une prise dans le sens inverse des aiguilles d’une montre électrique. jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Après utilisation, ne pressez pas Il y a deux vitesses pour mélanger les œufs, la crème, etc.
  • Page 28: Comment Utiliser Le Hachoir

    Comment utiliser le hachoir Placez la lame de hachage sur la broche Remplissez le bol hachoir d’aliments tels que centrale du bol hachoir. Placez toujours le bol viande, fromage, oignons, herbes, ail, carottes, hachoir sur un support antidérapant. amandes, pruneaux, etc. Placez la boîte de vitesses sur le bol hachoir Placez l’unité...
  • Page 29: Instructions De Nettoyage

    Retirez délicatement la lame. Manipulez Retirez les aliments hachés du bol hachoir la lame avec précaution car elle est tranchante. ATTENTION : Le temps de hachage ne doit pas dépasser 30 secondes à la fois, et la quantité d’aliments doit être inférieure à 500 g. Instructions de nettoyage Débranchez l’appareil.
  • Page 30 ATTENTION : Soyez très prudent lorsque vous manipulez le couteau à double lame. Ne touchez pas les lames avec vos doigts. Les lames sont très tranchantes et peuvent causer des blessures. Déballez soigneusement le mixeur plongeant et tous les accessoires. Lavez le gobelet mélangeur et le couvercle, le bol hachoir et le couvercle, le couteau à...
  • Page 31 F-Group Made in PRC Designed in the Netherlands Bosbeemd 1, Beek en Donk...

Table of Contents