Page 1
PMGBS 1225 Akku Gras- und Strauchschere Cordless Grass- and Shrub shear Cisaille et débroussailleuse à accu Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Page 9
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Gras- und Strauchschere PMGBS 1225 Spannung 12 V DC max. Betriebsdauer 200 min. Leerlaufdrehzahl n 1200 min Schnittbreite Grasschere 100 mm Schnittlänge Strauchschere 200 mm Schnittstärke Strauschschere 8 mm Gewicht mit Grasschere / mit Strauchschere 0,9 / 1,0 kg Geräuschangaben...
Page 10
DEUTSCH des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek- trowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Verletzungen führen. Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher 1) Arbeitsplatzsicherheit Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, gut beleuchtet.
Page 11
DEUTSCH d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Temperaturen über 130 °C können eine Explosion außerhalb der Reichweite von Kindern auf. hervorrufen. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Page 12
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Heckenschere verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer. Verwendung durch Personen (ein- schließlich Kindern) mit verminderten Sicherheitshinweise Grasschere körperlichen, sensorischen oder gei- a) Verwenden Sie die Grasschere nicht bei schlechtem Wetter, besonders nicht bei stigen Fähigkeiten oder mangelnder Gewittergefahr.
Page 13
DEUTSCH Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch WARNUNG nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Verletzungsgefahr VORSICHT Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- • Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an den Schneid- gungen resultieren, falls das Gerät über längeren vorrichtungen.
DEUTSCH Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. SYMBOLE Warnung/Achtung! Gefahr! Werkzeug läuft nach! Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und WARNUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanlei- benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter tung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Page 15
DEUTSCH AKKU Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Her- Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. steller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge- WARNUNG fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Brandgefahr! Explosionsgefahr! Elektrowerkzeugen. ...
DEUTSCH WARTUNG Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum GEFAHR Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen. Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Maschine den Wechselakku Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle herausnehmen.
Page 17
GmbH. zusätzlich weitere Garantiezeit - Garantiegeber: der EU, Großbritanniens und der Schweiz erworben Globus Fachmärkte GmbH - Primaster wurden. Die Mängelgewährleistungsanspruche des Käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäufer sowie Die Garantiezeit beträgt weitere 60 Monate. Es gilt der Ori- gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht ginal Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Nachweis.
DEUTSCH und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, erlischt die Garantie. Die Garantie gilt nicht bei gewerbli- Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, chem Gebrauch des Produkts. Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des entstanden sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf Käufers.
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless Grass and shrub shear PMGBS 1225 Tension 12 V DC Runtime max. 200 min Idle speed n 1200 min Cutting width grass shear 100 mm Cutting length shrub shear 200 mm Cutting gap (shrub shear) 8 mm...
Page 20
ENGLISH f) Dress properly. Do not wear loose clothing or operated (cordless) power tool. jewellery. Keep your hair and clothing away from 1) Work area safety moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark can be caught in moving parts.
Page 21
ENGLISH battery packs. Use of any other battery packs may clearing jammed material or servicing may result in create a risk of injury and fire. serious personal injury. c) When battery pack is not in use, keep it away from g) Carry the hedge trimmer by the handle with the other metal objects, like paper clips, coins, keys, blade stopped and taking care not to operate any...
Page 22
ENGLISH c) To reduce the risk of electrocution, never use CAUTION the extended-reach hedge trimmer near any electrical power lines. Contact with or use near Damage to health arising from vibrations to hand power lines may cause serious injury or electric and arms if the device is used for a long time or if the shock resulting in death.
Page 23
ENGLISH Check all screw and plug-in connections and protective When being blocked, turn the appliance immediately off equipment if firm and tightened properly and whether all and remove the jammed item. moving parts are running smooth whenever the appliance Carry the unit by the handle with the blade stationary. is to be put into operation.
ENGLISH CE marking Safety class II Do not dispose electric tools, batteries/re- Use the device indoors only. chargeable batteries together with household waste material. Electric tools and batteries that have reached the end of their life must Typ LI 27 Recommended battery types be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
ENGLISH and plug. As a result, electric safety would no longer be Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements guaranteed. and how to use the appliance properly. Never use the charger when the cable, plug or the machi- Abide by all the safety measures stated in the service ne is damaged by external influences.
Page 26
Batteries are not to be put into the rubbish. As a consu- GB - WARRANTY CONDITIONS Warranty provider: additional warranty period - Warranty provider: Globus Fachmärkte GmbH - Primaster ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, The warranty period is additional 60 months. The original Germany.
Serial numbers from declare under our sole responsibility that the Cordless 3458300000001 to 3458399999999 Grass- and Shrub shear PMGBS 1225, to which this de- Conformity assessment method to annex V / claration relates correspond to the relevant basic safety Directive 2000/14/EC...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cisaille et débroussailleuse à accu PMGBS 1225 Tension 12 V DC Durée de fonctionnement max. 200 min. Vitesse de rotation à vide n 1200 min Largeur de coupe cisaille à herbe 100 mm Longueur de coupe du taille-haies 200 mm Épaisseur de coupe de la cisaille à...
Page 29
FRANÇAIS Indications générales de sécurité pour f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une outils électriques alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit ATTENTION Lire tous les avertissements de le risque de choc électrique.
Page 30
FRANÇAIS b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut ne permet pas de passer de l’état de marche à être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En arrêt et inversement. Tout outil électrique qui cas de contact accidentel, nettoyer à...
Page 31
FRANÇAIS Avertissements de sécurité pour les taille-haies f) Lors de l’élimination de bourrages ou de la télescopiques réparation de l’unité, s’assurer que tous les interrupteurs de puissance sont éteints et que a) Toujours utiliser une protection pour la tête lors le bloc de batteries est retiréou débranché.
Page 32
FRANÇAIS Protection contre le bruit! Avant la mise en marche, AVERTISSEMENT informez-vous des prescriptions locales. Porter un équipement de protection individuelle. DANGER • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Avertissement Cet outil électrique génère pendant le •...
Page 33
FRANÇAIS Si l‘organe commence à vibrer de manière inhabituelle, l‘appareil réduit le risque de blessure par la lame. arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la cause. L‘appareil doit être - stocké dans un endroit sec et à l‘abri En général, les vibrations sont le signe d‘un problème. du gel.
FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Le coupe-bordures est destiné à tailler de l‘herbe et des mauvaises herbes dans les jardins et le long des plates- AVERTISSEMENT bandes et bordures. Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but Risque de blessure indiqué.
FRANÇAIS des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. N‘utilisez jamais le chargeur lorsque le câble, la fiche ou l‘appareil lui-même est endommagé par des influences L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et extérieures. En cas d‘endommagement, fairer répare par un protégé...
Page 36
GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, période de garantie supplémentaire - Garant: Deutschland. Globus Fachmärkte GmbH - Primaster La garantie est de 24 mois à compter de la remise. La facture La garantie est de 60 mois supplémentaires. La facture originale ou la copie de la facture fait office de preuve.
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Procédure d’évaluation de conformité Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que voir annexe V / directive 2000/14/CE le produit Cisaille et débroussailleuse à accu PMGBS Service administratif cité: 1225, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux 0905, Intertek Deutschland GmbH, prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
Page 40
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de DE l Ikra Service FR l ikra Service France NL l Muldertechniek Mogatec GmbH 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5...
Need help?
Do you have a question about the PMGBS 1225 and is the answer not in the manual?
Questions and answers