Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P513.142 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gear P513.142

  • Page 3: Table Of Contents

    Content English p. 5 Nederlands p. 9 Deutsch p. 13 Français p. 14 Español p. 20 Italiano p. 25 Svenska p. 29 Polski p. 33...
  • Page 4 ° time: LED lit for about 4.5 hours, CO...
  • Page 5: English

    ENGLISH Stable! Anti-drop, 1. 5W LED work more at ease. 2. COB 10W Can be clipped 1cm-3cm. 3. ROTATES 360° 4. POWER DISPLAY 5. POWER BUTTON 4.5 hours, COB lit for about 4 6. CHARGING STATION 7. TYPE-C INPUT 8 SUSPENSION HOOK 9.
  • Page 6 SPECIFICATION Light source unit: COB+LED Lumens: 200 Watt: 5 Battery capacity: 2000 MAH Input information: Type-C Operating hours: 5 Please read the following instructions carefully and follow them to ensure that the product serves you safely and to your full satisfaction.
  • Page 7 • Do not look directly into the light source, especially when it is at full intensity, as it may cause temporary visual impairment. • Keep out of reach of children and pets. The lamp contains small parts that may pose a choking hazard. •...
  • Page 8 ° time: LED lit for about 4.5 hours, CO...
  • Page 9: Nederlands

    NEDERLANDS Stable! Anti-drop, 1. 5W LED work more at ease. 2. COB 10W Can be clipped 1cm-3cm. 3. DRAAIT 360° 4. DISPLAY 5. AAN/UIT KNOP 4.5 hours, COB lit for about 4 6. OPLAADSTATION 7. TYPE-C INGANG 8 OPHANGHAAK 9. DRAAIT 360° 10.
  • Page 10 SPECIFICATIE Lichtbron eenheid: COB+LED Lumen: 200 Watt: 5 Batterijcapaciteit: 2000 MAH Invoerinformatie: Type-C Werkuren: 5 Lees de volgende instructies zorgvuldig door en volg ze op om ervoor te zorgen dat het product veilig en naar volle tevredenheid wordt gebruikt. BEDIENING: De werklamp is een volledig oplaadbare USB-lamp, dus je hoeft geen batterijen te kopen.
  • Page 11 • Deze lamp is niet waterdicht. Vermijd blootstelling aan water of vocht. Gebruik het niet in natte of regenachtige omstandigheden. • Zorg voor voldoende ventilatie tijdens gebruik. Bedek of belemmer de ventilatieopeningen van de lamp niet, omdat dit kan leiden tot oververhitting. •...
  • Page 12 ° time: LED lit for about 4.5 hours, CO...
  • Page 13: Deutsch

    DEUTSCH Stable! Anti-drop, 1. 5W LED work more at ease. 2. COB 10W Can be clipped 1cm-3cm. 3. DREHT SICH 360°° 4. STROMANZEIGE EIN-/AUS-SCHALTER t 4.5 hours, COB lit for about 4 6. LADESTATION 7. TYPE-C EINGANG 8 AUFHÄNGEHAKEN 9. DREHT SICH 360° 10.
  • Page 14 SPEZIFIKATIONEN Lichtquelleneinheit: COB+LED Lumen: 200 Watt: 5 Batteriekapazität: 2000 MAH Eingabeinformation: Typ-C Betriebsstunden: 5 Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. BETRIEB: Die Arbeitslampe ist eine vollständig wiederaufladbare USB- Lampe, daher müssen keine Batterien gekauft werden.
  • Page 15 • Lassen Sie die Lampe während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt, insbesondere in der Nähe von brennbaren Materialien. • Diese Lampe ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit. Verwenden Sie sie nicht bei nassen oder regnerischen Bedingungen. •...
  • Page 16 ° time: LED lit for about 4.5 hours, CO...
  • Page 17: Français

    FRANÇAIS Stable! Anti-drop, 1. 5W LED work more at ease. 2. COB 10W Can be clipped 1cm-3cm. 3. TOURNE À 360° 4. AFFICHAGE DE PUISSANCE 5. BOUTON D’ALIMENTATION t 4.5 hours, COB lit for about 4 6. STATION DE CHARGE 7.
  • Page 18 Spécifications Unité de source lumineuse : COB+LED Lumens : 200 Watts : 5 Capacité de la batterie : 2000 MAH Informations d’entrée : Type-C Heures d’exploitation : 5 Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et suivez-les pour vous assurer que le produit fonctionne en toute sécurité et à votre entière satisfaction.
  • Page 19 • Cette lampe n’est pas étanche. Évitez de l’exposer à l’eau ou à l’humidité. Ne l’utilisez pas par temps humide ou pluvieux. rechargeable. • Assurez-vous d’une ventilation adéquate pendant le fonctionnement. Ne couvrez pas ou n’obstruez pas les évents de la lampe, car cela pourrait provoquer une surchauffe.
  • Page 20 ° time: LED lit for about 4.5 hours, CO...
  • Page 21: Español

    ESPAÑOL Stable! Anti-drop, 1. 5W LED work more at ease. 2. COB 10W Can be clipped 1cm-3cm. 3. GIRA 360° 4. INDICADOR DE ENERGÍA 5. BOTÓN DE ENCENDIDO 4.5 hours, COB lit for about 4 6. ESTACIÓN DE CARGA 7. ENTRADA TYPE-C 8 GANCHO DE SUSPENSIÓN 9.
  • Page 22 SPECIFICATION Especificaciones Unidad de fuente de luz: COB+LED Lúmenes: 200 Vatios: 5 Capacidad de la batería: 2000 MAH Información de entrada: Tipo C Horas de funcionamiento: 5 Por favor, lea las siguientes instrucciones cuidadosamente y sígalas para asegurarse de que el producto le sirva de manera segura y satisfactoria.
  • Page 23 • Al transportar, asegúrese de que la lámpara esté apagada y guardada de forma segura para evitar activaciones accidentales. • Esta lámpara no es impermeable. Evite exponerla al agua o la humedad. No la use en condiciones húmedas o lluviosas. •...
  • Page 24 ° time: LED lit for about 4.5 hours, CO...
  • Page 25: Italiano

    ITALIANO Stable! Anti-drop, 1. 5W LED work more at ease. 2. COB 10W Can be clipped 1cm-3cm. 3. RUOTA A 360° 4. DISPLAY DI ALIMENTAZIONE 5. PULSANTE DI ACCENSIONE 4.5 hours, COB lit for about 4 6. STAZIONE DI RICARICA 7.
  • Page 26 SPECIFICHE Unità di sorgente luminosa: COB+LED Lumen: 200 Watt: 5 Capacità della batteria: 2000 MAH Informazioni di ingresso: Tipo-C Ore di funzionamento: 5 Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per garantire che il prodotto funzioni in modo sicuro e a tua piena soddisfazione.
  • Page 27 • Assicura una corretta ventilazione durante il funzionamento. Non coprire o ostruire le aperture della lampada, poiché ciò potrebbe causare il surriscaldamento. • Usa la lampada solo per lo scopo previsto. Non modificarla, alterarla o riutilizzarla in alcun modo. • Non guardare direttamente nella fonte di luce, specialmente quando è...
  • Page 28 0° time: LED lit for about 4.5 hours, CO...
  • Page 29: Svenska

    SVENSKA Stable! Anti-drop, 1. 5W LED work more at ease. 2. COB 10W Can be clipped 1cm-3cm. 3. ROTERAS 360° 4. STRÖMINDIKATOR 5. STRÖMBRYTARE t 4.5 hours, COB lit for about 4 6. LADDNINGSSTATION 7. TYPE-C INGÅNG 8 UPPHÄNGNINGSKROK 9. VÄNDER 360° 10.
  • Page 30 SPECIFIKATIONER Ljuskälla: COB+LED Lumen: 200 Watt: 5 Batterikapacitet: 2000 MAH Inmatningsinformation: Type-C Driftstid: 5 timmar Läs följande instruktioner noggrant och följ dem för att säkerställa att produkten fungerar säkert och till din fulla belåtenhet. DRIFT Arbetslampan är en helt uppladdningsbar USB-lampa, så du behöver inte köpa några batterier.
  • Page 31 • Se till att det finns tillräcklig ventilation under drift. Täck inte eller blockera lamphusets ventilationsöppningar, eftersom detta kan leda till överhettning. • Använd lampan endast för dess avsedda ändamål. Modifiera, ändra inte eller använd om på annat sätt. • Titta inte direkt in i ljuskällan, särskilt inte när den är på full intensitet, eftersom det kan orsaka tillfällig synnedsättning.
  • Page 32 ° time: LED lit for about 4.5 hours, CO...
  • Page 33: Polski

    POLSKI Stable! Anti-drop, 1. 5W ŻARÓWKA LED work more at ease. 2. COB 10W Can be clipped 1cm-3cm. 3. OBRACA SIĘ O 360° 4. WYŚWIETLACZ MOCY 5. PRZYCISK ZASILANIA 4.5 hours, COB lit for about 4 6. CHARGING STATION 7. WEJŚCIE TYPE-C WISZĄCY HAK 9.
  • Page 34 SPECYFIKACJA Jednostka źródła światła: COB+LED Lumeny: 200 Waty: 5 Pojemność baterii: 2000 MAH Informacje wejściowe: Typ-C Godziny pracy: 5 Proszę przeczytać poniższe instrukcje uważnie i postępować zgodnie z nimi, aby zapewnić, że produkt będzie działał bezpiecznie i w pełni satysfakcjonująco. OBSŁUGA Lampa robocza to w pełni ładowalna lampa USB, więc nie musisz kupować...
  • Page 35 • Ta lampa nie jest wodoodporna. Unikaj ekspozycji na wodę lub wilgoć. Nie używaj jej w mokrych lub deszczowych warunkach. • Zapewnij odpowiednią wentylację podczas pracy. Nie przykrywaj ani nie zasłania otworów wentylacyjnych lampy, ponieważ może to spowodować przegrzewanie. • Używaj lampy tylko w celu przewidzianym. Nie modyfikuj, nie zmieniaj ani nie przeznaczaj jej do innych zastosowań.
  • Page 36 USB RECHARGEABLE HIGH PERFORMANCE WORK LIGHT 600 LUMEN P513.142...